Глава 7. Возвращение в столицу (Часть 1)

Стратегия, использованная Ли Мин, с точки зрения потомков была довольно обычной. Её можно описать десятью словами: «Напор иссякает после трех попыток». Она применила эту тактику в самый подходящий момент. На самом деле, Чи Чжуан тоже пытался использовать её, устраивая диверсии и внезапные нападения, но безуспешно. Это ясно показало разницу в их военных талантах.

Конечно, Ли Мин не убила Чи Чжуана. Более того, она позволила ему остаться правителем Чиго при условии, что его государство станет вассалом Шан и будет ежегодно платить дань.

Только теперь Ли Мин по-настоящему осознала жестокость войны. Вспоминая о произошедшем, она не могла поверить, что всего за несколько минут лишила жизни стольких людей. Ей казалось, что её руки обагрены кровью, что она сама стала демоном. В то же время, она живо помнила страх смерти, который испытала сразу после перемещения, — это чувство преследовало её до сих пор. Этот горький опыт она не могла и не хотела забывать. Она понимала, что если бы тогда не начала действовать, то сейчас была бы всего лишь кучкой костей. Теперь, как никогда раньше, она ценила жизнь. Всё это глубоко потрясло Ли Мин.

Гань Хуну казалось, что Цзы То повзрослела за одну ночь. Они выросли вместе, и он всегда воспринимал её как маленькую девочку, нуждающуюся в защите. Она была такой же чистой и невинной, как и все девушки её возраста, отличаясь от них лишь своим происхождением. У неё не было глубоких, сложных мыслей, но во время войны она проявила себя совершенно неожиданно. Жестокость войны, которую невозможно понять, не испытав её на себе, способна изменить человека, поэтому перемены в Цзы То не были удивительными. Однако теперь она не только перестала быть к нему привязанной, но и, казалось, отдалилась.

Цзы То долго стояла на том самом месте, где очнулась после перемещения. Война закончилась, армия готовилась вернуться в столицу, и она хотела напоследок взглянуть на эту землю, на лес, который оставался неизменным на протяжении трех тысячелетий. Здесь она прощалась со своей прошлой жизнью, со своими родителями, прося у них прощения. Прощалась со своими боевыми товарищами, чью дружбу она никогда не забудет.

Она также прощалась с настоящей Цзы То, благодаря которой её жизнь продолжилась. Тайно она воздвигла для неё кенотаф. Ли Мин предпочитала верить, что принцесса была небесной феей, вернувшейся на небеса после выполнения своей миссии. Мысленно она разговаривала с ней, рассказывая о победе в войне и о том, что ребенок в её утробе здоров. Она обещала вырастить его и дать ему хорошее образование.

«Отныне я — Цзы То, — сказала она себе. — Я буду жить как Ли Мин, но под именем Цзы То». Хотя она предвидела, что её путь будет тернистым, она не собиралась отступать.

Никто не знал о её мыслях и чувствах. Все видели лишь, что принцесса Цзы То стала еще больше похожа на генерала, приобретя не свойственную её возрасту зрелость, мудрость и суровость, закаленную в горниле войны. Детская наивность исчезла без следа, уступив место образу настоящего воина.

Завершив все дела, в конце седьмого месяца по лунному календарю армия отправилась в обратный путь. Чи Чжуан с грустью провожал их. Ли Мин понимала его чувства, ведь его младшая дочь Я Гэ должна была отправиться в Иньду и стать наложницей У Дина. У правителя Шан было бесчисленное множество наложниц. Ли Мин не хотела этого, но Гань Хун объяснил, что это дань традиции, символ союза двух государств, и отказ был бы неуместен. Ли Мин не могла и предположить, что эта поездка обернется трагедией для пятнадцатилетней девушки и станет тяжелым ударом для самого У Дина, но это уже другая история.

Итак, Ли Мин возглавила шествие в столицу, с грустью вспоминая о прошлом и с надеждой глядя в будущее. Оставалось лишь одно маленькое сожаление — она так и не нашла свой стальной кинжал, единственное напоминание о прошлой жизни. Теперь, лишившись и этой последней ниточки, связывающей её с прежним миром, она могла лишь идти вперед, навстречу неизвестности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Возвращение в столицу (Часть 1)

Настройки


Сообщение