Цин Янь впервые участвовала в чем-то подобном, и ее ладони вспотели.
— Уходим.
Цюй Юэяо нахмурилась. Впрочем, она была в шляпе с вуалью, а Цин Янь — в маске, так что их никто не узнает.
— Госпожа, прошу, постойте!
Неожиданно человек заговорил, и голос показался ей очень знакомым.
Цюй Юэяо замерла и с недоверием обернулась.
Из-за вуали ей было плохо видно, поэтому она решила поднять ее.
В тот же миг у нее перехватило дыхание.
— Подплыви ближе.
— Госпожа?
— Просто сделай это.
Цюй Юэяо стиснула зубы и невольно сжала рукав платья.
Лодка медленно приближалась к беседке. Чем ближе они подплывали, тем быстрее билось сердце Цюй Юэяо. Когда же она наконец ясно разглядела лицо мужчины, ей захотелось упасть перед ним на колени.
Он выглядел хрупким и болезненным. Его персиковые глаза, которые должны были очаровывать, из-за слабого здоровья были омрачены темными кругами, что придавало его в целом миловидным чертам мрачное выражение. У него был высокий, словно точеный, нос и тонкие, плотно сжатые губы — облик холодного и бессердечного человека.
Это лицо идеально совпадало с тем, что она видела во сне. Цюй Юэяо казалось, что перед глазами у нее мелькают золотые искры.
Если она не ошибалась, этот человек в будущем станет всесильным первым министром, который будет манипулировать императором и контролировать всех вассалов. Ему никто не посмеет перечить.
Но самое главное — перед пожаром в Токио он пощадил семью Цюй.
Цюй Юэяо до сих пор помнила тот ужасный пожар из своего сна. Ее всегда гордый и неприступный отец, чтобы спасти своих детей, унизился до того, что пал на колени.
Затем острие холодного меча коснулось ее лица. Первый министр, возвышаясь над ней, смотрел на нее сверху вниз, уголки его тонких губ приподнялись в легкой улыбке, когда он приказал выпустить их из города.
Пэй Минь… Цюй Юэяо запомнила это имя.
— Как вас зовут?
Цюй Юэяо чувствовала, что ее голос дрожит.
— Меня зовут Пэй Минь.
Так и есть, это он.
Цюй Юэяо сжала кулаки. Невероятно, ей так повезло встретить его так быстро!
Она подняла голову, ее глаза, словно водная гладь, прищурились.
Ее рука потянулась к поясу, пальцы нащупали что-то твердое.
Раз уж мне довелось встретить тебя так рано, то я непременно должна…
— Господин Пэй, вам, должно быть, тяжело торговать рыбой в одиночку. Вот немного серебра, купите себе холодного чая.
Цюй Юэяо лучезарно улыбнулась и протянула Пэй Миню деньги.
Если Пэй Миню суждено стать первым министром, то лучше заручиться его поддержкой сейчас, пока он еще простой рыбак, чтобы потом, когда он обретет абсолютную власть, не попасть под чистку.
А что насчет того, чтобы убить его?
Цюй Юэяо признавалась себе, что такая мысль у нее действительно мелькала, но этот человек был настолько пугающим в ее сне, что она не решилась.
— Это плата за молчание? — Пэй Минь приподнял бровь, глядя на Цюй Юэяо с загадочной улыбкой.
— Что вы, господин Пэй, как вы могли такое подумать? — смущенно засмеялась Цюй Юэяо, вспомнив о Чэнь Мучжи, которого она только что столкнула в пруд.
К счастью, Чэнь Мучжи умел немного плавать и уже скрылся из виду.
— Поговаривают, что старшая госпожа Цюй — нежная, прекрасная и обворожительная красавица. Эта сумма в качестве платы за молчание, пожалуй, маловата.
Видя замешательство Цюй Юэяо, Пэй Минь протянул руку.
— Мы не взяли с собой много денег. Цин Янь, у тебя есть еще?
Цюй Юэяо дернула служанку за рукав.
— Есть еще, — послушно ответила Цин Янь и, не раздумывая, сняла с пояса свой кошелек.
Кроме серебра, там лежало несколько банкнот по сто лянов.
Цюй Юэяо с тяжелым сердцем смотрела, как Пэй Минь забирает деньги. У нее неприятно защемило в груди.
— Этого, пожалуй, достаточно, — сказал Пэй Минь, невозмутимо убирая банкноты в рукав и возвращая кошелек.
Довольно вежливый, надо сказать…
— Благодарю вас, госпожа Цюй.
— Не стоит благодарности, — поспешно закивала Цюй Юэяо, все еще испытывая боль от потери денег.
Она опустила взгляд на две корзины с живой рыбой у ног Пэй Миня. — Господин Пэй, возвращайтесь поскорее домой и отдохните. Торговать рыбой здесь — слишком тяжелый труд.
— Как вам будет угодно, госпожа Цюй, — ответил Пэй Минь, сразу поняв ее намек.
Цюй Юэяо, не колеблясь, подхватила корзины — по одной в каждую руку.
Раз уж деньги пропали, то хоть рыба пригодится.
— Кстати, господин Пэй, откуда вы знаете, что я — госпожа Цюй? — спросила она, уже ступая в лодку.
— Слышал, что первая красавица Токио — старшая дочь семьи Цюй. Ваша красота, госпожа, достойна звания первой красавицы Великой Сун. Вот я и догадался, — спокойно объяснил Пэй Минь.
Он назвал ее самой красивой, но почему-то Цюй Юэяо совсем не обрадовалась.
— Спасибо, — буркнула первая красавица Токио, с шумом поставив корзины с рыбой в лодку, и махнула ему рукой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|