Глава 9. Какая же ты грязная

Глаза Гу Цинвань широко распахнулись, она не могла поверить в происходящее.

Чу Мучжао поцеловал ее?

Почему?

Разве он не испытывал к ней сильнейшее отвращение?

Как он мог прикоснуться к ней?

— Чу Мучжао, что ты делаешь?! — Гу Цинвань изо всех сил попыталась вырваться, отталкивая его.

В нос ударил сильный запах алкоголя.

Похоже, Чу Мучжао был пьян.

Подняв глаза, она увидела, что его обычно холодное и спокойное лицо искажено эмоциями.

— Не трогай меня, — Гу Цинвань уперлась руками в его крепкую грудь, отступая назад.

Даже если она все еще любила его, это не означало, что она готова была к близости с ним.

Тем более, когда он был пьян.

Взгляд Чу Мучжао внезапно стал жестче, он шагнул вперед, мгновенно сводя на нет то небольшое расстояние, которое ей удалось создать.

Их тела плотно прижались друг к другу, Гу Цинвань отчетливо чувствовала его тепло и биение сердца.

Сердце бешено колотилось, лицо залил румянец.

Чу Мучжао схватил Гу Цинвань за подбородок, слегка надавив.

Он заставил ее поднять голову и посмотреть ему в глаза.

— Ты моя жена. Если не позволишь мне прикасаться к тебе, то кому позволишь? Чу Мояню? — при этих словах его голос стал угрожающим.

Чу Моянь был старшим братом Чу Мучжао. Когда-то они оба боролись за трон, сражаясь не на жизнь, а на смерть, как открыто, так и тайно.

Чу Мучжао даже чуть не погиб от руки Чу Мояня.

— У меня с Моянем не те отношения, о которых ты думаешь! — попыталась объяснить Гу Цинвань.

— Моянь? Как близко ты его называешь! — лицо Чу Мучжао потемнело.

Он схватил Гу Цинвань за руку и толкнул вперед, прижав к подоконнику.

Ее пояс ослаб — Чу Мучжао начал стаскивать с нее платье!

— Чу Мучжао, что ты де… Ай, больно!

Он грубо овладел ею без всякого предупреждения.

В день, когда он возвысил свою наложницу.

В покоях его любимой драгоценной наложницы.

Его движения были резкими, карающими, причиняя Гу Цинвань бесконечную боль.

— Мерзавка, ты делала *такое* с Чу Моянем? — прошептал он ей на ухо горячим дыханием, произнося самые жестокие слова. — Ты давно уже ему принадлежишь? Какая же ты грязная.

Гу Цинвань, сдерживая острую боль, со слезами на глазах отрицательно качала головой.

Чу Мучжао не останавливался, причиняя ей физическую боль и одновременно раня ее самыми унизительными словами.

Чувствуя напряжение и сопротивление под собой, Чу Мучжао, казалось, терял контроль, его движения становились все более яростными.

Гу Цинвань тонула в боли. Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем все наконец прекратилось.

Чу Мучжао отстранился.

Ноги подкосились, и Гу Цинвань упала на ковер, открыв рот и еле дыша.

Чу Мучжао привел в порядок свою одежду и сел на край большой кровати, потирая виски.

В комнате воцарилась тишина. Прошло немало времени, прежде чем Гу Цинвань наконец нашла в себе силы подняться.

Чу Мучжао, прислонившись к изголовью, уже крепко спал, словно не замечая бледную, покрытую следами Гу Цинвань.

Сердце Гу Цинвань наполнилось горечью. Она крепко закусила губу, сдерживая обиду и унижение. Кое-как запахнув разорванную одежду, она бросилась прочь, словно спасаясь бегством.

Эта ночь стала для Гу Цинвань ночью унижения.

Едва Гу Цинвань выбежала из спальни, как перед глазами у нее потемнело — ей на голову накинули черный мешок.

— Спасите… — Гу Цинвань инстинктивно позвала на помощь, но тут же получила сильный удар в живот, от которого согнулась пополам, потеряв голос.

Ее схватили за руки и быстро потащили прочь.

Спотыкаясь, она брела неизвестно куда, пока ее наконец не бросили на влажную землю в лесу. Черный мешок с головы сорвали.

При свете дворцового фонаря, который держала служанка, она увидела женщину, высокомерно стоявшую перед ней. Это была Гу Цинжоу, исчезнувшая в ночь своего возвышения.

На ней было роскошное красное свадебное платье, черты лица были яркими, но лицо по-прежнему скрывала вуаль.

Гу Цинжоу злобно посмотрела на Гу Цинвань и влепила ей пощечину.

— Мерзавка, посмела сорвать мои планы! Посмотрим, как я с тобой сегодня разделаюсь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Какая же ты грязная

Настройки


Сообщение