Глава 8: Предостережение Императрицы

Бесконечные дворцовые залы, великолепные и роскошные, символизировали высшую власть. И в прошлой, и в этой жизни, находясь в императорских дворцах разных стран, Мо Линли испытывала одно и то же чувство одиночества и холода. Быть рядом с императором — всё равно что быть рядом с тигром: один неверный шаг, и ты обречен.

Мо Линли была одета в простое абрикосовое шифоновое платье в пол. Её чёрные волосы были собраны в пучок с помощью единственной нефритовой шпильки. На лице не было ни грамма косметики — впрочем, даже самый искусный макияж не смог бы скрыть шрам на правой щеке. Но уверенность в её глазах и непринужденное благородство заставляли забыть об этом недостатке.

Мо Цзиньнян с удивлением смотрела на Мо Линли. Даже рассказы служанок не могли сравниться с впечатлением от встречи.

— Приветствую Вас, тётушка, — произнесла Мо Линли. Будучи фрейлиной в прошлой жизни, она не забыла придворный этикет.

Именно это ещё больше поразило Мо Цзиньнян. Прежняя глуповатая Мо Линли словно исчезла без следа.

Скрыв задумчивый взгляд, Мо Цзиньнян улыбнулась, и её лицо осветилось красотой. Она подошла к Мо Линли и ласково взяла её за руку.

— Сейчас здесь только мы вдвоём, не нужно такой формальности. Давно я тебя не видела. Похоже, эта история сильно тебя изменила.

В голосе Мо Цзиньнян слышалась лёгкая настороженность. Мо Линли промолчала, лишь опустила голову. Когда молчание стало слишком неловким, она подняла глаза.

— Не беспокойтесь, тётушка. После того, как я очнулась, многое из прошлого стерлось из моей памяти. И любовные переживания теперь меня мало волнуют.

Услышав эти слова, Мо Цзиньнян изменилась в лице.

— Ты говоришь, что потеряла память?

Мо Линли с удивлением посмотрела на Мо Цзиньнян. Её тревога показалась странной. Почему тётушка так отреагировала на потерю памяти?

Встретившись с ясным и честным взглядом племянницы, Мо Цзиньнян на мгновение задумалась, а затем успокоилась. Её глаза покраснели, она не отрывала взгляда от Мо Линли. Эти глаза, такие живые и выразительные, так напоминали ей старого генерала Мо. Из всех черт лица именно глаза Мо Линли больше всего походили на глаза её отца.

Мо Цзиньнян закрыла глаза, чтобы скрыть свои чувства. Когда она снова открыла их, в её взгляде мелькнули хитрые искорки.

— Линли, ты хоть что-нибудь помнишь? Может, твой отец говорил тебе что-то важное?

Вопрос Мо Цзиньнян показался Мо Линли ещё более странным. В её миндалевидных глазах мелькнул огонёк, но она лишь покачала головой. Откуда у неё могли быть воспоминания отца?

Мо Цзиньнян поджала губы и нахмурилась, выражая разочарование. Но тут же улыбнулась.

— Что ж, забыла, так забыла. Может, так даже лучше.

Мо Линли ничего не поняла, но решила запомнить этот разговор. Возможно, это как-то связано с её прошлым.

— Эх, Линли, как же тебе нелегко пришлось. После смерти брата и невестки ты осталась совсем одна. А мой непутёвый сын… Он поступил так ужасно… — Мо Цзиньнян сделала вид, что раскаивается. — Линли, не принимай этот разрыв близко к сердцу. Сюйян ещё поймёт, какое сокровище потерял, и обязательно женится на тебе.

Мо Линли едва сдержала гримасу. Она и думать не хотела о замужестве с Цинь Сюйяном! К тому же, он её двоюродный брат, что делало эту идею ещё более абсурдной.

— Тётушка, прошу Вас, не нужно больше об этом. Я действительно не хочу замуж за… за кузена, — от обращения «кузен» у Мо Линли перевернулся желудок.

Услышав это, Мо Цзиньнян нахмурилась, а в её очаровательных глазах мелькнул суровый блеск.

— У тебя, случайно, нет другого возлюбленного? — её голос стал ледяным.

Мо Линли удивилась, но всё же покачала головой.

Мо Цзиньнян с облегчением вздохнула, а затем серьёзно сказала: — Линли, если ты действительно не хочешь замуж за Сюйяна, то и не нужно. Но запомни: ни в коем случае не выходи замуж ни за кого из императорской семьи. Обещай мне.

Её тон был таким серьёзным, что Мо Линли, хоть и не понимала причины, почувствовала всю сложность дворцовых интриг. Неужели Император опасается семьи Мо? Но старый генерал уже умер, а предложение о браке исходило от самого Императора. Всё это было очень странно.

Мо Линли молча кивнула. Она вообще не собиралась замуж, так что тётушке не о чем беспокоиться. Но её слова заронили зерно сомнения в душе Мо Линли. Здесь явно что-то нечисто…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение