Цзо Ли не поняла, почему Вдовствующая Императрица вдруг ударила ее, и в изумлении подняла голову. Вдовствующая Императрица же просто протянула руку, которой ударила, Матушке Ван. Матушка Ван аккуратно поправила накладные ногти и вытерла ладонь Вдовствующей Императрицы платком.
Закончив с этим, Вдовствующая Императрица посмотрела на Цзо Ли и сказала: — Эта пощечина — наказание за то, что ты не помнишь моих слов.
— Я всегда помню наставления Вдовствующей Императрицы, — Цзо Ли совершенно не могла понять, что имеет в виду Вдовствующая Императрица.
— Шлеп! — И снова пощечина по другой щеке Цзо Ли.
Так же отдав руку Матушке Ван, чтобы та вытирала ее полдня, Вдовствующая Императрица сказала: — Я давала тебе слово?
Не только Цзо Ли, но даже Одиннадцатая Принцесса и Мо Си опешили. Мо Си не ожидала, что Вдовствующая Императрица вдруг набросится на Цзо Ли.
Пока она недоумевала, Вдовствующая Императрица сказала: — Принцесса, ты можешь идти. Я должна научить твою невестку, как быть достойной Императрицей.
Одиннадцатая Принцесса все-таки была ребенком. Увидев, как Вдовствующая Императрица дважды ударила Цзо Ли по лицу, она нисколько не почувствовала облегчения, лишь испугалась. Страх перед Вдовствующей Императрицей уже заставил ее дрожать. Услышав, что Вдовствующая Императрица велела ей уйти, она лишь с беспокойством взглянула на все еще стоявшую на коленях Мо Си и вышла.
Едва выйдя из Дворца Вечной Радости, она побежала к Байли Муюню. Это его проклятый старший брат натворил дел, кто же разгребет этот беспорядок, если не он?
А в главном зале Дворца Вечной Радости Вдовствующая Императрица уже встала и ходила между Цзо Ли и Мо Си. Ее низкий голос был полон величия: — Я уже говорила, что ты, будучи Императрицей, хозяйкой гарема, должна вести себя достойно, как образец добродетели для Поднебесной.
Ты должна вынести то, что в этом гареме бесчисленное множество женщин будут соперничать с тобой за милость и делить одного мужа.
Ты слушала мои слова?
Мо Си поняла, что Вдовствующая Императрица не говорила о поступках Цзо Ли в эти дни, но это не означало, что она их одобряла. Вдовствующая Императрица часто наказывала женщин в гареме, но, вероятно, впервые видела такую наглость, как у Цзо Ли.
Но почему Вдовствующая Императрица хотела, чтобы она тоже услышала эти слова?
Неужели она хотела ее о чем-то предупредить?
Цзо Ли дрожала на земле, рыдая: — Ваша подданная осознала свою ошибку.
— Осознала ошибку?
Хорошо. Тогда спрошу тебя еще раз, как следует поступить с этой музыкантшей?
— спросила Вдовствующая Императрица.
Сердце Мо Си похолодело. Что собирается делать Вдовствующая Императрица?
Будь она на месте Цзо Ли, сейчас она, наверное, хотела бы разорвать ее на тысячу кусков. Если ее еще и заставят в такой ситуации притворяться великодушной и простить ее, то в будущем Цзо Ли, наверное, возненавидит ее до мозга костей.
— Докладываю Вдовствующей Императрице, Императрица добра к слугам и мягка. Сегодняшнее поведение Мо Си действительно нарушило дворцовые правила, и Мо Си готова понести наказание, — поспешно сказала Мо Си, чтобы дать Императрице возможность сохранить лицо.
— Ты хочешь, чтобы я похвалила тебя за понимание и умение заботиться об общей картине, или хочешь, чтобы я указала на твою тактику "отступление для наступления", чтобы защитить себя?
Длинные накладные ногти Вдовствующей Императрицы, инкрустированные красными рубинами, были холодными. Она подняла гладкий подбородок Мо Си. Глаза Вдовствующей Императрицы, уже с легкими морщинками у уголков, заставили Мо Си почувствовать дрожь.
Мо Си была вынуждена смотреть на Вдовствующую Императрицу. Она не знала, что та собирается делать. Хотя у нее был приблизительный план, она все-таки не знала характера Вдовствующей Императрицы. Информация от Теней лишь упоминала о ее жестоких методах, но не давала подробностей.
Но, подумав о том, что Вдовствующая Императрица смогла пользоваться исключительной милостью покойного Императора в течение нескольких десятилетий, она поняла, что это не простой человек.
Поэтому Мо Си предпочла молчать. В ситуации, когда любое лишнее слово может привести к ошибке, лучше не говорить ничего.
— Вдовствующая Императрица спрашивает, почему ты не отвечаешь?
Матушка Ван помогла Вдовствующей Императрице вернуться на место и села. Ее голос был немного холодным, когда она спросила.
— Ваша подданная действительно не понимает, что имеет в виду Вдовствующая Императрица, и не знает, как ответить, — Мо Си склонила голову к гладкому мраморному полу. Вдовствующая Императрица не любила мягкие ковры, поэтому во дворце их не было. Простояв на коленях некоторое время, колени Мо Си уже онемели.
— Не понимаешь?
Тогда Матушка Ван, научи ее.
— Вдовствующая Императрица равнодушно взглянула на Мо Си и отпила чаю.
— Да, — Матушка Ван слегка поклонилась, повернулась и дважды ударила Мо Си по лицу. Закончив, она сказала: — Императрица — хозяйка Шести Дворцов. Если Императрица провинилась, то все, кто имеет отношение к гарему, должны понести наказание.
Ты, маленькая музыкантша, за короткое время вызвала столько переполоха. Императрица имеет полное право тебя наказать. Но Вдовствующая Императрица милосердна и лишь слегка тебя накажет в назидание. Быстро поблагодари за милость!
Понятно, вот как.
Вдовствующая Императрица сегодня наказала Цзо Ли на ее глазах, чтобы "убить курицу, чтобы напугать обезьяну", предупреждая ее, что если однажды она получит милость Императора, она не должна пренебрегать Вдовствующей Императрицей, как Цзо Ли, и не должна монополизировать гарем, завидуя другим женщинам.
Что касается двух пощечин, которые она получила, это было сделано, чтобы сохранить лицо Цзо Ли как Императрицы.
Таким образом, Вдовствующая Императрица собиралась ее поддержать.
Мо Си все поняла, глубоко поклонилась Вдовствующей Императрице, четко произнося слова, без малейшего намека на обиду: — Ваша подданная будет помнить наставления Вдовствующей Императрицы.
— Ты действительно умна, — Вдовствующая Императрица взглянула на Мо Си. За такое короткое время она все поняла. У нее действительно "сердце с семью отверстиями и изящными гранями". Она гораздо надежнее Цзо Ли.
— Иди и встань на колени в Западном дворе. Накажут переписать "Наставления для женщин" один раз. Когда закончишь, можешь вернуться, — накладные ногти Вдовствующей Императрицы стучали по низкому столику, издавая очень ритмичный звук.
Цзо Ли, увидев, что Мо Си наказали стоянием на коленях и переписыванием "Наставлений для женщин", наконец успокоилась, но ее переполняющая обида никак не уходила. Если бы не эта женщина, соблазнившая Императора, разве Вдовствующая Императрица стала бы ее отчитывать и давать пощечины?
Пока здесь Вдовствующая Императрица почти закончила, Одиннадцатая Принцесса только что добежала до Дворца Небесного Начала. Ее старший брат, опираясь на грудь служанки, играл с птичкой. Одиннадцатая Принцесса, разозлившись, ворвалась, не дожидаясь доклада евнуха, и, схватив Байли Муюня, потащила его к Вдовствующей Императрице.
— Что ты делаешь, Одиннадцать?
Байли Муюнь словно прирос к полу. Как бы Одиннадцатая Принцесса ни тянула, он не двигался. Разозлившись, Одиннадцатая Принцесса сильно укусила его за руку.
— Все из-за того, что ты, старший брат, такой похотливый. Из-за тебя сестра Мо Си сейчас во дворце Вдовствующей Императрицы, и неизвестно, жива ли она, — сердито сказала Одиннадцатая Принцесса.
— Что случилось?
Байли Муюнь примерно догадался, но притворился, что не понимает, и спросил.
Одиннадцатая Принцесса снова рассказала всю историю. Когда она упомянула, что хотела, чтобы Вдовствующая Императрица наказала Байли Муюня, она явно смутилась, но, к счастью, Байли Муюнь не стал зацикливаться на этом. Его беспокоило, в каком состоянии ему следует предстать перед Вдовствующей Императрицей?
Если он пойдет просить за Мо Си, это вызовет подозрения у Вдовствующей Императрицы. В конце концов, многие женщины в гареме были тайно убиты Цзо Ли, а он и слова не сказал. Он не мог нарушить эту привычку ради какой-то Мо Си.
Если он не пойдет, сможет ли Мо Си справиться с ними вдвоем?
Его брови долго не расправлялись, и Одиннадцатая Принцесса тоже заметила, что Байли Муюнь не в себе.
Хуа Цзинъюань рядом намеренно или ненамеренно сказал: — Как госпожа Мо Си оказалась во дворце Вдовствующей Императрицы?
Дворцовые дела обычно решаются Императрицей. Таких "ничтожеств", которые "соблазняют" Его Величество, как Мо Си, естественно, "наказывает" Императрица. И результатом наказания, как правило, является смерть или увечье, как у нескольких предыдущих невинных дворцовых служанок.
Раз она хотела, чтобы Одиннадцатая Принцесса сначала донесла об этом Вдовствующей Императрице, значит, у нее была какая-то уверенность.
Возможно, она давно заметила что-то подозрительное.
Байли Муюнь про себя выругался, что "забота сбивает с толку", и он растерялся.
Он похлопал Одиннадцатую Принцессу по лбу: — Не волнуйся, с твоей сестрой Мо Си все будет в порядке.
Сказав это, он снова повалился на грудь служанки и продолжил пить. Похоже, он все-таки недооценил эту Мо Си.
(Нет комментариев)
|
|
|
|