Глава 13. Держись от меня подальше

— Не могли бы вы поставить корзину? — спросил мужчина, поправляя крышку, которая вот-вот должна была упасть.

Вэнь Чжигу, разглядев лицо мужчины, смущенно хихикнула и поставила корзину на землю. — Конечно.

Сяо Жухань отпустил ее руку и нахмурился. — Вы испугались?

— Нет, просто немного замерзла и решила побегать, чтобы согреться, — с натянутой улыбкой ответила Вэнь Чжигу.

«Ну конечно, — подумала она, — я, чиновница Хэцина, испугалась генерала Хэцина? Смешно!»

— Пойдемте, а то ворота закроют, — Сяо Жухань двинулся вперед.

Вэнь Чжигу прошла за ним несколько шагов, а потом вдруг вспомнила, что именно из-за него принцесса Чанъян рассердилась на нее, и она так поздно возвращается домой.

— Генерал Сяо, — обратилась она к нему, — будьте добры, разберитесь со своими личными делами. Сегодня из-за вас у меня были неприятности с принцессой Чанъян.

Сяо Жухань остановился. — А при чем тут я?

Вэнь Чжигу подошла ближе и понизила голос. — Говорят, принцесса Чанъян к вам неравнодушна. Узнав, что вчера ваша семья отправила сваху к нам с предложением, она решила выместить злость на мне.

Сяо Жухань усмехнулся, глядя на ее таинственный вид. — Тогда вам не на что жаловаться.

Вэнь Чжигу опешила. Что это значит?

— Не на что жаловаться?! — воскликнула она, наконец поняв смысл его слов. — Еще как есть! Я не имею к вам никакого отношения! Почему я должна страдать из-за вас?

Она только начала свою карьеру чиновницы и не хотела снова возвращаться в скучную жизнь затворницы.

— Вы не хотите стать женой генерала? — спросил Сяо Жухань, и его взгляд помрачнел. Он слышал ответ свахи, что в семье Вэнь хотят подождать несколько лет, прежде чем выдавать дочь замуж. Он думал, что они хотят отложить свадьбу на пару лет, но не ожидал, что Вэнь Чжигу вообще не хочет за него замуж!

— Не хочу, — отрезала Вэнь Чжигу.

— Чем я вам не нравлюсь? — серьезно спросил Сяо Жухань.

Вэнь Чжигу, помедлив, рассмеялась. — А чем вы мне нравитесь?

Сяо Жухань опешил, а затем ответил: — У меня хорошее происхождение, я способный, у меня отличные боевые навыки, безупречная репутация…

Вэнь Чжигу развела руками. — И какое это имеет ко мне отношение?

Сяо Жухань замер на мгновение, а затем расхохотался.

«Что тут смешного?» — подумала Вэнь Чжигу, глядя на его двигающийся кадык, и покачала головой. «Еще один странный тип».

Перестав смеяться, Сяо Жухань поспешил за Вэнь Чжигу. — Тогда вы действительно пострадали зря. Завтра я поговорю с принцессой Чанъян, чтобы она больше не беспокоила вас.

— Нет! — Вэнь Чжигу замахала руками. — Чем больше вы будете говорить, тем больше она будет злиться. Просто оставьте меня в покое. Когда распространится новость о неудачном сватовстве, ее гнев утихнет сам собой.

— Хорошо, — легко согласился Сяо Жухань.

— И все? — удивилась Вэнь Чжигу. — Вы так просто отказываетесь от сватовства?

«Вы?» Сяо Жухань уловил это необычное слово. Разве не должно быть «мы»?

— А что еще остается делать? Родители решают, сваха предлагает. Если сватовство не удалось, ничего не поделаешь, — спокойно ответил он.

— Ну ладно, — равнодушно сказала Вэнь Чжигу.

Впереди показались ворота дворца. Вэнь Чжигу ускорила шаг, желая увеличить расстояние между собой и Сяо Жуханем. Если их увидят вместе, сплетни разлетятся по всей столице за одну ночь.

Но как бы быстро она ни шла, он не отставал. Его размеренные шаги слышались прямо за ее спиной.

— Генерал Сяо, — остановилась Вэнь Чжигу, — ради нашего спокойствия, пожалуйста, держитесь от меня подальше.

Сяо Жухань слегка нахмурился. — Я просто хочу выйти из дворца.

— …Тогда идите первым, — сказала Вэнь Чжигу.

Сяо Жухань послушно пошел вперед, но замедлил шаг и стал передвигаться очень медленно, едва преодолевая пару метров за несколько секунд.

Вэнь Чжигу раздраженно вздохнула. Он что, издевается?

Посмотрев на его высокую, статную фигуру, она стиснула зубы и решила остаться на месте, пока он не уйдет подальше. Не может же он идти до ворот целый час!

Сяо Жухань все время прислушивался, но, не услышав шагов, прошел еще немного. По-прежнему тишина. Он обернулся и увидел, что Вэнь Чжигу стоит на месте, не двигаясь с места.

Сяо Жухань поднял бровь и усмехнулся. Эта госпожа Вэнь весьма… своеобразна!

В этот момент мимо проходил патруль императорской гвардии. Увидев неподвижно стоящую Вэнь Чжигу, молодой гвардеец с густыми бровями и большими глазами подошел к ней. — Госпожа управляющая, вам нехорошо?

— Я подвернула ногу, — соврала Вэнь Чжигу, — жду, когда боль утихнет.

Гвардеец посмотрел на Сяо Жуханя, который был неподалеку. «Какой бессердечный генерал! Только что шел с госпожой управляющей, а теперь даже не поможет ей», — подумал он.

— Позвать кого-нибудь на помощь?

— Моя служанка должна быть у ворот. Не могли бы вы ее позвать? — спросила Вэнь Чжигу.

— Подождите здесь, — сказал гвардеец и направился к воротам. Проходя мимо Сяо Жуханя, он почтительно поклонился и вышел за ворота.

Служанкам не разрешалось входить во дворец, но благодаря заступничеству гвардейца стражники сделали вид, что ничего не заметили, и пропустили Цинмэй.

Цинмэй, которая уже начала волноваться, подбежала к Вэнь Чжигу и поддержала ее. — Госпожа, вам больно?

— Немного, но ничего страшного. Дома натру ногу лекарственным вином, и все пройдет.

Опираясь на Цинмэй, Вэнь Чжигу, прихрамывая, вышла из дворца.

Сяо Жухань, который еще не успел уйти далеко, увидел, как она идет, и нахмурился. Вот почему она не шла за ним!

Вэнь Чжигу села в карету и с облегчением вздохнула. Она уже хотела сказать встревоженной Цинмэй, что все в порядке, как вдруг услышала голос Чжун Бо: — Генерал Сяо.

Затем раздался спокойный голос Сяо Жуханя: — Вы повредили ногу?

У Вэнь Чжигу чуть сердце не остановилось. Он что, не понимает человеческого языка? Она же просила его держаться подальше! И не прошло и получаса!

Вэнь Чжигу в гневе откинула занавеску. — Нет! Я просто не хотела, чтобы нас видели вместе! — крикнула она.

— Гос… — Цинмэй хотела что-то сказать, но осеклась.

«Притворялась?» — Сяо Жухань замер на мгновение, а затем рассмеялся. — Рад, что все хорошо. Тогда я откланяюсь.

С этими словами он вскочил на коня и умчался в темноту.

Вэнь Чжигу, глядя на его удаляющуюся фигуру, сердито опустила занавеску. — Чжун Бо, домой.

— Госпожа, вы же притворялись? — осторожно спросила Цинмэй, глядя на ее лицо.

— Да, — ответила Вэнь Чжигу, сдерживая гнев, и рассказала о визите принцессы Чанъян и о том, как ей пришлось задабривать мастера Цзяна.

— Теперь понятно, зачем вам понадобились «Три шедевра и одно блюдо», — сказала Цинмэй. — Вы хотели, чтобы мастер Цзян выполнил заказ вовремя.

— Именно! А когда я выходила из дворца, снова наткнулась на эту звезду-метлу, — с досадой сказала Вэнь Чжигу. — Я попросила его держаться от меня подальше, а он нарочно шел так медленно! Мне пришлось стоять на месте и ждать, пока он уйдет. А потом еще и гвардейцы подошли. Пришлось притвориться, что я подвернула ногу, иначе как бы я объяснила, почему стою на месте?

— Вы такая умная, госпожа, — с восхищением сказала Цинмэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Держись от меня подальше

Настройки


Сообщение