Помолвка (Часть 1)

Помолвка

Хо Чанге, опираясь на руку Се Чжаонина, спрыгнула с повозки, придерживая юбки. Се Чжаонин, словно обжегшись, отдернул руку.

Хо Чанге не успела устоять на ногах и чуть не упала обратно. Застигнутая врасплох и все еще пребывая в смятении, она пошатнулась и ударилась спиной о край повозки.

Раздался глухой стук. Хо Чанге поморщилась от боли, потирая спину. Ее поясница ныла, а другая рука дрожа схватилась за край повозки. Она подняла глаза на Се Чжаонина, полные недоумения и гнева:

— Ай! Се Чжаонин, ты…

Она невольно назвала его полным именем. В прошлой жизни, на протяжении пяти лет, она редко была с ним любезна. Обычно она обращалась к нему просто «Се Чжаонин», и только в присутствии императорской семьи холодно и с сарказмом называла его «Ваше Высочество».

Она считала, что титул «Ваше Высочество» достоин только ее отца, Хо Сюаня.

Этот инцидент был совершенно неожиданным. Лица слуг и евнухов за спиной Хо Чанге вытянулись. Они бросились к ней, суетясь и помогая ей встать. Со лба Хо Чанге капал холодный пот, губы побелели.

— Княжна Цинъян, вы не повредили кости? — пронзительно спросил главный евнух. — Позвать вам лекаря?

Хо Чанге от боли не могла говорить. Ей казалось, что позвоночник вот-вот сломается надвое, ноги едва держали ее. Но разум ее прояснился. Она поняла, что перед ней не тот Се Чжаонин из прошлой жизни, и что он явно не влюбился в нее с первого взгляда.

Какая разница в отношении! И как неаккуратно он с ней обошелся…

— Простите… — Се Чжаонин застыл на месте. Он хотел было протянуть ей руку, но тут же отдернул ее и сжал в кулак. На его лбу выступил пот. Его глаза феникса расширились от удивления, он растерянно пробормотал: — Княжна, я… я…

— Что ты мямлишь? Хочешь оправдаться? Я всего лишь взяла тебя за руку, стоило так реагировать? — простонала Хо Чанге, искоса глядя на него. Слезы дрожали на ее ресницах, в голосе звучали обида и разочарование. — К столичным мужчинам нельзя прикасаться?

Услышав это, Се Чжаонин покраснел до корней волос. В его глазах читалось недоумение, уголки губ дернулись. Он хотел что-то сказать, но сдержался и лишь продолжал извиняться:

— Простите.

Хо Чанге почувствовала себя несправедливо обиженной. Она сердито посмотрела на него и вдруг все поняла. Сегодня Се Чжаонин был в боевых доспехах. На наружной стороне наручей были стальные шипы, предназначенные для боя. Поэтому он протянул ей руку ладонью вверх. А она, ослепленная чувствами, неправильно истолковала его жест.

Выставила себя дурой.

Тьфу, как же это неприятно.

Хо Чанге взяла платок, который протянула ей служанка, вытерла лицо и, прижимая руку к спине, изобразила тяжело раненную.

Ее мысли успокоились, и она пожалела о своей несдержанности. В прошлой жизни он носил ее на руках, потакал всем ее капризам, и она никогда не сталкивалась с таким отношением. Но теперь… все было иначе.

Ладно, придется воспользоваться ситуацией.

— У третьего принца весьма своеобразный способ принимать гостей. Я тяжело ранена и не могу идти. Поэтому прошу третьего принца… — Хо Чанге сжала платок в руке, подняла глаза на Се Чжаонина и капризно произнесла: — …отнести меня.

Се Чжаонин осторожно посмотрел на нее, словно пытаясь понять ее игру. Его спина мгновенно выпрямилась.

— Я… — он хотел было отказаться. — Я на коне…

— На коне? Отлично, подвезите меня. Ничего страшного. В любом случае, у меня болит спина, я не могу идти, — не задумываясь парировала Хо Чанге. Она нахмурила брови, ее милое личико стало еще более трогательным. Она вела себя как капризный ребенок.

— Княжна, приличия… — Се Чжаонин чуть не упал в обморок. Последние искорки надежды в его глазах погасли. Он еще крепче сжал кулаки, смущенный и растерянный. Сделав глубокий вдох, он успокоился и мягко сказал: — За воротами дворца нас ждет паланкин.

— Паланкин? У меня болит спина, я не могу сидеть, мне придется лежать. Ха! — Хо Чанге рассмеялась, ее глаза блестели озорством. — В мой первый день в столице все подумают, что я какая-то дикарка с ужасными манерами. А если император еще и накажет меня? Я не хочу так опозориться.

Хо Чанге была остра на язык, и Се Чжаонин не мог найти, что ответить. Служанки и евнухи, до этого напряженные, не смогли сдержать смех, прикрывая рты руками. Они не боялись Се Чжаонина, зная его мягкий и незлопамятный характер.

Лицо Се Чжаонина покраснело, на его прямом, как стрела, носу выступили капельки пота. Он смотрел на Хо Чанге с недоумением и растерянностью, словно увидел привидение. Неужели эта девушка — единственная дочь прославленного Янь Вана Хо Сюаня?! Хо Сюань был таким мудрым и отважным воином, почти божеством. Как он мог воспитать такую…

Он никогда не встречал таких девушек. Она капризничала, но при этом ее слова имели смысл.

Се Чжаонин почувствовал странное, сложное чувство, смесь досады и разочарования.

Хо Чанге, опираясь на повозку, продолжала изображать страдания, тихонько охая. Она искоса посмотрела на Се Чжаонина и, увидев его раздражение, едва сдержала улыбку. Он выглядел таким… привлекательным, когда злился.

Родинка под левым глазом Се Чжаонина обычно была бледной и почти незаметной. Но когда он краснел или волновался, она становилась ярко-красной, делая его лицо более выразительным, смягчая его холодную надменность и добавляя ему немного земного очарования, словно он был обычным человеком.

Хо Чанге поняла, что у него больше нет аргументов.

В прошлой жизни он был таким же спокойным, добрым и мягким человеком. Тогда он был старше и выглядел более сдержанным и серьезным, чем сейчас.

Хо Чанге смотрела на него. Он молчал, его глаза феникса были широко раскрыты, грудь вздымалась. Он был явно ошеломлен и не знал, что делать.

Какой же он простодушный…

— Ты разве можешь скакать на коне у ворот дворца? — Хо Чанге решила вмешаться, пока Се Чжаонин не лопнул от негодования.

— Мне разрешили. Дворцовая стража задержалась со сменой караула, и я боялся опоздать, — серьезно ответил Се Чжаонин. Его губы были плотно сжаты, подчеркивая их четкий контур. Он был очень красив.

— Разрешили, значит, можно. Ты можешь ехать верхом, и я могу. Мы поедем вместе, в этом нет ничего неприличного, — Хо Чанге, придерживая поясницу, прихрамывая, подошла к его коню. Она погладила коня по морде, тот фыркнул. Затем она посмотрела на Се Чжаонина и нетерпеливо сказала: — Поторопись, император ждет. Если мы опоздаем, тебя накажут.

Она намеренно упрямилась и, не найдя других аргументов, сослалась на императора, открыто поставив Се Чжаонина в неловкое положение.

Служанки и евнухи молча наблюдали за происходящим. Они были хитры и, прослужив долгое время при дворе, умели оценивать ситуацию. Хо Чанге, только что прибывшая в столицу, знатного происхождения, с еще неясным характером, требовала к себе большего внимания, чем «ненастоящий» третий принц.

Се Чжаонин наконец понял, что эта маленькая девчонка просто издевается над ним, помня о его оплошности. Какая же она злопамятная.

— Не говоря уже о том, что это боевой конь, — он беспомощно вздохнул, посмотрел на нее с невыразимым выражением лица и тихо сказал, словно намекая: — Юная княжна, вы еще не замужем.

Он хотел сказать: «Ты так печешься о своей репутации, а как же твоя честь?»

— Да, — Хо Чанге приподняла брови, склонив голову набок. В ее взгляде читались невинность, лукавство и скрытая гордость. Она, словно не понимая намека, прямо спросила его на глазах у всех: — Господин командующий, вы хотите на мне жениться?

Се Чжаонин чуть не задохнулся.

— Сейчас я еще не могу выйти за тебя замуж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение