Глава 4. Цзяянь

Услышав этот вопрос, Янь Цинчэн слегка побледнел. Он потёр нефритовое кольцо на указательном пальце правой руки и медленно произнёс: — Случилось это с моим племянником, Цзяянем. Несколько дней назад он пошёл запускать воздушного змея, а когда вернулся, потерял сознание. Мы никак не могли привести его в чувство. Лекари говорили, что он здоров и никаких болезней у него нет. Но прошло уже несколько дней, а он всё ещё лежит без сознания. Его приходится кормить жидкой пищей, чтобы поддерживать жизнь. Я приехал в Чжантай, чтобы найти лекаря. И тут увидел ту женщину без сознания. Её симптомы очень похожи на симптомы Цзяяня, можно сказать, идентичны. Поэтому я и подумал: возможно, Цзяянь тоже не болен, а что-то забрало его душу.

Му Сяоу заморгала. — Делал ли он что-нибудь ещё перед тем, как потерял сознание, кроме запуска воздушного змея? Например, проходил ли он мимо кладбища? Встречал ли он похоронную процессию? Или… — она запнулась, а затем продолжила: — Простите за бестактный вопрос, но в вашем доме недавно не было похорон?

Янь Цинчэн покачал головой с горькой улыбкой. — Нет. В семье всё хорошо, бизнес процветает, слуги здоровы. Через несколько дней у моего отца шестидесятилетие, все заняты подготовкой к празднику, царит радостная атмосфера. Какие уж тут похороны?

Му Сяоу проглотила пирожное и, поглаживая подбородок, сказала: — Странно. Обычно души забирают злые духи или происходят какие-то неприятности. Но чтобы вот так, без причины… вижу такое впервые. — Она взяла ещё одно пирожное с финиками, быстро проглотила его и, смущённо вытерев крошки с губ, продолжила: — Должно быть, у вас с племянником очень хорошие отношения.

Янь Цинчэн замер, в его карих глазах мелькнул огонёк. — Почему ты так решила?

Му Сяоу приподняла бровь и посмотрела на鼓鼓囊囊 мешочек рядом с Янь Цинчэном. — Внутри, наверное, сверчок? Дети их очень любят.

— О, — Янь Цинчэн улыбнулся, но в его улыбке сквозила печаль. — Да, это для Цзяяня. Он единственный ребёнок в нашем поколении. Цзяянь часто жалуется на одиночество, поэтому я хотел, чтобы этот маленький сверчок составил ему компанию.

— У вас такая большая семья, неужели нет других детей, с которыми он мог бы играть? — удивилась Му Сяоу.

— Для ребёнка такое богатство может быть и не в радость, — Янь Цинчэн открыл окно и посмотрел на приближающиеся огни. Это была усадьба семьи Янь. Через некоторое время они должны были добраться до неё. Она была больше целого города. — Другие дети боятся Цзяяня, потому что знают, что он — молодой господин семьи Янь, сокровище всего клана. А если кто-то из незнакомых детей пытался с ним поиграть, мой брат считал их недоброжелателями и безжалостно прогонял. Поэтому у Цзяяня… у него никогда не было друзей, кроме меня…

— Разве тебя недостаточно? — рассеянно ответила Му Сяоу, увлечённая пирожными. Она не заметила, как на лице Янь Цинчэна стала ещё заметнее печаль, подобно сгущающейся над усадьбой ночи.

***

Усадьба семьи Янь оказалась ещё более величественной, чем представляла себе Му Сяоу, но при этом изящной. За темно-серыми воротами открывался вид на настоящий южный сад: небольшие реки, беседки, павильоны, всё без излишней вычурности. Стены, выкрашенные в один цвет, белые каменные фундаменты — всё это напоминало старинную水墨画, медленно разворачивающуюся перед глазами. Несколько небрежных мазков, но с особым шармом.

Как рассказал Янь Цинчэн, их предок когда-то путешествовал по Шаосину и был очарован «абрикосовым цветом в дымке дождя у входа в переулок Черных одежд». Вернувшись домой, он построил эту усадьбу по образу увиденного.

Му Сяоу и её дед не понимали подобных утончённых вкусов. Всё, что их интересовало, — это вкусная еда, которой в усадьбе Янь было в изобилии.

Особенно им понравились говяжьи кишки с начинкой. Для этого блюда брали нежную баранину, варили её до мягкости, снимали жир, а затем измельчали и начиняли ею говяжьи кишки. После этого кишки варили в бульоне со специями, остужали, нарезали наискосок и подавали с острым соевым соусом, чесноком и зелёным перцем.

Блюдо получилось нежным и ароматным, дед с внучкой уплетали его за обе щеки. Ещё им понравился паровой омлет с морепродуктами под красивым названием «жемчужина феникса». Он был таким нежным, что просто таял во рту.

Пока они наслаждались ужином, старший сын семьи Янь, Янь Юйчи, с нетерпением наблюдал за ними, время от времени поглядывая на Янь Цинчэна. Взгляд его говорил сам за себя: «Ты съездил и нашёл вот этих двоих, чтобы лечить Цзяяня?»

Янь Цинчэн успокаивающе посмотрел на брата и подвинул к Му Сяоу и её деду несколько блюд. — Ешьте помедленнее, не подавитесь, — мягко сказал он.

— Всё, всё, больше не могу, — сказала Му Сяоу, запихивая в рот ещё одну булочку. Затем она встала, посмотрела на Му Хромого и, перехватив его всё ещё двигающиеся палочки, с улыбкой сказала: — Дедушка, пора заняться делом.

Му Хромой несколько раз дёрнул рукой, пытаясь освободить палочки, но безуспешно. Тогда он, поглаживая круглый живот, поднялся. — Ладно, пойдём, посмотрим на этого мальчишку. Выясним, каких богов он прогневал.

***

В комнате Цзяяня собралось много народу: кроме слуг, там были мать Цзяяня, Сян Чжэнь, Янь Юйчи, а также отец Янь Цинчэна и глава семьи Янь Байлинь.

Му Хромой и Му Сяоу поздоровались со всеми и подошли к постели Цзяяня.

Цзяянь и так был бледнее обычных детей, а после нескольких дней без сознания его лицо стало совсем белым. Если бы не лёгкое движение груди, Му Сяоу могла бы подумать, что он уже не дышит. Она обернулась к Му Хромому и тихо сказала: — Дедушка, посмотри, мне кажется, его состояние хуже, чем у той женщины днём.

Му Хромой сел на край кровати, осмотрел Цзяяня, приподнял ему веки, затем приложил пальцы к его носу, проверяя дыхание. — Плохи дела. Слишком много времени прошло, он уже почти не дышит, — покачал он головой.

Услышав это, все замерли от ужаса. Сян Чжэнь чуть не упала, её поддерживала служанка.

Видя это, Му Хромой поспешил добавить: — Не паникуйте. Я сказал, что дело плохо, а не что его не спасти. Сейчас найдите мне немного ваты и две трубочки, можно из тростника или лука.

— Зачем вам это? — спросил Янь Цинчэн, подходя к Му Хромому.

— Чтобы передать ему свою энергию. Сначала нужно передать энергию, а потом лечить, — громко сказала Му Сяоу, бросив взгляд на Янь Юйчи. — Чего стоите? Быстрее идите и принесите всё необходимое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение