Чэнь Мучжи был избалованным бездельником, выращенным в тепличных условиях своей семьи.
Семья Чэнь из поколения в поколение принадлежала к знати, а его дед был высокопоставленным ученым-сановником, удостоенным чести в Императорском храме предков.
С таким происхождением, даже если бы он стоял под вывеской префектуры Кайфэн с надписью «Честность и неподкупность», указывая на избитого Су Юна, и небрежно бросил:
— Просто случайно задел его лошадью.
Префект наверняка бы прищурился и согласился.
— Господин префект!
— Вы посмотрите на мои раны, разве это похоже на «слегка задел»?
Су Юн побагровел от гнева, его голос стал немного громче.
— Чего шумите? Это префектура Кайфэн, а не чайная или трактир!
Префект строго посмотрел на Су Юна.
— Раз уж господин Су так пострадал, я не тот человек, чтобы бросить его в беде.
— Эти деньги пойдут на лечение.
Чэнь Мучжи взмахнул рукой, и перед Су Юном поставили целый ящик серебра-сисе.
Он откровенно пытался замять дело деньгами, и префект не только не возражал, но и подыгрывал Чэнь Мучжи.
Су Юн сглотнул обиду. Влияние его семьи ограничивалось Ханчжоу.
Столкнувшись с семьей Чэнь в открытую, он точно не добился бы ничего хорошего.
Он повернулся, чтобы уйти, но Чэнь Мучжи с щелчком раскрыл веер и преградил ему путь.
— Ты специально притащил меня в префектуру Кайфэн, а теперь уходишь, не взяв денег? Ты что, презираешь меня?
Чэнь Мучжи был наглым: если он решил дать денег, никто не смел отказаться.
Лицо Су Юна исказилось от гнева, немногочисленные мускулы на щеках задергались, но он не осмелился возразить или проявить непочтительность. Сквозь зубы он процедил два слова:
— Унесите.
Слуга-книжник позади Су Юна с трудом поднял ящик с серебром. Сзади доносились голоса префекта и Чэнь Мучжи, обменивающихся любезностями и лестью. Под ярким солнцем сияли четыре позолоченных иероглифа: «Честность и неподкупность».
——————————
Жених, которого семья Цюй тайно выбрала, был избит, и избил его не кто иной, как Чэнь Мучжи, этот возмутитель спокойствия.
Этот поступок был равносилен объявлению всему Токио: Цюй Юэяо — избранница семьи Чэнь. Если кто-то захочет посягнуть на нее, пусть сначала подумает, хватит ли у него сил тягаться с семьей Чэнь.
После этого скандала мало кто осмеливался приходить свататься.
Цюй Юэяо стала «горячей картофелиной» — самой красивой «горячей картофелиной»…
В разгар ее уныния в Токио вернулась Сяо Лин, ее подруга детства, сопровождая отца, прибывшего с отчетом о службе.
Сяо Лин выросла вместе с Цюй Юэяо и ее братом в Хэдуне, они учились в одной академии.
Она была холодна, как иней, и в ее глазах, всегда спокойных, трудно было прочесть какие-либо эмоции.
Из-за слабого здоровья она постоянно пила лекарства, и от нее всегда исходил горьковатый запах лекарственных трав.
Услышав о недавних событиях в Токио, она даже бровью не повела.
— О.
— И это все? Просто «о»?
Сяо Лин непонимающе посмотрела на Цюй Юэяо.
— Я пришла сегодня, чтобы пригласить тебя полюбоваться цветами на Золотом пруду. Говорят, вдоль реки в Токио будет цветочный рынок — такого великолепия в Хэдуне не увидишь.
И правда, Сяо Лин была благовоспитанной барышней, увлеченной поэзией, чаем и цветами.
Цюй Юэяо молча кивнула. Ждать, что эта девушка, похожая на даосскую монахиню, сама начнет расспрашивать о сплетнях, было все равно что надеяться, что Цюй Чэньлян станет немым.
— Яо-эр, пойдешь?
— спросила Сяо Лин снова.
— Пойду, конечно, пойду.
— Цюй Юэяо поджала губы. Прогуляться и развеяться было бы неплохо.
——————————
Хотя стояло лето, погода была не слишком жаркой.
Ивы у пруда пышно зеленели, их ветви изящно изгибались, но не могли сравниться со станом Цюй Юэяо.
Она была одета просто, на голове — коническая шляпа, но даже один ее силуэт со спины мог очаровать любого.
Сяо Лин, стоявшая рядом с Цюй Юэяо, еще больше походила на монахиню.
В руках она держала букет свежих цветов, а также немного цукатов и сухофруктов.
В павильоне Цинлян на Золотом пруду сегодня было довольно оживленно: говорили, что вечером здесь будет выступать знаменитая труппа театра теней.
Цюй Юэяо и Сяо Лин арендовали лодку и направились к павильону Цинлян. Как только лодка причалила, Цюй Юэяо заметила знакомую корзину для рыбы.
Однако, взглянув на продавца, она увидела лишь ничем не примечательного мужчину средних лет.
Но размер корзины был таким же, как в прошлый раз. Цюй Юэяо усмехнулась про себя — она слишком давно не видела Пэй Миня.
— Госпожа, купите рыбку,
— Мужчина средних лет, заметив, что красавица не сводит глаз с его корзины, подошел и бойко закричал.
— Нет-нет, спасибо.
— Цюй Юэяо, которая два месяца питалась рыбой, словно спасаясь бегством, потащила Сяо Лин за собой.
В павильоне было шумно, толпилось множество людей.
Знаменитая труппа театра теней уже установила сцену и ждала наступления темноты.
Поскольку времени было еще достаточно, руководитель труппы пригласил гостей подняться на сцену и попробовать себя в роли кукловодов.
Жители Великого Сун любили театр теней, а состоятельные семьи даже держали собственные труппы.
У семьи Сяо Лин была такая труппа, поэтому ей это было неинтересно, и она отпустила Цюй Юэяо одну.
Цюй Юэяо с энтузиазмом направилась за кулисы и застыла на месте от неловкости, столкнувшись с двумя людьми.
Пэй Минь и Линь Цзянь, держа по кукле в руках, увлеченно играли.
На губах Пэй Миня по-прежнему играла улыбка, его взгляд был прикован к кукле, а руки медленно двигались в такт движениям Линь Цзянь.
Неудивительно, что он не хотел принимать приглашения. Цюй Юэяо потерла нос, решив не мешать им.
Она замедлила шаг и осторожно двинулась к выходу.
Но за кулисами царил беспорядок, сновали туда-сюда дети с косичками-рожками.
Цюй Юэяо попятилась назад и наткнулась на ребенка, который толкнул ее в бок.
Она пошатнулась, но быстро устояла на ногах, однако коническая шляпа слетела с ее головы.
Вокруг послышались вздохи изумления. Свет, падавший на сцену театра теней, каким-то образом переместился на лицо Цюй Юэяо.
Пэй Минь и Линь Цзянь невольно обернулись.
Госпожа Цюй, которую называли первой красавицей Токио, стояла с растрепавшимися волосами, ее изящные зубки, похожие на жемчужины, слегка прикусили алые губы, а в глазах, подобных жемчугу, читалось извинение.
Она поспешно наклонилась, чтобы поднять шляпу. Ее шелковистые волосы заструились в свете лампы, отливая атласным блеском.
(Нет комментариев)
|
|
|
|