Глава 2: Праздник Фонарей

Хотя уже наступила ночь, усадьба была ярко освещена. Окинув взглядом окрестности, Мо Линли увидела множество движущихся огоньков.

Она нашла уединенное место и стала наблюдать за молодыми мужчинами и женщинами, каждый из которых держал в руках фонарик всевозможных форм и размеров. В душе она усмехнулась: «Что за Праздник Фонарей? Это же завуалированные смотрины!»

К счастью, людей было много, и все были заняты поиском своей второй половинки, поэтому никто не обращал внимания на Мо Линли, сидящую в укромном уголке.

Через некоторое время Мо Линли стало скучно. Она решила, что раз уж пришла, то теперь может спокойно вернуться. Думая об этом, она по памяти стала пробираться к выходу.

Пройдя пару шагов, Мо Линли почувствовала что-то неладное. Она прищурила миндалевидные глаза, в которых появился холодный блеск. Пусть сейчас она была не в лучшей форме, чем раньше, но все же чувствовала, что за ней кто-то следит.

Она не подала виду и продолжала идти, пока не свернула за угол. Тот, кто шел за ней, тут же вышел из своего укрытия.

— Эй? Странно, только что же здесь была… — послышался недоуменный мужской голос. Он огляделся по сторонам, не желая сдаваться.

— Говори, кто ты и зачем следишь за мной? — В этот момент из темноты позади него появилась фигура. Даже несмотря на свою выдержку, мужчина вздрогнул.

Он обернулся, и Мо Линли наконец смогла разглядеть его. Перед ней стоял старик с лицом, похожим на Будду Майтрею, с белоснежной бородой и добродушной улыбкой.

В глазах старика блеснула искорка. Он с улыбкой погладил свою бороду, ничуть не смутившись, что его обнаружили. Наоборот, он с интересом разглядывал Мо Линли.

— Совсем не так, как в слухах. Воистину, судьба, судьба… — пробормотал старик так тихо, что слов было почти не разобрать.

Мо Линли прищурилась. Почему-то этот добродушно улыбающийся старик казался ей… каким-то неприятным.

— Хе-хе, девушка, не стоит так напрягаться. Что я, старый, могу тебе сделать? Просто ты мне приглянулась, захотелось познакомиться, — старик рассмеялся еще громче, словно не видя ничего странного в своих словах.

«Приглянулась?» Мо Линли скривила губы. С её ужасным шрамом на правой щеке, какая уж тут привлекательность? Хотя она и не слишком заботилась о внешности, но и обманывать себя не собиралась. У этого старика явно проблемы со зрением.

— Старик, у меня дела, я пойду. А ты поищи себе друзей где-нибудь еще, — ровным тоном ответила Мо Линли, совершенно недвусмысленно отвергая предложение старика. Она хотела уйти, но тот преградил ей путь.

— Хе-хе, не хочешь, как хочешь. Но ты мне действительно понравилась, хочу тебе кое-что подарить на память о нашей встрече, — сказал старик и достал из складок одежды кристально чистый нефритовый кулон.

Кулон изумрудного цвета выглядел великолепно. Даже тот, кто не разбирался в драгоценностях, понял бы, насколько он ценен.

Мо Линли нахмурилась, с недоумением глядя на старика. Она не понимала, зачем ему дарить ей такую дорогую вещь при первой же встрече.

— Старик, эта вещь слишком ценная, я не могу её принять, — Мо Линли хотела лишь одного — поскорее уйти от этого странного старика.

— Хе-хе, эта вещь предназначена тебе, потом поймешь, ха-ха-ха… — В глазах старика блеснули таинственные огоньки, а на губах появилась широкая улыбка. Не дав Мо Линли возразить, он вложил кулон ей в руку, а когда она подняла голову, старик уже исчез.

Сжимая в руке прохладный нефрит, Мо Линли почувствовала раздражение. Кто же этот странный старик? Она посмотрела на кулон. Хотелось выбросить, но что-то останавливало. Такая красивая вещь, вряд ли кому-то не понравится. Подумав, она все же решила оставить кулон, спрятав его в складках одежды. Вздохнув, Мо Линли решила поскорее уйти отсюда, чтобы не столкнуться с еще какими-нибудь странными личностями.

Она шла вдоль пруда, поверхность которого была усеяна плавающими фонариками. Молодые девушки с румянцем на щеках загадывали желания, бросая застенчивые взгляды на молодых людей, которые старались держаться с достоинством.

Огни фонариков слепили глаза. Мо Линли, засмотревшись на них, не заметила, как к ней подошли несколько человек. Вокруг вдруг стало тихо.

Она врезалась в кого-то и только тогда увидела перед собой людей.

Инстинктивно подняв голову, она встретилась взглядом с проницательными глазами. Мо Линли показалось, что в них мелькнуло удивление. Он… словно узнал её.

Не привыкшая находиться так близко к людям, она отступила на несколько шагов назад и только тогда смогла разглядеть мужчину.

Его темные брови были слегка приподняты, взгляд был глубоким и непонятным, а тонкие губы, сжатые вначале, изогнулись в легкой улыбке, когда он заметил её взгляд.

— Что такое? Госпожа Мо, неужели, потеряв моего брата, положила глаз на меня? — раздался спокойный, но в то же время насмешливый голос, заставивший Мо Линли тут же забыть о привлекательной внешности мужчины. «Еще один красавчик с пустой головой», — подумала она.

Прищурившись, Мо Линли опустила голову. Она смотрела на этого мужчину, потому что он показался ей знакомым. Судя по его словам, это был либо Первый, либо Второй принц.

Видя её молчание, мужчина потерял интерес к поддразниваниям, решив, что она все та же слабоумная.

— Хм, Мо Линли, ты еще смеешь появляться на Празднике Фонарей? — Если он и замолчал, это не значило, что другие не будут искать повод для ссоры.

Цинь Миньлэ с ненавистью смотрела на изуродованную правую щеку Мо Линли. В её красивых глазах мелькнуло отвращение.

Мо Линли равнодушно взглянула на роскошно одетую девушку. Красивое личико с большими глазами выглядело очаровательно, но выражение насмешки и злобы портило все впечатление.

— Третий брат, ты же расторг помолвку! Хм, почему же эта женщина все еще здесь? — Мо Линли продолжала молчать, и Цинь Миньлэ захотелось еще немного поиздеваться над ней. Она с лукавой улыбкой посмотрела на молчаливого мужчину с суровым лицом, стоявшего рядом.

Цинь Сюйян стоял неподвижно. Его лицо с резкими чертами, холодное выражение и плотно сжатые губы, безусловно, могли привлечь внимание. Он нахмурился, словно недовольно посмотрел на Цинь Миньлэ, а затем перевел взгляд на Мо Линли. В его глазах читалось не меньшее отвращение, чем у Цинь Миньлэ. По-видимому, слухи были правдивы, и он действительно сильно не любил Мо Линли.

Слушая их разговор, Мо Линли начала что-то подозревать. Разве она не может прийти на праздник, если помолвка расторгнута? Когда она спрашивала Жу Мэн, та отвечала уклончиво. Здесь явно что-то не так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение