Эти слова Си Вэй не только объяснили причину опоздания, но и подтвердили, что прошлой ночью она действительно была во дворце Верховной Вдовствующей императрицы, и все эти грязные слухи развеялись сами собой.
Недовольство Старой госпожи Си тут же рассеялось, как дым. Она подала знак Матушке Ван, стоявшей рядом. Матушка Ван поняла, поспешно поднесла большой красный конверт, передала его Си Вэй, а затем помогла ей подняться.
Красный конверт в руке был довольно тяжелым. Си Вэй почувствовала, как у нее защипало в глазах.
Старая госпожа Си была строгой и педантичной старушкой, которая больше всего ценила правила. Ее отношения с Великой принцессой всегда были не очень хорошими, и Си Вэй тоже не любила эту старушку. Однако, когда Ли Гэн отправил ее в загородную резиденцию, каждый год на праздники она получала красный конверт от Старой госпожи Си.
Великая принцесса и Наставник Си были теми, кого она не хотела упоминать. Только эта старушка, с которой у нее всегда были плохие отношения, все еще думала о том, чтобы поддержать ее. На самом деле, если подумать, чтобы угодить матери, она часто вольно или невольно противоречила этой старомодной старушке.
Возможно, в глазах старушки она была действительно мятежной, своенравной и никчемной, но это было чувство старшего, который хочет, чтобы младший стал лучше, искренне считая ее членом семьи Си, своей родной внучкой.
Поэтому этот поклон она совершила очень искренне.
— Раз уж Новый год, значит, вы, девочки, стали на год старше. Обо всем нужно хорошенько подумать, что следует делать, а что нет, — это был обычный тон Старой госпожи Си.
Обычно Си Вэй либо стала бы с ней спорить, либо просто проигнорировала бы ее, но сейчас ей показалось, что в тоне Старой госпожи Си есть скрытая теплота, и поэтому она, к своему удивлению, ответила: — Да.
Увидев ее такую, Старая госпожа Си не стала больше ничего говорить. Рядом с ней сидели жены всех ветвей клана Си в столице, поэтому она указала на соседний цветочный зал: — Иди, посиди там с девочками.
Си Вэй немного торопилась вернуться и выпить снадобье. Увидев, что Си Су Вэнь и Си Су Цзинь здесь, она не стала ждать удобного случая и решила спросить прямо сейчас.
Она подошла к девушкам, посмотрела на Си Су Цзинь, намекая, чтобы та уступила место. Си Вэй на самом деле не обязательно нужно было сидеть именно на этом месте, просто сегодня ей нужно было кое-что спросить, и это место было как раз подходящим.
Но Си Су Цзинь в ответ сверкнула глазами и не уступила. В душе она была очень недовольна. Все они девушки из семьи Си, почему она должна сидеть там, где ей вздумается? Неужели она пользуется тем, что ее родители не в Шанцзине, чтобы издеваться над ней в Новый год?
Си Вэй не ожидала, что Си Су Цзинь на этот раз будет так упряма. Она собиралась просто не садиться, задать пару вопросов и уйти, но кто знал, что прежде чем она успела открыть рот, кто-то уже встал.
— Четвертая сестренка, Пятая всегда любит ходить за мной. Пусть она сядет здесь, а я попрошу Чунь И принести тебе еще один табурет.
Услышав этот голос, который казался понимающим и нежным, как вода, но на самом деле таил в себе скрытую остроту, Си Вэй и без того знала, кто это — старшая сестра Си Су Вэнь.
Этими словами она, с одной стороны, ясно показала, что Си Вэй высокомерна и, опоздав, еще и хочет занять место Си Су Цзинь, а с другой стороны, достойно, великодушно и мирно, как старшая сестра, разрешила сестринский конфликт, а заодно намекнула, что у нее хорошие отношения с людьми и сестры ее любят.
Си Вэй дернула уголком рта. Си Су Вэнь действительно была как всегда. Внезапно ей стало очень скучно.
— Не стоит. Сестры, сидите, пожалуйста. Я просто хочу кое-что спросить у старшей сестры и пятой сестры. Не могли бы вы оказать мне любезность?
Си Вэй сжимала ладони. Увидев шпильку в виде цветка персика на голове Си Су Цзинь, она почувствовала себя неважно. Прошлой ночью, кроме вина, она ничего не трогала.
Но во дворце на каждом столе стоял большой кувшин вина. Они втроем сидели за одним столом. Если бы снадобье было подсыпано в кувшин с самого начала, не было бы причин, чтобы оно подействовало только на нее одну.
Поэтому, с одной стороны, она хотела словами испытать их, спросить, не чувствовали ли они чего-то необычного. С другой стороны, она хотела узнать, не они ли устроили это, чтобы выставить ее на посмешище на дворцовом банкете. В конце концов, Си Су Вэнь тоже училась в Тайсюэ, и у нее была возможность общаться с людьми из дворца.
Си Су Вэнь и Си Су Цзинь переглянулись. Это было действительно странно. Могла ли Си Вэй сказать такое?
Обычно, если бы они вдвоем сговорились против нее, даже при большом количестве людей, она, скорее всего, пришла бы в ярость. А сегодня она даже вежливо сказала, что хочет с ними поговорить.
Неизвестно, что у нее на уме. Неужели это связано с тем, что произошло прошлой ночью?
Обе они почувствовали себя немного виноватыми. Си Су Цзинь хотела проигнорировать ее, но Си Су Вэнь дорожила своим лицом. Раз Си Вэй сказала так, она не могла отказать, поэтому притворилась великодушной и сказала: — Четвертая сестренка, если у тебя есть что сказать, говори прямо. Здесь только сестры из нашей семьи, ничего страшного.
Как она могла спросить об этом при всех? Если бы это стало известно, это могло бы вызвать ненужные подозрения у недоброжелателей. Услышав это, Си Вэй подняла бровь: — Старшая сестра, это Вдовствующая императрица попросила меня спросить вас кое-что. Мне-то все равно, но вы уверены, что хотите, чтобы я сказала это при всех?
Услышав это, лица Си Су Вэнь и Си Су Цзинь побледнели. Их реакция еще больше убедила Си Вэй в том, что прошлой ночью они совершили что-то нечистое. Поэтому она без колебаний повернулась и поторопила их.
— Старшая сестра и пятая сестренка, поторопитесь, пожалуйста. Я сегодня слишком поздно встала, а Вдовствующая императрица ждет вестей.
Услышав это, Си Су Вэнь и Си Су Цзинь почувствовали себя одновременно виноватыми и разгневанными. Неудивительно, что она сегодня так поздно. Она намеренно тянула время. Кто знает, что еще она замышляет? Обе они поспешно последовали за ней.
Выйдя из цветочного зала и направляясь во двор, Си Вэй почувствовала, что воздух стал намного свежее. В прекрасном настроении она села на перила галереи.
— Вдовствующая императрица... что велела тебе у нас спросить? — Си Су Цзинь немного занервничала.
Си Су Вэнь, хотя и притворялась спокойной, стоя на месте, крепко сжимала ладони, не отрывая глаз от Си Вэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|