Глава 4. Помощь (Часть 2)

— Не взглянув на Чжао Жо, Лу Цзин-цинь направилась прочь из бамбуковой рощи.

— Подожди, — окликнула ее Чжао Жо, — мне нужно тебе кое-что сказать!

Лу Цзин-цинь на мгновение остановилась, но затем продолжила идти. Чжао Жо, видя, что та игнорирует ее слова и намерена уйти, поспешила объяснить цель своего визита.

— Разве ты не хочешь покинуть дворец? Я могу тебе помочь!

Услышав это, Лу Цзин-цинь резко остановилась. Она обернулась и посмотрела на Чжао Жо, которая стояла, заложив руки за спину, и улыбалась.

Впервые за этот день Чжао Жо увидела, как изменилось выражение лица Лу Цзин-цинь. Однако в ее слегка озадаченном и настороженном взгляде читалось недоверие.

Чжао Жо в несколько шагов приблизилась к Лу Цзин-цинь и, улыбаясь, хотела похлопать ее по плечу, но та, вновь приняв холодное выражение лица, слегка уклонилась.

Видя это, Чжао Жо вздохнула и с сожалением опустила руку, которой собиралась коснуться красавицы.

Она откашлялась и сказала: — Я знаю, ты, должно быть, удивлена и, возможно, не веришь, что я могу помочь тебе и Цзы-цину.

Услышав, как Чжао Жо нежно произнесла "Цзы-цин", Лу Цзин-цинь помрачнела. Чжао Жо заметила, как та напряглась, но не поняла причины.

Подумав, она не нашла в своих словах ничего предосудительного. Поэтому, поправив прядь волос, упавшую на ухо, продолжила:

— Возможно, ты уже слышала, что мой брат-император требует, чтобы Цзы-цин женился на мне, и только тогда он освободит его.

— Но поверь мне, я много раз говорила брату-императору, что не хочу выходить замуж за Цзы-цина.

Чжао Жо искренне посмотрела на Лу Цзин-цинь и, помолчав, решила открыться ей:

— Хотя вначале, признаюсь, Цзы-цин мне нравился, но только при условии, что он не любит другую. Если же у него есть возлюбленная, я не хочу разрушать их отношения ради своего эгоизма!

— Поэтому я помогу тебе бежать из дворца. Нельзя позволить брату-императору и дальше совершать такие нелепые поступки.

Лу Цзин-цинь смотрела на девушку с искренним выражением лица, и хотя в ее душе еще оставались сомнения и настороженность, но, по большому счету, у нее не было другого выбора, не так ли?

Подумав об этом, Лу Цзин-цинь приняла решение.

Она подняла глаза, посмотрела на девушку и, слегка улыбнувшись, кивнула: — Хорошо, я верю Вашему Высочеству.

Чжао Жо и раньше считала, что холодное и прекрасное лицо Лу Цзин-цинь радует глаз, но, увидев ее улыбку, она была поражена еще больше.

Внезапно Чжао Жо поняла, что значит "несравненная красота".

Она невольно моргнула, прежде чем прийти в себя, и искренне сказала: — Ты такая красивая. Если бы ты чаще улыбалась, ты была бы еще красивее.

Услышав это, Лу Цзин-цинь лишь слегка усмехнулась, словно ей было все равно, а может быть, в ее взгляде промелькнула грусть.

Чжао Жо пришла в себя. Если бы не упрямство ее брата-императора, который силой удерживал эту красавицу, она и Юнь Цзы-цин были бы идеальной парой, любящей друг друга. И тогда она не была бы такой грустной.

Чем больше Чжао Жо думала об этом, тем более нелепым ей казался поступок брата-императора. Ей даже стало немного стыдно перед Лу Цзин-цинь. Она откашлялась, пытаясь скрыть смущение.

Постаравшись подавить неловкость, Чжао Жо, собравшись с духом, начала рассказывать Лу Цзин-цинь о своем плане:

— Через несколько дней брат-император устроит пир в честь дня рождения нашей матери. Это лучший момент для вашего побега из столицы. Я напою брата-императора, украду его печать, освобожу Цзы-цина и помогу вам бежать из дворца.

Чжао Жо считала свой план безупречным и воодушевилась, рассказывая о нем. Но вдруг, словно что-то вспомнив, нахмурилась и добавила:

— Я ஏற்பாடு сделаю, чтобы вас встретили у восточных ворот. У Цзы-цина рана, поэтому не спешите, чтобы его не растрясло. Пьяный брат-император проснется не раньше утра.

Лу Цзин-цинь смотрела на Чжао Жо, которая, говоря о Юнь Чэ, невольно выдавала свою тревогу и заботу. В глазах Лу Цзин-цинь промелькнуло сложное чувство, но тут же исчезло.

Она тихо ответила: — Мгм, — и подумала, что, должно быть, слишком подозрительна, и судит о других по себе.

Поэтому Лу Цзин-цинь подавила свои сомнения и, посмотрев на Чжао Жо, искренне улыбнулась: — Спасибо, Ваше Высочество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение