Глава 3 (Часть 2)

— Вы! — Она резко подняла голову и сердито посмотрела на него.

— Я не жалею её, и она вовсе не несчастная, — спокойно ответил он. — У неё есть любящая мама, любящая учительница Чэнь и много других людей, которые её любят. На самом деле, я думаю, она очень счастлива.

Вань Цзясян опешила, услышав эти слова.

Он был совершенно прав. С тех пор, как они переехали в Район Счастья, не только Птичка чувствовала себя счастливой, но и она сама. Здесь все любили их и никогда не считали чужими.

— Всем можно её любить, а мне нельзя? — Ши Хуайжэнь пристально посмотрел на неё. — Мне нравится видеть её счастливую улыбку. Разве это плохо?

— Вы… вы просто…

— Вы так и не ответили на мой вопрос, — он сделал шаг вперёд, не сводя с неё глаз. — Почему мне нельзя? Потому что я мужчина?

Его пронизывающий взгляд заставил её сердце забиться чаще.

— Я не педофил! Она мне просто нравится. И… я знаю, что я ей тоже нравлюсь.

— В этом-то и дело! — Она поняла, что не может показывать свою слабость. Её голос должен быть громче его, а настрой — увереннее. Она мать, а мать ради защиты своего ребенка может превратиться из овечки в волчицу. — Птичка слишком к вам привязалась. Она не должна так сильно к вам привязываться!

Ши Хуайжэнь замер и пристально посмотрел на неё.

— Значит, вы просто ревнуете, потому что она… слишком ко мне привязалась? — он не смог сдержать смех.

— Я не ревную! — Вань Цзясян сердито посмотрела на него.

— Ревнуете, ревнуете, — он указал на неё пальцем. — Просто у неё появился новый объект привязанности, и она уже не так сильно к вам тянется, как раньше. Вот вы и расстроились.

— Вы ничего не понимаете! — она оттолкнула его руку.

— Да, не понимаю. Так… расскажите мне, — улыбнулся он.

Его красивый и в то же время раздражающий вид лишил Вань Цзясян дара речи. Она нахмурилась и, покраснев, посмотрела на него.

— Я… я не хочу, чтобы вы что-то понимали!

— Правда? — Ши Хуайжэнь, приподняв бровь, улыбнулся. — Тогда мне придется самому во всём разобраться. — Сказав это, он развернулся и пошел.

— Постойте! — она в волнении схватила его за край рубашки, не желая, чтобы он «сам во всём разбирался».

— Что-то ещё? — он обернулся и с улыбкой посмотрел на неё.

— Вы… вы можете навредить Птичке, — выдохнула она.

Он замолчал.

— Если я ей навредю, то буду проклят…

— Вы не понимаете, что делаете, — её голос слегка задрожал.

— А вы объясните.

— Вы даёте ей надежду, ожидания, мечты… А они ей не нужны.

Улыбка исчезла с лица Ши Хуайжэня. Он повернулся и серьёзно посмотрел на неё.

— Что вы имеете в виду?

— Птичка… она никогда не спрашивала меня про отца.

— Я знаю, что её отец умер.

— Да, для неё «папа» — это просто слово. Его никогда не было в её жизни. Но сегодня она сказала мне… что хочет «второго папу»… — Вань Цзясян запнулась, вспоминая о своем бывшем муже, которого она «похоронила».

— Второго… папу? — он удивленно посмотрел на неё.

— Да. Раньше она никогда об этом не говорила. Это всё из-за вас. Она никогда ни к кому так не привязывалась. Я вижу, что она возлагает на вас какие-то надежды, фантазирует. Я не хочу, чтобы она потом разочаровалась или страдала, — она посмотрела прямо на него. Пусть это и была просьба, но тон её голоса был очень властным. — Я прошу вас держаться от неё на расстоянии. Так будет лучше для всех.

— Я не против.

— Что? — Вань Цзясян опешила. «Не против» — это значит…

— Пожалуй, «я согласен» будет точнее, — сказал он, пристально глядя на неё.

— Что?! — она отпрыгнула от него, как ужаленная, и, покраснев, посмотрела на него.

Увидев её реакцию, он усмехнулся. Как легко её было подразнить! И как забавно она реагировала! Она уже не была шестнадцатилетней девчонкой, но вела себя с мужчинами так застенчиво и робко, что он почти мог с уверенностью сказать, что у неё не было большого опыта общения с противоположным полом.

— Вы… вы… что вы такое говорите?! — она заикалась от волнения.

— Я никогда не говорю того, чего не думаю. Можете сами всё проверить, — он лукаво улыбнулся, но его взгляд был очень серьёзным.

Встретившись с его сияющими глазами, она почувствовала, как сильно затрепетало её сердце. Он сказал, что согласен стать отцом Птички? Он… он что, бредит?

— Вы несёте какой-то бред, — в конце концов, это было всё, что она смогла сказать. Когда она терялась и не знала, что делать, она всегда переходила в наступление.

— Соевый Соус, — он посмотрел на неё. — А тебя давно за собой ухаживали?

Давно её ухаживали? Скорее, никто не осмеливался за ней ухаживать.

Из-за того, что она была матерью-одиночкой, неженатые мужчины не решались к ней подступиться. А её независимый вид и постоянные заявления о том, что ей «не нужны ни мужчины, ни любовь», отпугивали разведенных и вдовцов.

— Так долго думаете… — Ши Хуайжэнь самодовольно улыбнулся. — Наверное, очень давно.

— Вы… — Постойте, он что, смеётся над тем, что она никому не нужна? — За мной ухаживали, просто… — Боже, зачем она вообще оправдывается перед ним?

— Пф… Ха-ха-ха… — Ши Хуайжэнь, словно долго сдерживался, вдруг расхохотался.

Вань Цзясян остолбенела и непонимающе посмотрела на него. Что с ним не так? И почему из-за него у неё так бешено колотится сердце?

— Ты такая забавная, — он пристально и страстно посмотрел на неё.

— Что… — она не смела смотреть ему в глаза, чувствуя, что он видит её насквозь. Она так долго носила свою защитную броню, а теперь перед ним чувствовала себя беззащитной. Это вызывало у неё тревогу.

— Соевый Соус, можно я буду за тобой ухаживать? — вдруг серьёзно спросил он.

— Ухаживать… Что? — она снова подскочила от удивления.

— Решено, — он улыбнулся, как озорной мальчишка.

— Что решено?

— Что я буду за тобой ухаживать, — ответил он. — Ты мне нравишься, и Птичка мне нравится… Отлично, убью двух зайцев одним выстрелом.

— Что?! — она смущенно посмотрела на него. — Вы с ума сошли! Я мать-одиночка! — Боже, он что, серьёзно? Нет, он, должно быть, разыгрывает её…

— Матерям-одиночкам нельзя ухаживать?

— У меня есть дочь.

— Отлично! Я буду относиться к ней как к родной.

— Вы… — она смотрела на него, как на какое-то странное существо с другой планеты.

— Иди домой, — он весело засмеялся. — А то так и будешь стоять здесь до второго пришествия.

Сказав это, он развернулся и, уходя, непринужденно помахал ей рукой.

Глядя на его удаляющуюся спину и вспоминая его слова, Вань Цзясян почувствовала, как у неё подкосились ноги.

Почему её сердце бьется так быстро? Почему у неё горит лицо? Почему ей трудно дышать? Он всего лишь пошутил, а она…

О нет, это чувство ей знакомо. Пусть и смутно, но она помнит его.

У этого чувства есть название…

Влюбленность.

Нет, так нельзя! Она должна закрыть своё сердце, не оставляя ни малейшей щелочки. Этот ветер… этот весенний ветер не должен проникнуть внутрь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение