Лу Цзин-цинь испытывала отвращение, и даже изящная нефритовая шпилька в ее руке казалась ей неприятной.
Проигнорировав льстивые слова Юэ Цзинь, Лу Цзин-цинь, взмахнув рукавом, направилась во внутренние покои.
Когда она встала и ушла, в тихом дворце раздался чистый и ясный звук разбившегося нефрита.
Юэ Цзинь обернулась на звук и увидела, что аквамариновая нефритовая шпилька, которую она только что видела, теперь разбита на две части и лежит на полу.
Увидев это, Юэ Цзинь и Шань Жун замерли, а затем переглянулись.
Юэ Цзинь с беспомощной улыбкой покачала головой, давая понять Шань Жун, что ничего страшного не произошло и беспокоиться не о чем.
Похоже, она ошиблась. Госпожа по-прежнему не приняла императора, но… почему сегодня она стала такой спокойной?
Юэ Цзинь никак не могла понять этого. Но, поскольку Лу Цзин-цинь целыми днями не выходила из дворца, она вряд ли могла сделать что-то из ряда вон выходящее.
Немного подумав, она вздохнула с облегчением, надеясь, что это всего лишь ее чрезмерные опасения.
...
День пролетел быстро. На следующее утро Лу Цзин-цинь встала рано, привела себя в порядок и спокойно села в главном зале, ожидая Пэй Жун-яня.
Юэ Цзинь и Шань Жун давно привыкли к молчаливости и холодности Лу Цзин-цинь. Увидев, что она смотрит на букет цветов в нефритовой вазе, они молча опустили головы.
Стоявшая рядом пожилая служанка, заметив равнодушное выражение лица Лу Цзин-цинь, решила, что это ее шанс проявить себя, и с подобострастной улыбкой сказала: — Это тюльпаны, привезенные из Западной страны. Говорят, их трудно выращивать, но император, кажется, приказал прислать их все госпоже.
Лу Цзин-цинь подняла глаза на пожилую служанку, ее тонкие пальцы теребили пояс на одежде, и она рассеянно ответила: — О.
Обычно Лу Цзин-цинь не была такой сговорчивой. Когда кто-то упоминал ее и императора вместе, она сердилась и осыпала собеседника холодными насмешками, показывая свой узкий кругозор.
Ее спокойная реакция почему-то заставила Юэ Цзинь снова почувствовать то странное чувство, которое возникло у нее вчера.
Юэ Цзинь нахмурилась. Увидев, что пожилая служанка не унимается и, похоже, собирается подойти ближе, она хотела было остановить ее, как вдруг снаружи послышался голос:
— Император прибыл!
Все поспешно поклонились. Лу Цзин-цинь встала со своего места и хотела поприветствовать императора, но тот в несколько шагов подошел к ней и поддержал: — Не нужно церемоний.
Поскольку это был банкет в честь дня рождения вдовствующей императрицы, император был одет одновременно повседневно и торжественно.
На нем был алый халат с круглым воротом, из-под которого виднелся воротник внутренней рубашки цвета белого чая, расшитый узором из журавлей и облаков, что еще больше подчеркивало его красоту.
Лу Цзин-цинь опустила глаза. Ее выражение лица было спокойным, без гнева и сопротивления, но ее тонкое запястье слегка дернулось, словно она хотела вырвать из его руки свой широкий рукав, который он держал.
Император нахмурился, его взгляд помрачнел. Он мгновение смотрел на Лу Цзин-цинь, а затем его лицо снова стало спокойным.
Махнув рукой, император окинул взглядом служанок во дворце и, слегка прищурившись, тихо сказал: — Встаньте.
Затем он посмотрел на молчаливую Лу Цзин-цинь сложным взглядом, но с мягкой улыбкой сказал: — Я приготовил для тебя паланкин. Пойдем.
Лу Цзин-цинь подняла глаза. Император, словно невзначай, оглядел ее и, увидев, что она выглядит как обычно, немного успокоился.
— Благодарю Ваше Величество.
Заметив изучающий взгляд Пэй Жун-яня, Лу Цзин-цинь сохраняла спокойствие. Она слегка улыбнулась, кивнула и медленно направилась к выходу.
...
Император сдержал свое слово и выделил для Лу Цзин-цинь уединенный, скрытый легкими занавесями павильон на берегу озера.
Без разрешения императора никто не мог войти туда, но это было прекрасное место для любования танцами и пейзажем.
Взяв изящный чайник с белым облачным узором на темно-синем фоне, Лу Цзин-цинь налила ароматный теплый чай в чашку с орхидеями и поднесла ее к губам.
Вдруг девушка в алом жуцюне, распахнув легкие занавеси павильона, стремительно вошла внутрь.
Юэ Цзинь и Шань Жун, увидев вошедшую, хотели поклониться, но на их лицах не было особого удивления.
Кто во дворце не знал, что принцесса Чжао Жо — любимица вдовствующей императрицы и императора? Она могла идти, куда хотела, и никто не мог ей помешать.
— Ваше Высочество.
Лу Цзин-цинь встала и, как Юэ Цзинь и Шань Жун, поклонилась Чжао Жо. Чжао Жо, всегда отличавшаяся свободолюбивым и своевольным характером, лишь небрежно махнула рукой, позволяя всем встать.
Чжао Жо посмотрела на своих служанок и на Юэ Цзинь и Шань Жун, стоявших рядом с Лу Цзин-цинь, и небрежно сказала: — Выйдите. Я хочу поговорить с А-Цзин.
Поскольку они уже встречались раньше и, казалось, хорошо поладили, Юэ Цзинь и Шань Жун не стали долго раздумывать, поклонились и вышли.
Все служанки удалились, и в павильоне остались только Лу Цзин-цинь и Чжао Жо.
Чжао Жо лукаво улыбнулась Лу Цзин-цинь. Ее круглые зубы напоминали белку, грызущую орехи, — такой же живой и подвижной.
Приподняв сложный и изящный подол платья, Чжао Жо непринужденно села напротив Лу Цзин-цинь.
По дороге сюда она почувствовала жажду и, взяв чашку с чаем, хотела было выпить, но остановилась.
Она с надеждой спросила Лу Цзин-цинь: — Можно мне выпить?
Мать говорила ей, что воспитанная благородная девица не должна брать чужие вещи без разрешения.
Чжао Жо, известная своим капризным и своевольным характером, удивила Лу Цзин-цинь таким поведением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|