Глава девятая: Легкий поцелуй

Байли Муюнь стоял снаружи и долго наблюдал за Мо Си. Он видел, как она, кусая губы, дрожа, опустила левую руку в медный таз, как правой рукой понемногу поливала водой, промывая рану, как осторожно удаляла песчинки из раны, сгибаясь от боли, но не издавая ни звука. Он видел, как ее лоб покрылся холодным потом от боли, который уже намочил ее волосы.

Он видел, как она пыталась оторвать кусок своей одежды, чтобы перевязать рану, но никак не могла порвать ткань. Наконец, она выказала легкую слабость, сердито отбросив подол юбки в сторону, но тут же увидела, как юбка послушно вернулась к ее ногам. Это чувство бессилия заставило ее горько усмехнуться.

Стиснув зубы, она полностью опустила левую руку в чистую воду. Боль заставила ее наконец упасть на землю, она всхлипывала, но не плакала вслух.

Байли Муюнь молча наблюдал за ней. Это наблюдение почему-то вызвало у него боль в сердце, словно по нему проехались тонкие, частые колеса, и непрекращающаяся боль разлилась по сердцу. В тот момент он решил, что должен защитить ее, чтобы ей больше не приходилось так притворяться сильной.

Он бесшумно вошел в этот маленький павильон и, подняв ее, осторожно уложил на кровать.

Мо Си, увидев его, поспешно хотела встать и поклониться, но он остановил ее с нежной улыбкой.

Он ничего не сказал, достал из рукава платок и понемногу протер им влагу с ее руки, затем нашел чистую ткань и нежно, аккуратно перевязал ее изувеченные пальцы, время от времени дуя на них. Взгляд его был сосредоточенным и нежным, отчего Мо Си на мгновение потеряла дар речи.

— Императрица действительно жестока. Как можно было так поступить с такими нежными руками?

В его словах звучало бесконечное сострадание.

Мо Си ловко убрала руку, спрятав ее в рукаве, но коснулась одежды из вуали. Она болезненно нахмурилась, но тут же, словно ничего не произошло, сказала: — Благодаря милости Императора. Это Мо Си сама была неосторожна, к Императрице это не имеет отношения.

— О? Почему? Разве ты, играя на пипе, не должна очень беречь свои руки?

Байли Муюнь отложил платок, его улыбка была двусмысленной.

— Мо Си с детства росла сиротой, одна. Я пережила гораздо больше страданий, чем эта небольшая боль от поврежденной кожи на пальцах. Поэтому это действительно ничего не значит. Более того, статус Императрицы высок, и Мо Си считает это милостью.

Мо Си спокойно говорила, ее взгляд был устремлен на взлетающий карниз крыши за окном. Как только она увидела Байли Муюня, она уже продумала свою стратегию.

Она знала, что не нужно демонстрировать покорность перед Байли Муюнем. Это не то, что ему нравилось, и не то, что могло его тронуть.

Байли Муюню нужен был человек, с которым он мог бы говорить по душам, поэтому Мо Си сама заговорила о своем прошлом.

Глядя на ее лицо, выражающее безразличие, Байли Муюнь даже перестал притворяться похотливым.

В этом мире всегда есть много людей, которые не властны над собой. Некоторые выбирают смирение, другие — борьбу.

Мо Си относилась к первым, потому что ее бессилие касалось только ее одной, а его бессилие касалось всего народа.

Так думал Байли Муюнь.

Он осторожно притянул Мо Си к себе, усадив ее в свои объятия. Мо Си собиралась вырваться, но услышала, как он сказал: — Не двигайся, я просто хочу обнять тебя.

— Император, если Вдовствующая Императрица узнает, Мо Си, боюсь, не доживет до завтра. Почему бы Императору не пожалеть меня?

Мо Си перестала двигаться. В его широкой груди она даже почувствовала легкое чувство безопасности. Это, должно быть, ошибка, Мо Си с тревогой отрицала это.

— Я известен своей распущенностью. Немного побеспокоить тебя, маленькую музыкантшу, не такая уж и новость, — Байли Муюнь же положил подбородок на плечо Мо Си и рассмеялся. Мо Си повернула голову и как раз увидела его слегка изогнутые уголки губ. Без маски он был красив, его черты лица были четкими и открытыми, способными очаровать многих женщин.

— Император, почему вам так нравится эта мелодия?

Мо Си наконец задала вопрос, который давно был у нее на сердце.

— Тоска по Шу? Эту песню мне часто пела моя матушка. После ее смерти я больше никогда ее не слышал.

Байли Муюнь не использовал обращение "Я", что показывало, насколько глубоки были его чувства к матери.

Мо Си вдруг подумала, не слишком ли подло использовать их материнскую привязанность, чтобы обмануть его и проложить себе путь во дворец?

— Если Императору нравится, я могу спеть ее для вас, — возможно, чувствуя некоторую вину, Мо Си с улыбкой сказала Байли Муюню.

— О? Не боишься Вдовствующей Императрицы?

Байли Муюнь внутренне усмехнулся. Она явно боялась, что Вдовствующая Императрица обвинит ее в обольщении правителя, но сама предложила сыграть и спеть.

— Я ведь не собираюсь петь ее в любое время, — Мо Си повернула голову, в ее черных глазах мелькнула хитрость, а на губах заиграла игривость. Эта маленькая озорство делало ее еще более живой и привлекательной, а не похожей на искусственную фигуру с картины.

Байли Муюнь обнял хрупкое, мягкое тело Мо Си и, словно говоря сам с собой, сказал: — Ты знаешь, что я бесполезный император, даже не могу позвать для тебя императорского лекаря. Но не волнуйся, однажды я смогу защитить тебя, чтобы тебе больше не пришлось жить, сдерживая обиды. Ты веришь мне?

Сказав это, он поднял лицо Мо Си, заставляя ее смотреть на него. Этот ясный взгляд смутил Мо Си. Чего она искала всю свою жизнь? Всего лишь свободной жизни, когда не нужно постоянно находиться под чьим-то контролем и угождать другим. Она бесчисленное количество раз желала, чтобы мужчина по имени Цзюнь Уяо сказал ей это, но, увы, он был всего лишь обычным человеком, который предпочитал уединенную жизнь, и она никогда не дождалась от него никаких обещаний.

Поэтому, когда такой человек дал ей обещание, она почти инстинктивно кивнула.

Слегка растерянное лицо Мо Си находилось у его носа. Байли Муюнь нежно поправил ее растрепанные волосы своей теплой большой рукой, пальцы скользнули по ее все еще бледнеющему лицу и, наконец, остановились на ее изящном подбородке. Подняв ее подбородок, он наклонился и нежно поцеловал ее. Его горячие губы коснулись ее слегка холодных красных губ, мягких и влажных, заставляя задержаться.

Мо Си на мгновение замерла, видя лишь его взлетающие к вискам брови и слегка изогнутые черные длинные ресницы. Мягкое прикосновение к губам заставило ее тело расслабиться, словно она только что побывала в горячем источнике.

Через мгновение она резко оттолкнула Байли Муюня, ее лицо покраснело от смущения, она не могла вымолвить ни слова.

На лице Байли Муюня появилась нежная улыбка. Он уложил ее, чтобы она удобно лежала, и тихо сказал ей на ухо: — Не говори Вдовствующей Императрице, верь мне. — Затем он вышел из Павильона Чистых Звуков. Он верил ей. С того момента, как он решил защитить ее, он одновременно решил и верить ей.

Мо Си смотрела, как его высокая фигура исчезает в ночной темноте, касаясь своего все еще горячего лица. Она заметила платок, который он уронил, и, сжимая его в руке, почувствовала смятение.

Неужели она вошла в сердце Байли Муюня?

Но почему она совсем не чувствовала себя счастливой?

Байли Муюнь был несчастным человеком, который скрывал свои чувства полжизни и с трудом открыл свое сердце кому-то. Неужели она действительно могла обманывать его?

Чем ее поступки, использующие его доверие и чувства для достижения своих целей, отличались от подлых действий Теней?

Но если не так, у нее не было другого пути к жизни.

Сжимая в руке платок, который он уронил, Мо Си закрыла глаза, больше не желая думать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Легкий поцелуй

Настройки


Сообщение