Глава 3
Она смотрела, как тонкие, белые, словно нефритовые ростки, пальцы Хань Мо сжимают прозрачный нефритовый кубок.
Это было похоже на то, как будто он сжимал её тонкую шею…
Если сильно — голова кружилась, становилось трудно дышать. Если слабо — возникало щекочущее ощущение.
Остальные гости пили без особых церемоний, просто запрокидывая голову и залпом осушая кубки. Но он отличался от других. Он не только не снял вуаль, но и прикрыл лицо рукавом.
За столом мало кто пристально смотрел на кого-то одного — это считалось невежливым. Но она, чувствуя себя виноватой и снедаемая любопытством, делала вид, что пьет чай, скрывая свой жадный взгляд. Она хотела увидеть, как он поднесет вино к губам.
И тут она заметила неладное.
Хань Мо вообще не пил! С поразительной быстротой он выплеснул вино из кубка, и по его щеке скользнула тонкая струйка.
Она не могла поверить своим глазам! Если бы она не смотрела на него так пристально, то, вероятно, ничего бы не заметила!
Молодой охранник прикрыл мокрое пятно лисьей накидкой, и никто вокруг не обратил на это внимания.
Почему он не стал пить? Неужели он что-то заподозрил?
Правый глаз Хуа Цзинчу снова начал дергаться, и в душе у неё поселилась тревога. Теперь ей казалось, что в его руке не её шея, а её сердце… Она слышала, как оно бешено бьется у неё в ушах.
Хань Мо опустил рукав и спокойно поставил нефритовый кубок на стол: — Хорошее вино.
Только когда он заговорил, она пришла в себя.
Хуа Цзинчу почувствовала, что у неё мокрые ноги. Опустив глаза, она увидела, что чай из её чашки пролился, пока она была в оцепенении.
— Ой, Няоняо! — Чу Юэ, увидев это, тут же достала из-за пазухи платок и начала вытирать её. — Няоняо, как ты умудрилась пролить на себя чай?
— Он выплеснул вино, — тихо сказала Хуа Цзинчу.
— Что выплеснул? — не поняла Чу Юэ.
— Вино из кубка, — пояснила Хуа Цзинчу.
— Да ладно, подумаешь, — Чу Юэ хитро улыбнулась и прошептала ей на ухо: — Няоняо, не забывай, что под столом у нас еще две чаши. Дальше дело за Цзиньчэнь.
В этот момент Сун Цзиньчэнь посмотрела на них.
Чу Юэ изобразила рукой знак «X».
Они втроем были опытными охотницами за мужчинами и понимали друг друга с полуслова.
Сун Цзиньчэнь кивнула, показывая, что поняла.
За столом звенели кубки, и Сун Мин уже был изрядно пьян.
Несколько служанок подошли, чтобы поддержать его, но он махнул рукой: — Оставьте меня, оставьте… Я еще… ик… могу выпить целый кувшин!
— Отведите отца в покои, чтобы он проспался, — быстро сказала Сун Цзиньчэнь.
— Слушаемся! — служанки низко склонили головы.
Когда король удалился, несколько высокопоставленных чиновников тоже начали прощаться.
Количество людей за столом заметно уменьшилось, и в конце концов остались только четверо: наследный принц Си Шан, наследный принц Города Ветра и Луны, Хань Мо и Сун Цзиньчэнь.
— Кхм! — Сун Цзиньчэнь подняла кубок. — С этого дня мы друзья. Сегодня пьем до дна!
Другой рукой она незаметно взяла нефритовый кубок, который Чу Юэ подтолкнула ногой под столом, и поставила его перед Хань Мо.
— Прошу вас, молодой господин Хань, выпейте еще одну чашу за принца, — сказала она.
Наследный принц Си Шан, ухмыляясь, бросил в рот арахис и фыркнул: — Наследный принц, а просит кого-то выпить за себя. Может, и место главы Города Ветра и Луны ты тоже попросишь кого-нибудь занять?
— Я действительно не пью, — искренне сказал Хань Фэнмин, мягко объясняя: — Все в нашем роду…
— Не нужно объяснений, — перебил его холодный голос.
В туманно-голубых глазах Хань Мо появился холодок. — Это вино пить не нужно. — Его изящные пальцы сжали полный вина нефритовый кубок.
Раздался хруст, и кубок разлетелся на осколки.
Сун Цзиньчэнь: …
Чу Юэ: …
Наследный принц Си Шан приподнял бровь, ему стало интересно.
— Ах! — Хуа Цзинчу прижала руку к груди, увидев, как кровь, смешанная с вином, окрашивает белоснежный рукав Хань Мо и капает на стол сквозь его пальцы, словно капли красной сливы.
Она не понимала, зачем он это сделал? Всего лишь чаша вина, зачем так реагировать?
Почему он так отличается от других?
— Господин! — воскликнул молодой охранник, доставая платок, чтобы вытереть кровь. Он вытирал кровь и не мог сдержать слез. Ранение господина было его виной, он не выполнил поручение, данного ему взрослыми. — У вас кровь…
Хань Мо бросил холодный взгляд на наследного принца Си Шан, отвел глаза и тихо сказал: — Пойдем, принц. Ты уже побывал на этом пиру.
— Брат… — Хань Фэнмин посмотрел на его рану, и сердце его сжалось от боли. Он чувствовал себя виноватым, что не смог отказаться от вина и довел дело до такого.
— Хорошо, пора идти.
С сырой рыбы в центре стола кто-то выковырял белые, выпученные глаза и разложил их на нефритовом блюде, словно жемчужины.
Лицо Хуа Цзинчу сейчас было таким же белым и безжизненным, как у этой рыбы.
Порыв ветра принес лепесток сливы, который упал на её испачканные чаем сине-голубые брюки. Ей было холодно и мокро.
Она поежилась, не понимая, то ли от холода в душе, то ли от холода на коже.
— Он не стал пить вино, — сказала Хуа Цзинчу.
Была ли это досада? Или, может быть, облегчение?
Павильон Журавлиного Крика опустел. На столе остались лишь объедки, царил беспорядок.
Несколько служанок убирали со стола, давно научившись дворцовой жизни, они притворялись глухими, когда говорили хозяева. В беседке слышался лишь звон складываемой посуды и топот ног.
— Не выпил и не выпил, мне уже все равно, — мысли Сун Цзиньчэнь уже витали вокруг наследного принца Города Ветра и Луны, Хань Фэнмина.
Вспоминая его робкий, неуверенный вид, она чувствовала волнение и хотела поскорее овладеть им.
Что касается Хань Мо, то красивые мужчины для неё были всего лишь листьями на дереве, одним из многих.
У неё появилась цель поинтереснее, и ей было все равно на Хань Мо.
Чу Юэ хитро улыбнулась. Со стороны виднее, и, глядя на то, как эти двое витают в облаках, она забавлялась.
Но все же решила поддразнить их, грызя ноготь, сказала: — Цзиньчэнь, этот наследный принц Города Ветра и Луны — тихоня. Что, если он отвергнет твои ухаживания…
— Тихони — это хорошо, — на холодном лице Сун Цзиньчэнь появилась тень высокомерия. — Слишком умных сложнее контролировать.
От всего пиршества остались лишь объедки, но Чу Юэ это не смущало. Она схватила первые попавшиеся палочки и начала есть. Наблюдая за всем этим так долго, она успела проголодаться.
Набив рот ростками бамбука с мясом, она пробормотала: — Тогда будь осторожнее, не увлекись слишком сильно.
Пока эти двое болтали, Хуа Цзинчу, облокотившись на перила беседки, погрузилась в свои мысли.
«Хань Мо, Хань Мо…»
Вспоминая прошлую ночь, она все еще не могла поверить, что это было на самом деле.
— Няоняо! — окликнула её Чу Юэ.
— Что с тобой? Ты все время витаешь в облаках, — с улыбкой спросила она.
Няоняо была самой искренней из них троих. Несмотря на свой спокойный и безмятежный вид, она могла быть очень импульсивной.
Чу Юэ потрясла фиолетовым браслетом на запястье и улыбнулась.
— Не волнуйся, он уже попался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|