К книге (Часть 12)

Лу Лиши равнодушно оглядела собравшихся зевак, потом посмотрела на Фан Даю, который что-то бормотал. Надо признать, он выглядел внушительно. Если бы этот шарлатан не размахивал своими благовониями и не сыпал пеплом, она бы с удовольствием понаблюдала за ним.

— Госпожа Лу, ритуал подошел к самому важному этапу. Пожалуйста, отойдите, чтобы не оскверниться нечистой энергией! — Фан Даю закончил читать заклинание и, держа в руках чашу с чем-то черным, обратился к Лю Ши.

— Это кровь черной собаки? — Лю Ши, конечно же, знала, что это, но притворилась удивленной.

— Именно. Эта девушка — воплощение злой звезды. Без крови черной собаки невозможно рассеять ее душу.

— В таком случае… позвольте мне сказать ей пару слов, — попросила Лю Ши.

Фан Даю нахмурился. Он хотел поскорее закончить ритуал, но, увидев гневный взгляд Лю Ши, кивнул.

— Ты все еще не хочешь говорить? Это кровь черной собаки! Будь ты хоть из золота, это станет позором на всю твою жизнь! Этот позор проникнет в тебя до самых костей и никогда не смоется! Ну как? — Лю Ши подошла к Лу Лиши и прошептала эти слова с явной издевкой.

— То, что вы ищете, у меня. Отпустите меня, и я отдам вам это, — Лу Лиши не верила в эти суеверия и не боялась, что ее обольют собачьей кровью. Но этот предмет был ее единственным козырем, и она хотела использовать его в нужный момент.

Лю Ши рассмеялась. — Отпустить? Ты призналась! После ритуала я найду способ заставить тебя отдать то, что принадлежит мне! Я уже говорила, что отомщу тебе за все унижения! Приготовься страдать!

— Ты… — Лу Лиши поняла, что Лю Ши не собирается отступать, и проглотила все, что хотела сказать.

Когда Лю Ши отошла, Фан Даю, прочитав заклинание, замахнулся чашей, чтобы облить Лу Лиши. Но в тот момент, когда она закрыла глаза, ожидая неизбежного, высокая фигура бросилась к ней и крепко обняла. Ни капли не попало на Лу Лиши.

Открыв глаза, она увидела знакомое лицо, которое смотрело на нее с глупой улыбкой. И тогда она заплакала. Это были первые слезы с тех пор, как она переродилась в этом мире. И она плакала из-за совершенно незнакомого ей человека.

— Отец…

Ночь окутала столицу. В домах обычных жителей уже погас свет. На улицах слышались только удары гонга ночного сторожа и лай бродячих собак. Только у ворот поместья Лу еще горели фонари, нарушая ночную тишину.

Лю Ши и Лю Янмин стояли на ступеньках у ворот, глядя сверху вниз на Лу Лиши и ее спутников. Их лица были мрачнее ночи.

— Сестра, ты просто так их отпустила? Это слишком легко для них! Нужно было… — Лю Янмин был недоволен решением сестры, но замолчал, встретив ее гневный взгляд.

Лю Ши была крайне недовольна, но сдерживала свои эмоции. Если бы взглядом можно было убить, Лу Лиши уже была бы мертва.

— Я выполнила твою просьбу, но не забывай о своем обещании. Ни слова о том, что произошло! Иначе я найду тебя, даже если придется пройти через огонь и воду! — Лю Ши, глядя на Лу Лиши, произнесла эти слова.

— Я сдержу свое слово. Но советую и вам не строить коварных планов. Не пытайтесь расправиться с нами, как только получите то, что хотите. Не забывайте, что господин Чжан скоро вернется. Если вы нарушите свое обещание, я готова на крайние меры. И тогда посмотрим, кто окажется прав! Я не шучу! — ответила Лу Лиши.

Когда Лу Ичжо бросился к ней, в ее голове пронеслись тысячи мыслей. В итоге она решила обменять свою свободу, свободу Синь’эр и Лу Ичжо на ключ. Лю Ши сначала не восприняла ее слова всерьез. Но Лу Лиши, понимая, что у нее нет сильной позиции для переговоров, схватила бревно и замахнулась на угол алтаря. Только тогда Лю Ши поверила ее словам о том, что она скорее умрет, чем отдаст ключ.

Глядя на кровоточащую рану на лбу Лу Лиши, Лю Ши едва сдерживала гнев. — Убирайся! С этого момента ты больше не член семьи Лу! Не смей возвращаться!

Это было именно то, чего хотела Лу Лиши. Бросив последний взгляд на ворота поместья, она вместе с Синь’эр, поддерживая смеющегося Лу Ичжо, ушла в темноту.

Когда ворота поместья закрылись, мужчина в одежде слуги семьи Лу перелез через стену и направился к торговому кварталу, расположенному в трех кварталах от поместья.

Добравшись до торгового квартала, он огляделся, убедился, что его никто не видит, снял одежду слуги и бросил ее в угол. Затем он вошел в ресторан у озера.

— Господин, я выполнил ваше поручение! — войдя в комнату с лучшим видом на озеро, мужчина поклонился молодому господину в темно-пурпурном халате.

Это был тот же господин, с которым встречался Чжан Шичжун. Но в свете ночных фонарей его лицо казалось мягче и привлекательнее. Он был настоящим красавцем.

Господин, казалось, всегда улыбался. — Присаживайся, выпей чаю и расскажи все подробно, — сказал он.

— Благодарю вас, господин! — мужчина встал и формально доложил: — Вы были правы. Госпожа Лю действительно в отчаянии. Она три дня держала госпожу Лу взаперти, а потом велела этому шарлатану облить ее кровью черной собаки. Но вы просили меня помочь госпоже Лу, и кто-то опередил меня.

— Да? И кто же это был? — спросил господин, подняв брови.

Слуга подробно рассказал о случившемся.

Выслушав рассказ, господин, продолжая улыбаться, задумался. Стоявший рядом слуга спросил: — Получается, госпожа Лу очень смелая. Но, господин, почему она поставила такое условие? Господин Лу совсем плох. Зачем ей создавать себе лишние проблемы? И почему госпожа Лю согласилась отпустить господина Лу?

Господин, улыбаясь, покачал головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение