Глава 7. За вином (Часть 1)

— После целого дня песен, танцев и всеобщего веселья жара летнего дня заметно спала. Прохладный вечерний ветерок, дувший с озера, успокаивал уставшие и раздраженные сердца.

Было уже около вечера. Лу Цзин-цинь, полулежа на прохладной лежанке, установленной в павильоне, лениво обмахивалась веером из зеленого шелка.

Ее глаза были слегка прикрыты, а длинные и густые ресницы, словно крылья одинокой бабочки, казались хрупкими и трогательными.

Служанки, стоявшие у входа в павильон, после целого дня стояния чувствовали сонливость. Заметив приближающихся людей, они рассеянно окинули их взглядом.

Но, узнав подошедших, служанки мигом проснулись. Страх и удивление прогнали остатки сна.

Они поспешно поклонились, но император и принцесса Чжао Жо, не останавливаясь, прошли мимо.

Когда они прошли, служанка выпрямилась и увидела, как маленький евнух, приподняв тонкую шелковую занавесь, почтительно кланяется, пропуская императора и принцессу Чжао Жо внутрь.

Лу Цзин-цинь, свернувшаяся калачиком на лежанке, даже не пошевелилась, словно спала. Чжао Жо в несколько шагов приблизилась к ней. Император хотел было остановить ее, но Чжао Жо ловко увернулась и подбежала к Лу Цзин-цинь.

Протянув руку, Чжао Жо, улыбаясь, выхватила у Лу Цзин-цинь веер и слегка коснулась им ее лба.

— А-Цзин, просыпайся.

Лу Цзин-цинь нахмурилась, словно у нее было плохое настроение после пробуждения, и медленно открыла глаза. Император уже подошел к ней и стоял рядом с Чжао Жо.

Увидев их перед собой, Лу Цзин-цинь, с сонным и ленивым выражением лица, хотела встать, чтобы поприветствовать их.

Но, едва поднявшись, она почувствовала, что ее ноги, долгое время находившиеся в согнутом положении, онемели. Лу Цзин-цинь, потеряв равновесие, наклонилась вперед.

Увидев, что Лу Цзин-цинь вот-вот упадет, император, почти инстинктивно, в несколько шагов приблизился и поддержал ее.

Лу Цзин-цинь находилась во дворце уже целый месяц. Не считая того случая, когда они сильно поссорились, и Пэй Жун-янь, разгневанный ее неприязнью, намеренно обнял и дразнил ее, это было второе такое близкое прикосновение между ними.

Ощущая в своих объятиях нежность, император почти не хотел отпускать ее. Лу Цзин-цинь забеспокоилась. Хотя в обычной ситуации она бы непременно оттолкнула его, сегодня все было иначе. Она боялась разозлить Пэй Жун-яня и сорвать план, который они так долго готовили.

Пока они стояли в неловком молчании, Чжао Жо вдруг рассмеялась. Она посмотрела на них и с упреком сказала императору: — Брат-император, будь осторожен, я ведь еще здесь!

Услышав это, император, как ни в чем не бывало, отпустил Лу Цзин-цинь. Та, воспользовавшись моментом, тут же незаметно спряталась за спиной Чжао Жо, опустив глаза.

Император посмотрел на Чжао Жо, которая лукаво улыбалась, и, не удержавшись, щелкнул ее по носу, словно с легким упреком, сказав: — Ах ты, тебе уже семнадцать, а ведешь себя как ребенок. Посмотрим, будешь ли ты такой же, когда выйдешь замуж за этого лучшего выпускника.

Его тон был снисходительным, и, на удивление, в нем слышалась непривычная для его обычного холодного поведения мягкость.

Но Чжао Жо и Лу Цзин-цинь, услышав, как он упомянул Юнь Чэ, невольно вздрогнули.

Чжао Жо отвела взгляд, скрывая промелькнувшие в глазах эмоции, и пробормотала, словно выражая недовольство: — Зачем ты вспомнил об этом неблагодарном человеке? Только настроение испортил.

Император поднял глаза и, словно невзначай, взглянул на Лу Цзин-цинь. Та смотрела на свою чашку с чаем, словно только что проснулась и витала в облаках.

Не обратив на это внимания, император улыбнулся, взял чашку с зеленым чаем, сделал небольшой глоток и промолчал.

Чжао Жо некоторое время сидела, подперев щеку рукой. Император всегда любил тишину, а Лу Цзин-цинь и в обычное время была молчалива, а сейчас, только проснувшись, и подавно.

Наконец, Чжао Жо, которой стало скучно, сверкнула глазами, и на ее миловидном лице появилась озорная улыбка.

Она с улыбкой посмотрела на императора и Лу Цзин-цинь, опустивших глаза, и сказала: — Брат-император, А-Цзин, вы ведь еще не ужинали?

Не дожидаясь ответа, Чжао Жо, хлопнув в ладоши, продолжила: — Все равно такая погода, что аппетита нет. Почему бы не попросить приготовить несколько простых блюд и принести пару кувшинов фруктового вина? Будем пить вино в качестве наказания, играть в кости и сочинять стихи…

Сказав это, Чжао Жо замолчала, а в ее глазах заплясали озорные искорки: — А кто не сможет вовремя ответить, тот выпьет залпом три чашки, как вам?

Услышав это, император, словно вспомнив что-то забавное, поджал губы, посмотрел на нее и, покачав головой, сказал: — Я не буду участвовать. Кто-то потом обязательно начнет хитрить.

Чжао Жо давно привыкла к насмешкам и, услышав это, нисколько не смутилась.

Отвернувшись, Чжао Жо продолжила упрашивать императора, то уговаривая, то поддразнивая: — Ну давай поиграем! Брат-император, посмотри, А-Цзин, слабая женщина, и то не против, а ты, достойный правитель страны, неужели боишься выпить лишнего и опьянеть?

Услышав, что Чжао Жо упомянула ее, Лу Цзин-цинь, словно очнувшись, слегка улыбнулась и кивнула: — Все равно делать нечего, а то, что предлагает Ваше Высочество, звучит забавно.

Император, наконец, согласился. Он убрал руку Чжао Жо, которая теребила его рукав, и, посмотрев на Лу Цзин-цинь, сказал, обращаясь к Чжао Жо: — Хорошо, хорошо, пусть будет по-твоему.

Услышав это, Чжао Жо, сгорая от нетерпения, весело сказала служанкам, стоявшим позади: — Идите и приготовьте все, и побыстрее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение