Глава 7 (Часть 2)

В этот момент его пальцы, изящные, словно нефритовые ростки, зарылись в её волосы, нежно лаская их.

Она почувствовала, как её коса расплетается, и еще больше смутилась: — Отпусти… отпусти!

Хуа Цзинчу оттолкнула его и жадно глотнула воздуха.

Её миндалевидные глаза наполнились слезами, готовыми вот-вот пролиться.

Её длинная коса доставала до пояса.

Хань Мо, ничего не видя, чувствовал её мягкость.

Его рука скользила по её волосам, от корней до самых кончиков, ощущая их шелковистую текстуру.

Он усмехнулся про себя: «Эти волосы можно использовать как веревку».

Внезапно его осенила мысль, и, не успев осознать, что делает, он схватил её за запястья, вывернул их, словно у преступника, и, обмотав её косой вокруг её рук несколько раз, связал их.

— Что… что ты делаешь? — Хуа Цзинчу с удивлением посмотрела на него, и слезы наконец покатились по её щекам.

Он связал ей руки её собственной косой!

И, что еще хуже, она все еще сидела на нем, обхватив его ногами. В таком положении она не могла применить силу, мышцы её ног болели, и она могла лишь прижаться к нему, чтобы удержать равновесие.

Но это прикосновение лишь усугубило ситуацию.

Хань Мо резко втянул воздух, закусил губу и прислонился к стене.

Его дыхание было горячим.

— Не двигайся, — сказал он.

Хуа Цзинчу и не думала двигаться.

Но она сидела на коленях, и её ноги уже не держали.

— Я просто немного обопрусь, — сказала она.

Её глаза были влажными от слез и покрасневшими.

Она осторожно прижалась головой к его подбородку, стараясь дышать как можно тише.

В тот момент, когда она коснулась его, Хань Мо словно вспыхнул.

Его охватило странное чувство — смесь уязвимости и желания.

Он никогда ничего не желал, всегда сдерживал себя, контролировал свои чувства, но сейчас, перед ней, он больше не мог терпеть.

Он схватил её за подбородок, и их носы соприкоснулись.

— М-м, Хань Мо, что ты делаешь? — Хуа Цзинчу вздрогнула и почувствовала головокружение.

Соленые слезы, мягкие губы.

Вдруг у железной двери раздался скрип.

Взгляд Хуа Цзинчу прояснился.

«Это Чу Юэ, она вернулась за мной», — радостно подумала она.

«У неё все-таки есть совесть, не зря я дружу с ней».

Хань Мо страстно целовал её, одной рукой сжимая её рукав, а другой — пытаясь обнять.

Хуа Цзинчу вдруг вспомнила слова, сказанные сегодня Чу Юэ: «не в силах сдержать чувства».

Неужели Хань Мо…

Краем глаза Хуа Цзинчу заметила, что Чу Юэ тихо подошла к ним.

Увидев, как они сплелись в объятиях, как одежда Хуа Цзинчу сползла с плеча, обнажая белую кожу, на которой остался след от укуса, Чу Юэ почувствовала укол совести.

«Чуть не случилось непоправимое», — подумала она.

— Няоняо, — Чу Юэ подошла ближе и достала из-за пазухи пилюлю.

Хань Мо был настолько поглощен своими чувствами, что ничего не замечал вокруг.

— Это пилюля для полного восстановления, — тихо сказала Чу Юэ.

Хуа Цзинчу: «…»

Она потеряла дар речи. «Какая еще пилюля для полного восстановления? Он и так измучил меня», — подумала она.

Чу Юэ, увидев, как она закатила глаза, усмехнулась про себя.

— Шучу.

— Ай! — Хуа Цзинчу вскрикнула от боли, этот маленький волчонок Хань Мо укусил её.

Если бы не появление Чу Юэ, она бы, наверное, сдалась.

Она дрожала всем телом, закусив губу, чтобы сдержать стоны.

Два белых пальца, сжимающие коричневую пилюлю, появились перед её лицом.

Хуа Цзинчу со слезами на глазах подняла голову и увидела, как Чу Юэ приложила палец к губам, — Тсс.

Хань Мо, ничего не замечая, вдыхал сладкий аромат девушки в своих объятиях.

Его сердце трепетало. Кто бы мог подумать, что он, известный своим хладнокровием и безразличием, потеряет голову из-за неё!

Хуа Цзинчу взяла пилюлю в рот, и Чу Юэ отступила.

Вернувшись за ядом, Чу Юэ решила, что должна вмешаться.

Во-первых, если Хань Мо узнает, кто такая Хуа Няоняо, он обязательно найдет и её.

А если её раскроют, пострадает и Сюэ Хуай, чего она допустить не могла.

Сюэ Хуай, её Сюэ Хуай!

Во-вторых, Хань Мо был приближенным наследного принца Города Ветра и Луны. Если бы удалось избавиться от него…

Чу Юэ хитро улыбнулась, и в её глазах мелькнул огонек. Да, пилюля, которую она дала Хуа Цзинчу, была не «пилюлей для полного восстановления», а смертельным ядом — пилюлей Разбитого Сердца!

Чу Юэ тихонько ушла, чувствуя удовлетворение.

Она решила, что поступает гуманно, позволяя ему умереть в объятиях любимой.

Она вытерла белым платком перила железной решетки и следы на полу, уверенная, что следователи ничего не найдут.

Исчезнув в темноте, Чу Юэ напевала, уходя по темному туннелю, где свистел ветер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение