Первая встреча
Хо Чанге действительно была ослаблена болезнью. Она провела больше десяти дней в постели, принимая лекарства, прежде чем ее здоровье немного улучшилось. За это время в округах Ляодун и Ляоси дважды зажигали сигнальные огни — сяньби и ухуань совершили набеги на юг, и теперь очередь округа Юньчжун отражать нападение хунну.
Хунну, сяньби и ухуань, населявшие северные земли, вместе назывались Северными Ди.
Северная Граница включала в себя три провинции: Бинчжоу, Ичжоу и Ючжоу. Сейчас только в Ичжоу было относительно спокойно. Бинчжоу с округами Юньчжун и Уюань сдерживал хунну, а Ючжоу — ухуань в округе Ляоси и сяньби в округе Ляодун. Кроме того, приходилось постоянно следить за Когурё, которые поглядывали на округ Лелан. Из-за необходимости снабжать армию только жарким летом, когда солнце палило нещадно, удавалось получить два-три месяца передышки.
За последние десять с лишним лет они привыкли к такой жизни. Если не было крупных сражений, требующих подкрепления, Хо Сюань обычно оставался в Ляояне, в провинции Ючжоу, обучая солдат, управляя делами и воспитывая Хо Чанге.
Ян Цзэ приехал вскоре после первых заморозков, когда выпал первый снег. Сейчас дул холодный ветер, предвещая скорую зиму.
Рано утром Хо Чанге и Хо Сюань отправились в горы за городом, чтобы почтить память ее матери.
Мать Хо Чанге не была знатной дамой. Ее жизнь, полная трудностей и удивительных событий, была одной из тайн Северной Границы.
До замужества с Хо Сюанем у нее не было даже имени, только детское прозвище — Циэр. Чтобы представить ее императору Лянь Фэнцзюй и внести имя супруги Янь Вана в императорскую летопись, ей выбрали имя Чжун Юйсю, что означало «сосредоточие красоты и таланта».
Когда Хо Чанге было девять лет, Чжун Юйсю умерла незадолго до начала зимы. После этого ее отец больше не женился.
На смертном одре, окутанная горьким запахом лекарств, мать, чьи руки иссохли от долгой болезни, крепко сжала руку Хо Чанге и спросила: — Если я отдам тебе Приказ Сяоюй, ты осмелишься его принять?
Хо Чанге никогда не видела свою изящную и утонченную мать такой решительной. Ее миндалевидные глаза блестели, и, несмотря на впалые щеки и изможденный вид, ее взгляд был пронзительным.
Отряд Сяоюй был создан Чжун Юйсю за десять лет. Пятьсот юношей под крестовым флагом были обучены и воспитаны ею лично. Это была последняя линия обороны Северной Границы, растущая сила, которая, несмотря на свою кажущуюся неопытность, была не так проста, как казалось.
Девятилетняя Хо Чанге, под пристальным взглядом матери, поджала губы. В ее глазах читались сомнение и нерешительность. Хотя она с детства обучалась боевым искусствам и следовала по стопам родителей, она никогда не думала, что однажды ей придется принять из рук матери боевое знамя.
Она думала, что мать скоро умрет, а сама она была всего лишь болезненным ребенком, жалким созданием, живущим день за днем, окруженным жалостью и заботой.
— Чанге, ответь мне, — Чжун Юйсю, видя молчание дочери, крепче сжала ее руку. — Согласна ты или нет, просто ответь. Если ты не хочешь, я не буду тебя заставлять. Только…
Чжун Юйсю внезапно замолчала, пристально глядя на Хо Чанге. Выражение ее лица несколько раз изменилось, а затем она улыбнулась и мягко сказала: — Я хочу только, чтобы ты заботилась о себе и о своем отце. Твой отец — человек чести, но… когда птицы улетают, лук прячут в футляр. Если однажды ситуация вынудит его, если император заставит его… кхм… кхм… кхм…
Чжун Юйсю, казалось, слишком быстро говорила, и у нее перехватило дыхание. Она упала на кровать, закашлявшись, ее губы окрасились кровью, а сухие, как солома, волосы рассыпались по подушке.
Хо Чанге поспешила поддержать ее, поглаживая по спине, и хотела позвать Хо Сюаня, который ждал в коридоре: — Папа…
— Не надо, — Чжун Юйсю остановила ее, покачав головой. Она с трудом подняла глаза, ее лицо было белым как полотно, а губы — окровавленными. Она выглядела трагически прекрасной. — Ты… можешь… пообещать мне?
— Но что я могу сделать? — Хо Чанге, хотя и участвовала в государственных делах вместе с Хо Сюанем, не проявляла к ним особого интереса. Сейчас, получив намек от матери, она не совсем понимала, что от нее требуется. — Если однажды все пойдет не так, как мы хотим, что я смогу сделать? Я всего лишь слабая девушка.
Как только она закончила говорить, за окном поднялся сильный ветер. Он завывал, стучал в окна, и вдруг хлынул ливень. Вспышки молний осветили половину двора резиденции.
Хо Чанге невольно повернулась к окну. Чжун Юйсю, глядя на ее детское лицо, незаметно отодвинула подушку, под которой лежала перьевая табличка с разноцветной каймой — Приказ Сяоюй. Когда Хо Чанге обернулась, она увидела, как мать протягивает ей табличку, еле слышно произнося свои последние слова: — Ты не просто рыба в пруду. Пришло время… превратиться в дракона.
Хо Чанге, со слезами на глазах, долго смотрела на мать, а затем, словно очнувшись, отпустила ее холодеющую руку, встала, отступила назад, опустилась на колени и поклонилась ей в последний раз.
Так, в девять лет, Хо Чанге получила Приказ Сяоюй и стала командующей Сяоюй.
Тогда, будучи ребенком, Хо Чанге не до конца понимала происходящее. Повзрослев, вспоминая ту ночь, она осознала всю глубину замысла матери.
Отец говорил, что ее мать умела влиять на людей. Но кто мог подумать, что даже умирая, она ловко подтолкнула дочь к нужному решению. Она заставила ее добровольно принять командование отрядом Сяоюй, стать его командующей, построить последнюю линию обороны трех провинций Северной Границы и сохранить последнюю надежду Хо Сюаня.
Вот только в прошлой жизни, даже имея Приказ Сяоюй, она не смогла спасти Хо Сюаня. Собрав остатки его армии в столице, она лишь отомстила за него, не оправдав надежд матери.
Хо Чанге стояла на коленях перед могилой Чжун Юйсю, доставая из корзины бумажные деньги и бросая их в жаровню. В свете огня, вспоминая прошлое, она не смела поднять глаза на могилу матери. Она боялась, что та от стыда за нее встанет из могилы и одним лишь укоризненным взглядом заставит ее умереть от стыда.
Кроме Приказа Сяоюй, Хо Чанге помнила еще одно напутствие матери, адресованное отцу: женись снова.
Мать сказала, что ей все равно, кто будет заботиться о них с отцом, и что, если она узнает об этом на том свете, то будет рада.
После смерти матери Хо Сюань семь дней провел у ее гроба. В первую ночь после похорон Хо Чанге повторила эти слова отцу перед поминальной табличкой матери.
Выслушав ее, Хо Сюань отстранил Хо Чанге и, обращаясь к табличке, сказал: — Я прожил тридцать лет, прежде чем нашел тебя, а ты хочешь, чтобы я женился снова? Хорошо, перерождайся скорее. Когда мне исполнится шестьдесят, я снова женюсь на тебе.
Он сказал это с гордостью, но тут же расплакался и упал на землю.
Тогда Хо Чанге подумала, что, когда вырастет, тоже найдет себе такого же глупого мужчину, как ее отец, который, даже если она умрет, не приведет в дом другую жену.
Но, повзрослев, она вышла замуж за глупца, которого сама же погубила, и который не винил ее за это.
Кто из них был глупее?
В прошлой жизни, хоть и короткой, но полной войн и ненависти, Хо Чанге не знала, что такое любовь. Теперь же она понимала, что это чувство, подобное тому, что испытывала ее мать к отцу, и Се Чжаонин к ней. Независимо от того, в какой беде ты находишься, ты всегда думаешь о другом человеке, желаешь ему долгой жизни, беспокоишься о нем. Это и есть любовь.
За это время Хо Чанге поняла, что, видимо, по милости небес или по странному стечению обстоятельств, только она одна сохранила воспоминания о прошлой жизни. Время словно повернулось вспять, вернув ее в юность.
Стоя на коленях перед могилой матери, сжигая бумажные деньги, она молча говорила: — Не волнуйся, мама. Раз уж небеса дали мне второй шанс, я не позволю трем провинциям Северной Границы пережить то, что случилось в прошлой жизни. Ведь у папы есть с тобой помолвка на его шестидесятилетие.
Что касается того глупца… я очень виновата перед ним и не смею появляться перед ним. Но столица — нехорошее место, а император Лянь Фэнцзюй — нехороший человек. Он держит Се Чжаонина в столице, чтобы показать всем свою «добродетель».
Се Чжаонин в прошлой жизни не любил столицу и мечтал попасть в Северную Границу. Он говорил мне об этом, но я не верила. Теперь я не могу оставить его там одного. Я хочу исполнить его желание. Когда я «разберусь» с Лянь Фэнцзюем, я привезу его в Северную Границу, он поселится рядом с тобой и папой, и будет жить счастливо. Так я смогу отплатить ему за все, что он сделал для меня в прошлой жизни.
Дуань Ванъе говорил, что Се Чжаонин влюбился в меня с первого взгляда. Интересно, будет ли так и в этой жизни?
Если он снова полюбит меня, то я… я тоже постараюсь ответить ему взаимностью. Думаю, это не так уж сложно.
А если он больше не будет испытывать ко мне тех чувств, я буду относиться к нему как к старшему брату, заботиться о нем.
Следующей весной, когда зацветут цветы, я приведу его навестить тебя.
Закончив свой безмолвный разговор, Хо Чанге встала. Вокруг витал густой запах горящих бумажных денег. Порыв ветра подхватил недогоревшие кусочки, разбрасывая их по земле. Искры и пепел падали ей на плечи, словно мать отвечала ей.
Хо Чанге улыбнулась и кивнула каменной плите с именем матери. Опустив глаза, она увидела, как отец, присев на корточки, тщательно вытирает подол своего соболиного плаща о надгробную плиту, стирая с нее пыль. Он протер каждый уголок, а затем выпрямился, вздохнул и сказал: — Госпожа, ты уже переродилась? Поторопись, а то, когда я снова женюсь на тебе, ты будешь намного младше Чанге. Тогда все будут говорить, что старый бык пасется на молодой траве.
Хо Чанге рассмеялась над словами отца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|