Женщина обернулась, но черная вуаль плотно закрывала ее голову и лицо, оставляя открытыми лишь глаза.
В их взгляде смутно угадывался образ Гу Цинвань.
Чу Мучжао, словно одержимый, протянул руку и сорвал с женщины вуаль.
Перед ним предстало уродливое лицо.
Оно было покрыто рябинами, словно от сильных ожогов, а также красновато-коричневыми пятнами, что делало его особенно пугающим.
— Ты… — неуверенно произнес Чу Мучжао.
Женщина, не ожидавшая, что он сорвет вуаль, тихо вскрикнула, поспешно закрыла лицо руками и убежала.
Чу Мучжао, сжимая в руке черную вуаль, долго стоял неподвижно.
Он пришел в себя только тогда, когда стражник принес воду.
Он подумал, что сошел с ума.
Как Гу Цинвань могла выглядеть так, словно она ни человек, ни призрак? Хотя он и согласился на пересадку ее лица Гу Цинжоу,
он велел заменить его на лицо обычной женщины.
К тому же… такое испуганное поведение… Разве это могла быть та невероятно гордая Гу Цинвань?
Он залпом выпил воду из большой чаши из грубой керамики и покачал головой.
Он сел в карету.
Гу Цинжоу ждала его в усадьбе.
Что касается той женщины, это действительно была Гу Цинвань.
После того как Гу Цинжоу изуродовала ее лицо и подожгла дворец, Гу Цинвань была спасена людьми Чу Мояня, которых он заранее там оставил. Ее без остановки доставили в его феод.
Она поспешно шла по дороге.
Дорога становилась все более безлюдной, и наконец она свернула в горы.
Чу Моянь, спася ее, не поселил в своей резиденции.
Он отправил ее жить у подножия горы, лично привозя ей все необходимое каждые полмесяца.
Отчасти это было сделано, чтобы отвести глаза.
Другая причина заключалась в том, что Гу Цинъяо теперь не узнавала родных и кричала на всех, угрожая.
Гу Цинвань была на пятом месяце беременности, и нельзя было быть небрежным.
В это время она, опустив голову, вошла во двор. Ждавший ее Чу Моянь встретил ее с тревогой.
— Ты в порядке? — начал он. — Сегодня я встретил Чу Мучжао и боялся, что он узнал о твоем местонахождении…
Гу Цинвань тихо вздохнула: — Ничего страшного. Я только что встретила его, но он меня не узнал.
Конечно, в таком виде, когда она ни человек, ни призрак, даже великий бессмертный не узнал бы ее.
Услышав это, Чу Моянь почувствовал облегчение. Он вытер пот со лба и счастливо сказал: — Ты меня напугала.
Гу Цинвань улыбнулась. Она подумала, что, хоть он и принц, ведет себя скорее как ребенок.
Чу Моянь взял ее за руку: — Припасы на вторую половину месяца я привез. И лекарства. Хотя яд черного гу и удален, остатки яда на лице еще не выведены. Ты должна быть осторожна, не забывай принимать лекарство каждый день.
Гу Цинвань погладила свое покрытое рябинами лицо и горько усмехнулась: — Зачем так стараться? Даже если удалить эту кожу, что толку? Пока ее не вернут, лучше не станет.
Услышав это, Чу Моянь отпустил руку Гу Цинвань, взял меч и собрался похитить Гу Цинжоу, но Гу Цинвань схватила его за руку и отчаянно уговорила остаться.
— Мне и так неплохо. Сейчас мое единственное желание — благополучно родить ребенка и чтобы Цинъяо пришла в себя. Тогда я буду счастлива.
Бровь Чу Мояня дрогнула. В ее желаниях по-прежнему не было его?
В сердце у него возникла горечь, но он подавил ее. Он лишь взял ее за руку и сказал: — Мои чувства не нуждаются в словах. Ты просто помни: если однажды ты передумаешь, я, Чу Моянь, не остановлюсь ни перед чем ради тебя.
Гу Цинвань улыбнулась. Шрамы на ее лице были ужасны, но глаза сияли, и Чу Моянь почти потерял рассудок, глядя на них.
Она похлопала Чу Мояня по руке, успокаивая его: — Ты просто будь беззаботным принцем. Я все еще надеюсь, что ты присмотришь за Цинъяо.
Чу Моянь кивнул про себя, ничего не говоря. Но в душе он думал: к черту это беззаботное принцевское существование! Чу Мучжао замучил такую несравненную красавицу, как Гу Цинвань, до такого состояния. Если он, Чу Моянь, не отомстит, он не достоин называться человеком!
Эти мысли он пока отложил. Он еще немного поговорил с Гу Цинвань и, увидев, что она устала, ушел.
Он охотился в горах, поймав несколько фазанов и зайцев, чтобы отвести глаза. Вернувшись в резиденцию на коне, он обнаружил, что у ворот стоит вереница карет, а незнакомые слуги непрерывным потоком входят и выходят.
— Ваше Величество… —
Чу Моянь поспешно направился во внутренний двор, но услышал крик Гу Цинъяо, а затем резкий женский голос.
— Заткните ей рот.
Крик резко оборвался.
Чу Моянь свернул и направился в боковой двор.
Если он не ошибался, Гу Цинъяо жила именно там.
Гу Цинжоу стояла во дворе, окруженная служанками. Гу Цинъяо, которую держали на коленях две крепкие старухи-служанки, мычала, не в силах говорить, потому что рот ее был заткнут тряпкой.
Ее одежда была разорвана в клочья, а нежная кожа, которая только начала восстанавливаться, была покрыта синяками. И это еще не все: одна из старух-служанок держала толстую длинную тонкую иглу и безжалостно втыкала ее в тело Гу Цинъяо.
Чу Моянь лишь мельком взглянул на эту сцену, но гнев вспыхнул в его сердце. Он бросился вперед, ударом ноги сломал запястье старухе-служанке с иглой. Затем он резко повернулся, и Гу Цинъяо оказалась в его объятиях. На ее израненное тело он накинул свой плащ.
— Какие жестокие методы у императрицы! — холодно сказал он, глядя на Гу Цинжоу.
Гу Цинжоу сначала испугалась, но, увидев, что это не Чу Мучжао, успокоилась. Она указала на него и резко произнесла: — Ты всего лишь обедневший принц! Как ты смеешь вмешиваться в дела императрицы?!
Служанки за ее спиной выступили вперед, словно наглые из-за поддержки.
Гу Цинъяо в его объятиях продолжала вырываться. Чу Моянь лишь нажал на ее точку сна, чтобы она уснула. Затем он поднял веки и саркастически взглянул на Гу Цинжоу: — Это мог бы сказать император, но ты всего лишь дикая женщина с чужой кожей на лице. Откуда у тебя смелость говорить такое в моей резиденции?
Гу Цинжоу больше всего ненавидела, когда ей напоминали, что ее нынешнее лицо принадлежит Гу Цинвань. Это постоянно напоминало ей, что она живет в тени Гу Цинвань.
Она дрожала от гнева и произнесла, цедя слова: — Чу Моянь, посмотрим!
Сказав это, она с гордым видом ушла вместе со служанками и старухами-служанками.
Но едва она повернулась, как увидела Чу Мучжао, стоящего у ворот двора. Его взгляд был мрачным, и он смотрел на них.
— Ваше… Ваше Величество… — Лицо Гу Цинжоу изменилось. Она поспешно бросилась к нему, стараясь изобразить обольстительную улыбку.
Она не знала, сколько увидел император, и сердце ее тревожилось. Взгляд, которым она смотрела на Чу Мучжао, стал еще более нежным и обольстительным.
Чу Моянь холодно фыркнул, не желая больше говорить. Он, неся спящую Гу Цинъяо, покинул боковой двор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|