◎Оригинал на сайте Jinjiang Literature City◎
Но это замешательство длилось лишь мгновение, и вскоре ее охватил огромный стыд.
Той ночью это было вынужденно, но что это означает сегодня?
Си Вэй изо всех сил пыталась сесть, но ей было не по себе в животе, и она лежала на нем. Его рука прижимала ее, и она совершенно не могла приложить никаких усилий.
Но это легкое отталкивание в глазах Ли Ина выглядело как игра, как той ночью, что еще больше подстегнуло его желание пойти дальше. Одной рукой он обнял ее за талию, другой поддержал за плечо, и одним движением их положение изменилось.
Он без колебаний снова навалился на нее, но, к сожалению, на этот раз он не поцеловал ту мягкость, а почувствовал каплю чего-то холодного-холодного. Он вздрогнул и открыл глаза, и в этот момент колебания внезапно почувствовал боль на лице.
Си Вэй тоже остолбенела. Это было просто инстинктивное движение. Ударив его, она тут же испугалась. Даже если она была дочерью Великой принцессы, он все же был императором, к тому же она была самозванкой.
В ее голове спорили два маленьких человечка: один ругал себя: "Что ты делаешь? Что такого в поцелуе? Ты же уже целовалась, у-у-у", а другой кричал: "Ну и что? Ударила, так ударила! Умру, но не сдамся!"
Получив эту пощечину, Ли Ин словно очнулся ото сна и резко отступил на шаг.
Лицо горело. Хотя он унаследовал императорский трон как принц вассального владения, он все же был наследником принца, драгоценным и знатным. Кто когда-либо осмеливался дать ему пощечину? Си Вэй была первой.
Но глядя на ее испуганный и обиженный вид, его первой реакцией была не боль и стыд на лице, а мысль о том, что он совершил что-то хуже животного, что заставило ее так поступить.
Это чувство было ему крайне неприятно. Таких эмоций не должно быть у императора.
На мгновение оба замолчали. Внутренний зал был так тих, что они могли слышать дыхание друг друга.
Спустя долгое время Ли Ин, потирая костяное кольцо на пальце, осторожно заговорил: — Все еще болит?
— Что? — Си Вэй не сразу поняла.
Ли Ин взглянул на ее руку, словно хотел что-то сказать, но промолчал. Си Вэй же поняла. Она потерла живот. Неожиданно после этой суматохи живот перестал болеть. Она снова встала и сделала пару шагов, подпрыгивая по залу, а затем радостно подскочила. — Ой, не болит!
Увидев ее такой полной энергии, Ли Ин почувствовал облегчение. — Похоже, действие снадобья прошло. Впредь не принимай лекарства без разбора.
Си Вэй подумала про себя, что она не принимала лекарства без разбора, она делала это для подстраховки. Если бы она забеременела, потом было бы трудно объяснить. Но это лекарство больше не нужно принимать, и дискомфорт сейчас тоже прошел, так что она не придала значения словам Ли Ина.
Увидев, что он не стал вспоминать о том, что произошло только что, Си Вэй указала за спину: — Ваше Величество, из-за этой задержки неизвестно, что там во дворце Цынин. Вы еще пойдете туда? Если нет, то ваша подданная пойдет первой?
Ли Ин ничего не сказал, лишь рассеянно перебирал бусины на занавеси.
Долго не дождавшись ответа, Си Вэй подумала, что он, вероятно, не хочет с ней разговаривать, и постаралась быть как можно незаметнее, медленно двигаясь к выходу. Но как только она собиралась пройти мимо полки для антиквариата, Ли Ин вдруг окликнул ее.
— Хэнъян.
Си Вэй обернулась: — Что?
Ли Ин, высокий и длинноногий, в два-три шага подошел к ступеням и, глядя на нее сверху вниз, сказал: — Скоро Я приму полноту власти и добавлю почетный титул. Тогда и вопрос о браке будет поставлен на повестку дня. То, что произошло в тот день...
Поскольку Император Ле-ди был тяжело ранен и не имел сыновей, а у Ли Ина не было родных братьев, Верховная Вдовствующая императрица и Великая принцесса, объединившись с левым министром Чжэн Инем, приняли решение от имени императора издать указ, объявляющий его двоюродного брата, принца Чжуна Ли Ина, наследником престола.
После смерти Императора Ле-ди, принц Чжун Ли Ин прибыл в столицу и взошел на трон. Однако из-за церемоний приветствия, а также вопросов о главном жертвоприношении и императорской линии после восшествия на престол, при дворе шли непрерывные споры. Поэтому после восшествия на престол Ли Ин лишь изменил название эры, но не добавил почетного титула, и современники называли его Молодым Императором.
Ли Ин был холоден и безжалостен, и для достижения цели не останавливался ни перед чем. В прошлой жизни он лишь легкомысленно послал человека раскрыть ее происхождение, и это разрушило мечту Великой принцессы вдребезги. Его замыслы были, мягко говоря, глубоки.
Он мог бы выбрать другое место и другое время, но не стал. Зная, что Великая принцесса дорожит репутацией, он намеренно ударил змею в седьмой цунь, выбрав день ее свадьбы, не оставив ей никакого пути к отступлению.
Хотя она не могла винить его, она не хотела снова быть козлом отпущения. Поэтому, как только он упомянул о том, что произошло в тот день, она тут же ответила: — Ваше Величество, не волнуйтесь. О том, что произошло в тот день, ваша подданная будет хранить молчание и ни в коем случае не допустит никаких сплетен, которые могли бы повлиять на брак Вашего Величества.
На самом деле Ли Ин думал, что то, что произошло в тот день, хотя и было случайностью, но он все же воспользовался ею. Если бы она попросила, то, хотя его отношения с линией Великой принцессы сейчас были очень напряженными, он все же мог бы взять на себя ответственность.
Неожиданно она так поспешно начала заверять его, словно очень не хотела иметь с ним никаких связей, что его это немного расстроило.
Разве его брак мог быть затронут сплетнями?
Вероятно, она беспокоилась о том, как это повлияет на нее саму.
Размышляя об этом, он почувствовал огромное облегчение, что не произнес те слова.
Небрежно поправив рукава халата, он равнодушно сказал: — Тогда хорошо.
Я совсем забыл, что за эти дни накопилось много докладов. Принцессы возвращаются в родительский дом, и зятья императора, вероятно, тоже ждут в Тайцзигуне. Думаю, Верховная Вдовствующая императрица и Вдовствующая императрица тоже заняты. Я пока не пойду во дворец Цынин.
Увидев явное облегчение на лице Си Вэй, Ли Ин дернул уголком рта и холодно сказал в сторону двери: — Ли Шунь.
У дворцовых ворот тут же появился человек: — Ваш слуга здесь.
Си Вэй узнала этого человека. Это был тот, кто приносил ей одежду в прошлый раз. Оказывается, он был главным евнухом при императоре, Ли Шунем.
— Мне пора в Тайцзигун. Ты сходишь за Меня и проводишь Ончжу Хэнъян во дворец Цынин.
Си Вэй хотела сказать: "Не стоит беспокоиться", но не успела она открыть рот, как он уже большими шагами вышел из зала, и эти слова просто застряли у нее в горле.
Ли Ин больше не смотрел на выражение лица Си Вэй. Выйдя из дворца Фунин, он ускорил шаг в сторону Тайцзигуна. Дворцовые слуги, ждавшие у дверей, поспешно последовали за ним.
Вскоре во дворце Фунин снова воцарилась прежняя тишина.
Ли Шунь видел, как император лично нес Си Вэй на руках. Проводив Ли Ина, он снова подошел к ней и с улыбкой сказал: — Ваш слуга уже приказал приготовить паланкин. Прошу Ончжу пройти.
Си Вэй глубоко вздохнула. Не нужно идти вместе с Ли Ином, да еще и на паланкине. Это намного быстрее, чем идти пешком. Она с радостью согласилась.
Дворец Цынин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|