Помолвка (Часть 2)

Хо Чанге схватилась за кисточку на его седле и вдруг рассмеялась. Она смеялась так, что откидывалась назад, ее смех был чистым и звонким, словно горный ручей, капающий на нефрит. В снежную ночь даже луна выглянула из-за туч, чтобы послушать ее смех.

— Ты еще не прошел церемонию Гуаньли, слишком мал.

Се Чжаонин: «?!»

Какая-то тринадцати-четырнадцатилетняя девчонка смеет называть его маленьким?!

Се Чжаонин прожил семнадцать лет и впервые так опозорился у дворцовых ворот, что чуть не лишился чувств. Но он не хотел с ней спорить, опасаясь, что эта капризная девчонка выкинет еще что-нибудь. Скрепя сердце, он помог драгоценной княжне с Северной Границы сесть на коня. Сев впереди нее, он не забыл подвинуться еще немного вперед, оставив между ними расстояние примерно в полчеловека, всем своим видом показывая неприязнь.

Хо Чанге не сдержалась и, прикрыв рот рукой, снова прыснула со смеху.

— Ваше Высочество, — главный евнух, насмотревшись на эту сцену, вдруг спохватился, его улыбка исчезла, брови нахмурились. Он поднял голову и нерешительно прошептал Се Чжаонину: — Это действительно не по правилам.

— Ладно уж, пусть делает, что хочет, — Се Чжаонин, сидя на коне, натянул поводья и, понимающе кивнув евнуху, пришпорил коня. — Если что, я отвечу.

*****

Эти слова «я отвечу», легко слетевшие с его губ и унесенные ветром, словно перенесли Хо Чанге на пять лет назад, в ее прошлую жизнь. Ее сердце наполнилось смешанными чувствами, и даже остатки игривого настроения испарились.

«Хочешь на мне жениться?»

В тот миг с ее губ сорвалась последняя тайна, которую она хранила глубоко в сердце.

Выражение крайнего недоумения на лице Се Чжаонина окончательно помогло ей осознать свое положение в этой жизни. Она больше не была девушкой, в которую он влюбился с первого взгляда в прошлой жизни, а всего лишь незнакомой гостьей издалека.

Хо Чанге добилась своего и сидела на коне Се Чжаонина. Она хотела обнять его за талию, но знала, что этот серьезный не по годам и щепетильный юноша уже немного рассержен, просто сдерживается. Если она позволит себе еще большую вольность, он, конечно, ничего ей не сделает, но кто знает, не навредит ли он сам себе, подавляя гнев.

Она лишь послушно вцепилась в его плащ, дергая так, что Се Чжаонин не мог наклониться и сидел с прямой спиной, пока конь трусил рысцой через многочисленные дворцовые ворота.

В прошлой жизни Хо Чанге тоже сидела так один раз. Всего один раз, в день падения города на Северной Границе. Се Чжаонин вырвал ее, обессилевшую и оцепеневшую от битвы, с поля боя и бросил на спину коня.

Тогда ее собственный конь пал у городских ворот. Если бы Се Чжаонин не подоспел на мгновение раньше, она бы последовала примеру отца и погибла вместе с городом.

В тот момент ее разум был затуманен. Она думала, что ее спас неупокоенный героический дух отца. Сидя позади него, она сдерживала слезы и крепко обняла его. Спина Се Чжаонина мгновенно выпрямилась и напряглась, точно так же, как сегодня. Тогда она поняла, что это не ее отец.

Спина Хо Сюаня была такой же широкой, как и он сам, но для дочери он всегда оставлял самое теплое и мягкое место. Позже, когда Се Чжаонин тоже предложил ей свою спину, она уже не хотела на нее опираться.

Она вздыхала о том, что он не помнит прошлого, что мешало ей извиниться и загладить вину прямо сейчас. Но в то же время она радовалась, что он еще не испытал той боли и страданий. И это было прекрасно.

Пока Хо Чанге была погружена в свои мысли, конь внезапно остановился. Се Чжаонин спешился, повернулся и снова протянул ей руку ладонью вверх, но голову слегка отвернул, кончики его ушей покраснели — он все еще был смущен и зол, не желая с ней разговаривать.

Хо Чанге, еще сидя на коне, услышала, как кто-то подошел. Легкие шаги застучали по каменным плитам. Некто остановился перед ней и с усмешкой сказал:

— О, так это та самая девчонка из семьи Хо сидит на коне Чжао-эра?

Хо Чанге подняла глаза на голос. Император-основатель Южной Цзинь Лянь Фэнцзюй, погибший от ее руки в прошлой жизни, сейчас выглядел лет на сорок пять-сорок шесть. Он был худее ее отца Хо Сюаня и казался старше. Глубокие морщины пролегли между его бровями. Хотя он улыбался, его взгляд был острым, как у ястреба, словно он постоянно пытался проникнуть в чужие мысли.

В прошлой жизни она уже достаточно хорошо изучила характер и мысли Лянь Фэнцзюя. Она также поняла, почему Хо Сюань должен был умереть в его глазах. Половина причины, как и говорил Дуань Ванъе, заключалась в ней самой.

Лянь Фэнцзюй сомневался не только в верности Хо Сюаня. Он сомневался и в том, будет ли тот, кто придет на смену Хо Сюаню и возглавит Северную Границу, так же предан, как Хо Сюань.

То, что военные чиновники при дворе много лет находились в упадке и никто не мог соперничать с силой Хо Сюаня на Северной Границе, было неоспоримым фактом. Поэтому отсутствие у Хо Сюаня сына было величайшим счастьем для императора. Но когда Хо Чанге, будучи девушкой, с шестнадцати лет начала проявлять свои таланты, Лянь Фэнцзюй внезапно осознал, что эта фигура, которую он не учел, уже вышла из-под его контроля.

Если человек осмеливается бросить вызов общественным устоям, будет ли для него иметь вес императорская власть?

Если Хо Сюань, к несчастью, умрет, то она, единственная наследница рода Хо, станет самым непредсказуемым фактором — будет ли она верна или нет? Даже если она будет так же верна Лянь Фэнцзюю, как Хо Сюань, согласится ли тот, за кого она выйдет замуж, обладать такой огромной властью и при этом всегда оставаться в подчинении?

За провинцией Ичжоу находился столичный округ, а трон столицы был совсем рядом.

Поэтому отправка Хо Чанге в столицу в качестве заложницы под предлогом «помолвки» была решением, устраивающим обе стороны.

А предсмертные слова Лянь Фэнцзюя «я уже раскаялся» были лишь попыткой придать себе ореол «раскаявшегося правителя», чтобы его посмертная репутация не была слишком запятнана.

Поняв суть проблемы, Хо Чанге теперь ясно представляла, как ей действовать в этой жизни. Она могла быть капризной, своевольной, вести себя как неразумный тринадцати-четырнадцатилетний ребенок. Снисходительность Лянь Фэнцзюя к ней станет лучшим доказательством его «доброты и великодушия» в глазах окружающих. Но она не должна была быть выдающейся, благоразумной, понимающей высшие принципы, и тем более не должна была слишком сближаться с кем-либо, чтобы ее не заподозрили в создании клик ради личной выгоды.

Ей нужно было своим поведением рассеять подозрения императора, как можно скорее найти способ «освободить Северную Границу» и завоевать доверие Се Чжаонина. Только тогда, после завершения дела, она сможет уйти невредимой вместе с ним.

Пока Хо Чанге размышляла, Се Чжаонин, услышав голос императора, повернул голову. Оставив Хо Чанге, он первым подошел к императору и поклонился. Он уже понял намек в словах Лянь Фэнцзюя и с серьезным и озабоченным видом сказал:

— Ваше Величество, это вина вашего слуги, ваш слуга…

— Дядюшка Император! — внезапно раздался громкий плач Хо Чанге из-за спины Се Чжаонина. Он так испугался, что резко обернулся, его слова застряли в горле.

Хо Чанге, вцепившись в поводья, наклонилась вбок и ловко, по-детски, соскользнула с коня. Пробежав всего два-три шага, она уже рыдала навзрыд, ее нос покраснел, вид был невероятно трогательным. Се Чжаонин, остолбенев, смотрел, как она бежит вперед, и поспешно выставил руку, чтобы остановить ее, боясь, что она оскорбит императора.

Но Хо Чанге, упершись одной рукой в его выставленную руку, а другой не забывая придерживать поясницу, сбивчиво, сквозь рыдания, но четко и громко, опережая извинения Се Чжаонина, выпалила:

— Дядюшка Император! Он меня уронил!

Се Чжаонин: «?!»

— Он, именно он! Ведет себя как барышня, притронуться нельзя! Я всего лишь опёрлась на его руку, чтобы слезть с повозки, а он отшвырнул меня так, что я ударилась о край повозки! У меня чуть позвоночник не сломался!

Се Чжаонин, застигнутый врасплох, стал объектом официальной жалобы императору. Хо Чанге тыкала в него пальцем, а он смотрел на нее вытаращенными глазами.

— У меня вся спина наверняка в синяках, красная и опухшая!

— Дядюшка Император! Правда, очень-очень больно!

Се Чжаонин: «…»

Выражение его лица стало сложным. Он растерянно опустил глаза, глядя на палец Хо Чанге, который она довольно бесцеремонно тыкала ему почти в самый нос. Уголки его губ дернулись, и он не мог не подумать про себя: «Эта девушка… действительно дочь Янь Вана Хо Сюаня?»

До встречи с ней он думал, что дочь Янь Вана должна отличаться от других. И вот он ее увидел — она действительно отличалась. Слишком отличалась…

Он все сильнее чувствовал пустоту в душе. Он был разочарован.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение