Глава 2 (Часть 1)

◎Мой император, теперь можно?

— Наконец-то я вас нашел, Ончжу Хэнъян.

Ончжу Хэнъян — это титул Си Вэй.

Когда ей было тринадцать лет, едва она вернулась в Шанцзин, Великая принцесса попросила двор пожаловать ей титул. Однако в Великом Юэ титулы всегда жаловались только дочерям императора и принцев. Это был первый раз, когда титул жаловался дочери Великой принцессы, и из-за этого титула при дворе тогда возникли споры.

Но в конце концов Великая принцесса одолела всех чиновников. В то время Молодой Император и чиновники также спорили по поводу титула главного жертвоприношения и еще не взошли на престол официально, поэтому Вдовствующая императрица Чжан решила, следуя примеру династии Хань, выбрать такой титул, который по положению был равен дочери принца.

На самом деле, не нужно было добавлять впереди название владения Хэнъян. Во всем Великом Юэ титулом Ончжу могли называть только единственную дочь Великой принцессы и Наставника Си, Си Вэй.

Евнух намеренно назвал ее титул с торжественностью, на самом деле с некоторой долей самодовольства.

К сожалению, это самодовольство длилось всего несколько мгновений. Он пригнулся, собираясь войти в пещеру искусственной горы, как вдруг кто-то схватил его за шею, не давая двинуться дальше, и перед его глазами внезапно появились чьи-то ноги.

На ногах были надеты сапоги с черной подошвой и золотым узором, сидевшие безупречно. Он в ужасе поднял голову и увидел человека с холодным лицом в черных доспехах, подпоясанного, стоящего впереди. А человек рядом с ним, недалеко, имел лицо, подобное холодному нефриту. Под темным плащом смутно виднелся золотой пояс, стягивающий шелковые одежды. Его аура была величественной и естественной, несравненно благородной.

Он даже не посмотрел на него, лишь слегка приподнял веки. Евнух почувствовал сильную ауру убийства и мгновенно невольно рухнул на колени.

— Ва... Ва... Ваше Величество.

Личная охрана тут же увела человека и исчезла. Командир стражи Лу Юнь подошел, заглянул внутрь и затем отошел в сторону, скрывшись. Ли Ин ничего не сказал, наклонился и направился прямо в пещеру искусственной горы.

Вход в пещеру искусственной горы был небольшой, но внутри открывался другой мир. Ли Ин был высокого роста, но даже он мог стоять там.

По мере приближения шагов свет свечи становился все ярче, заставляя невольно закрыть глаза. Действие снадобья к этому моменту полностью проявилось. Думая о том, что может произойти дальше, Си Вэй уже не хватало смелости открыть глаза.

Вставив фонарь в каменную стену, Ли Ин продолжил идти вперед. Не пройдя и нескольких шагов, он увидел человека, прислонившегося к стене.

Из-за жара и влажности, ее короткие пряди волос на лбу слегка намокли от пота и прилипли к лицу. Щеки горели неестественным румянцем. Неизвестно, от страха или по другой причине, ее тонкие ресницы, похожие на веер, слегка дрожали в такт с подъемом и опусканием груди.

Одежда уже немного распахнулась, и даже смутно виднелись завязки нижнего белья. А она, возможно, чувствуя жар, невольно тянула за воротник. Самое ужасное было то, что, несмотря на все усилия сдержаться, она не могла не издавать тихие стоны из горла.

В такой ситуации она, должно быть, чувствовала себя одновременно смущенной и пристыженной. Ли Ин снял свой большой плащ и присел на корточки.

Из-за его приближения она невольно вздрогнула. Он помог ей встать и быстро закутал ее в свой плащ.

Едва коснувшись ее, он почувствовал, что она вся горит, словно в лихорадке. Видимо, выпила она немало. И кто знает, что это за представление она разыгрывает.

Пещера была узкой и длинной, нести человека было невозможно. Он мог только поддерживать ее, ведя вперед. Но ей в этот момент было очень жарко и влажно, и руки ее были совсем неспокойны, она все время тянула одежду за воротник.

Ли Ин прижал ее к каменной стене, желая опустить ее беспокойные руки. К сожалению, Си Вэй не соглашалась и продолжала тянуть вверх. Он почувствовал некоторое нетерпение, прямо прижал ее тело ногами и схватил ее руки, подняв их над головой.

— Знаешь, кто Я?

— М?

— И смеешь так прижиматься?

Услышав это "Я", Си Вэй немного пришла в себя. Она приоткрыла веки, увидела Ли Ина, стоявшего напротив с серьезным лицом, и на душе у нее вдруг стало намного спокойнее.

В этот момент ей было уже не до того. Пока это не Ли Гэн и не тот евнух, она чувствовала, что может принять кого угодно.

Перед глазами, казалось, шевелились губы, но она уже не слышала, что он говорит. Так жарко, так хочется пить...

Она прямо прильнула к его губам, жадно присасываясь. А поскольку жажда долго не проходила, она осторожно высунула свой маленький язычок...

В голове у него, казалось, взорвались тысячи и десятки тысяч фейерверков. Ли Ин прищурился и немного отступил.

Протянув руку, он коснулся ее губ, опасно проводя по ним круги. — Знаешь, что делаешь?

— М?

— Используя действие снадобья, чтобы...?

— Знаю.

В голосе ее прозвучала дрожь, которой обычно не было. Си Вэй все еще пыталась объяснить: — Ты тоже видел, я... я под действием снадобья.

Сказав это, она невольно издала тихий стон, и ее лицо мгновенно покраснело до самых корней волос.

Ли Ин поднял бровь, окинув ее взглядом сверху вниз. Неудивительно, что сегодня вечером она казалась ему странной. Он думал, что она просто перебрала вина и приняла его за Ли Гэна.

В конце концов, весь Шанцзин знал, что Ончжу Хэнъян влюблена в принца Линьцзяна, и сделала для него немало. И он даже был тому свидетелем.

Тело словно грызли насекомые, и что бы она ни делала, это было все равно что чесать через сапог. Холодное лицо Ли Ина немного вернуло ей рассудок. Она вдруг вспомнила, что Ли Гэн сказал в прошлой жизни: она приняла дворцовое тайное снадобье Гоувэнь, и если не найти способ снять его действие с помощью мужчины, она, вероятно, превратится в прекрасный труп до завтрашнего дня.

Она только что вернулась к жизни, в ней еще столько невыраженного гнева, столько несделанных дел, и она не хотела снова так бессмысленно умирать.

Стиснув зубы, Си Вэй выпалила: — Спаси меня, это Гоувэнь.

Ли Ин опасно прищурил глаза. Он вырос во дворце и, конечно, слышал об этом снадобье. В одно мгновение его лицо стало очень мрачным.

Только что на банкете, видя, как она пьет стакан за стаканом, он думал, что они поссорились. Увидев, что она нашла человека и тайно отправила сообщение Ли Гэну, он предположил, что она, возможно, снова смягчилась.

Его совершенно не интересовали так называемые любовные игры между мужчиной и женщиной. В Ханьчжантае было душно из-за большого количества людей, и он просто вышел подышать свежим воздухом. Он никак не ожидал, что произойдет такая сцена.

Он повернулся, собираясь выйти.

Си Вэй ни за что не могла позволить ему уйти. Она схватила его за край одежды и умоляюще сказала: — Не... не уходи, помоги мне.

Поняв, что она его неправильно поняла, Ли Ин поджал губы и объяснил: — Я хотел позвать Лу Юня, чтобы он нашел противоядие. В таком виде тебе неудобно, чтобы он входил.

Увидев, как он холодно окинул ее взглядом, Си Вэй почувствовала жар на лице. Хотя она беспокоилась, но все же отпустила его руку.

Ли Ин повернулся и вышел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение