Глава 4. Попали в кошачье логово~

Часть 1

Красавец, устав от своих выходок и настрадавшись вдоволь, беззаботно прислонился к моему плечу и засопел.

Спал он ужасно: слюни текли ручьем, затекая мне за воротник.

А я, словно была ему чем-то обязана, не смела пошевелить плечом и даже вытереть слюни, заливавшие шею.

Приходилось свободной правой рукой время от времени отгонять от его высочества комаров.

Сколько же комаров у озера...

— Мм... Который час?

Когда на горизонте забрезжил рассвет, красавец наконец пробормотал что-то и проснулся.

Я к тому времени уже почти окаменела...

— Почему ты не двигаешься? — Его лицо приблизилось к моему носу, он невинно моргнул.

— Плечо затекло, нога тоже онемела, как тут двигаться?

Он фыркнул и громко рассмеялся.

— Никогда не видел такой забавной дев... э-э, юной даоски. Ха-ха, похожа на девушку.

Он ущипнул меня за щеку и снова хихикая придвинулся.

— Какая нога онемела? Давай я тебе разомну.

— Спасибо, не нужно! — Я оттолкнула его руку и, стиснув зубы, встала.

Он посмотрел на мою скованную позу и снова рассмеялся.

— Тебе не надоело? — Я смерила его грозным взглядом, но это совершенно не подействовало.

Какое разочарование!

— Ты сердишься?

— Нет! — Я завязала узелок и приготовилась идти.

Прошлой ночью он так меня донимал, что я обо всем забыла, но теперь вдруг вспомнила о кошачьем демоне, который был почти у меня в руках, и невольно разозлилась на себя.

Все-таки красота губит!

— Куда ты идешь?

— Это не должно вас беспокоить, ваша милость. У меня свой путь: истреблять демонов, совершенствоваться в бессмертии и помогать людям!

— Пф! — Он презрительно скривил губы, взгляд его был равнодушным.

— И ты с таким видом хочешь истреблять демонов и совершенствоваться?

— А что?

— Не смеши!

Он схватил меня за руку, и на его лице медленно появилась улыбка.

— Даже поесть нормально не можешь, а все думаешь об этих глупостях. По-моему, тебе лучше послушно пойти со мной домой, сытно поесть, а потом хорошенько выспаться — вот это дело!

— Ерунда! Разве скромная даоска из тех простых смертных, что заботятся лишь о сытости и тепле? — Можешь заставлять меня делать то и это, но не смей оскорблять и принижать мое чувство долга и стремление к совершенствованию как даоски!

— Ц-ц-ц, только и умеешь, что выпендриваться и хвастаться.

С человеком, с которым не находишь общего языка, и полслова — много!

Хмф!

Я развернулась, чтобы уйти.

Кто бы мог подумать, что этот человек, с виду такой приличный и благородный, на деле окажется не лучше уличного хулигана.

Он обхватил меня руками за шею, прилип всем телом, волоча по земле больную ногу, и ни за что не хотел меня отпускать.

Я по-настоящему разозлилась.

— Отпусти!

— Нет, не отпущу, и что ты мне сделаешь? — Он выпятил подбородок и прищурил свои соблазнительные глаза.

Увы и ах!

Нелегко быть добрым человеком. Спасла лису, а теперь сама попала в переделку.

Вот-вот совсем рассветет. Если я не поспешу в путь, а буду возиться с ним, то моя мечта о бессмертии отложится неизвестно на сколько.

Подумав об этом, я отбросила всякую жалость к красавцу.

Моя рука беспорядочно шарила в узелке и вдруг наткнулась на холодную рукоять меча.

Вжик! Я выхватила его. И надо же, даже этот ржавый Меч для истребления демонов смог зловеще блеснуть в утренних лучах.

— А-а! — Человек на мне вскрикнул и неуклюже плюхнулся на землю.

Я опешила.

Вообще-то, я просто хотела его напугать.

К тому же, для обычного человека эта штука — не более чем металлолом, какой от нее вред?

Однако господин красавец, похоже, действительно испугался. Его хрупкое тело тряслось как осиновый лист, а губы были искусанными от растерянности.

Большие глаза больше не были полуприкрыты, а наполнились осенней водой — он смотрел на меня так обиженно и печально, что сердце сжималось от жалости!

Ну и ходячая катастрофа!

— Э-э... Ты в порядке? Я не нарочно.

Я поспешно присела, чтобы посмотреть, не ушибся ли он.

Но он закрыл лицо руками и попятился.

— Быстро, быстро убери свой ржавый меч! У меня аллергия на ржавчину!

— А! Так вот в чем дело! Прости, прости, моя вина, это все я виновата.

Я быстро завернула меч в ткань узелка и засунула за пояс.

Но он все еще дулся и ни за что не хотел брать мою протянутую руку, так и сидел на холодной земле.

Ай-яй, мне самой стало его жалко.

Такое изящное, хрупкое тело, как бы он не простудился.

Не то что я, толстокожая, мне все нипочем.

— Ну вставай же, иди домой. Ты всю ночь спал у озера, там сырость сильная. Скорее возвращайся, пусть твои слуги сварят тебе горячего супа.

— Ты еще говоришь? Разве это не из-за тебя? — Он снова начал злиться.

— Что? — Я из добрых побуждений спасла его, а в итоге все равно виновата?

Этот человек мало того, что выглядит как ходячая беда, так еще и характер у него как у избалованного господина.

Говорила же я себе, нельзя спасать кого попало.

— Моя нога, она снова болит, я совсем не могу идти!

Вот, прилип как банный лист...

Часть 2

Господин красавец сказал, что его дом совсем-совсем близко. Но я несла его на спине, мы обошли небольшое озеро, перевалили через два холма, вошли в один городок, вышли из другого, и только когда солнце уже клонилось к закату, добрались до места, которое явно было глухими горами и лесами.

Переведя дух, я искоса взглянула на него.

Его прекрасное лицо мирно покоилось на моем плече, он спал сладко и безмятежно.

Меня охватила тоска...

— Эй, проснись! Ну же, просыпайся!

— Мм... Не шуми! — пробормотал он, перевернулся на другой бок и снова крепко заснул.

Как можно столько спать?

Может, это переодетая беременная женщина?

Хотя, честно говоря, нести его в этот раз было не так уж и тяжело.

Иногда я даже сомневалась, человек ли он вообще — такой легкий, как котенок или щенок.

Но хоть я и не устала, я целый день шла, и чертовски проголодалась!

К сожалению, под руководством этого топографического кретина мы все дальше и дальше отклонялись от правильного пути.

И он еще твердил мне, что он потомок знатного рода, старший внук в большой семье.

Но посмотрите, разве знатные семьи живут в глухих горах и лесах?

Он что, за дуру меня держит?

Скрип!

Впереди вдруг раздался звук открывающейся большой железной двери.

Я удивилась, подняла глаза и вздрогнула от неожиданности.

Откуда в этих глухих горах и лесах вдруг взялась такая огромная усадьба?

Большая железная дверь приоткрылась, и из щели тут же выскользнула молоденькая служанка с прической из двух пучков.

Увидев меня, она никак не отреагировала, но когда ее взгляд упал на спящего у меня на плече человека, она подпрыгнула.

Похоже, нашлись его родные!

Я была вне себя от радости, предвкушая, как наконец-то избавлюсь от этой супертяжелой ноши и получу сытный ужин.

Кто бы мог подумать, что служанка, подпрыгнув от радости, вовсе не собиралась подходить ко мне.

Вместо этого она развернулась и снова шмыгнула в дверную щель.

Словно на меня вылили ушат холодной воды. Мои чувства метались между льдом и пламенем, великой радостью и великой печалью...

Но как раз в тот момент, когда я совсем отчаялась и собралась уныло повернуть назад, плотно закрытая большая дверь снова со скрипом распахнулась настежь.

Я изумленно смотрела, как из усадьбы вдруг высыпала целая толпа народу.

Мужчины и женщины, старые и молодые, господа и слуги — у всех были разные лица, но одно и то же выражение:

Выражение любопытства!

Неужели эти госпожи, барышни, слуги и служанки так заскучали, живя годами в этих глухих горах и лесах?

Увидев наконец незнакомое лицо, они решили посмотреть на меня как на обезьяну?

Во мне закипел гнев от того, что меня снова и снова выставляют на посмешище!

Поэтому я решила выместить злость на том, кто казался невинным, но на самом деле был главным виновником.

— А ну быстро слезай с меня! Все еще спишь? Будешь спать дальше — смотри, как бы тебя за обезьяну не приняли, вскрыли череп и съели мозги!

Слава богу, молодой господин наконец потер глаза и сонно поднял голову.

Но в следующую секунду он поверг меня в еще больший шок.

Он сказал:

— А? Бабушка, Сестра, почему вы все здесь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Попали в кошачье логово~

Настройки


Сообщение