К книге (Часть 4)

Синь’эр, всхлипывая, продолжила: — После этого господин стал очень послушным. Он во всем слушался госпожу Лю. Через некоторое время он стал бояться людей, а потом… стал таким. Но он то приходил в себя, то снова становился невменяемым. А сейчас он совсем потерял рассудок.

Лу Лиши слегка нахмурилась. — Вы не обращались к доктору Пину? Что он сказал?

Синь’эр тоже нахмурилась. — С доктором Пином все еще страннее. Он же известный врач в столице, может вылечить любую болезнь. Благодаря ему госпожа так быстро поправилась. А что касается господина… говорят, доктор Пин — чудак, который отказался стать придворным врачом, хотя ему предлагали это по императорскому указу. Но, кажется, он в долгу перед нашим господином, поэтому всегда заботился о нашей семье. Когда господин заболел, Лу Гуаньцзя сразу же позвал доктора Пина. Но тот только проверил пульс и сказал, что не может вылечить эту болезнь, а потом ушел. Разве это не странно?

Лу Лиши поняла, что больше не нужно ничего спрашивать. Неважно, причастна ли к этому Лю Ши. Ситуация уже не изменится, да и Лу Ичжо не был ей близким человеком. Она спрашивала просто из любопытства. Сейчас ее больше всего интересовал Пин Ихань.

Когда Лю Ши приходила к ней и не получила ответа, Лу Лиши знала, что мачеха не отступит. Поэтому, прежде чем притвориться спящей, она спрятала ключ и кольцо в бинты на груди. Поэтому, когда Лю Ши поправляла ей одеяло, на самом деле обыскивая ее, она ничего не нашла. Вряд ли Лю Ши могла догадаться, где спрятаны вещи. Но потом, когда Пин Ихань пришел проверять ее пульс, она, рискуя, незаметно положила ключ и кольцо в его аптечку…

Лу Ичжо и семья Лу были ей безразличны. Но чтобы выжить в этом мире, ей нужны были деньги. Пока что она ничего не знала о местной экономике, не говоря уже о том, как заработать. Учитывая ее отношения с Лю Ши, было неясно, сможет ли она вообще покинуть поместье Лу. Поэтому, пока она жила здесь, ей нужно было защитить свои интересы, и эти две вещи могли стать ключом к ее выживанию.

Что касается чудака Пин Ихань… она знала, что он в долгу перед Лу Ичжо, поэтому и пошла на этот риск. Но насколько велик этот долг, Лу Ичжо никогда не рассказывал прежней Лу Лиши. Похоже, ей придется найти способ проверить этого загадочного человека!

— Невероятно! Как так можно? Это просто… просто…

Лу Лиши читала в своей комнате «Неофициальную историю и сборник разных историй», когда услышала крики Синь’эр. Она подумала, что служанка пошла на склад за продуктами. Почему она так быстро вернулась?

— Что случилось? Кто так расстроил нашу Синь’эр? — Лу Лиши отложила книгу и вышла из комнаты.

— Госпожа, я пошла за продуктами и месячным жалованьем, но меня выгнали со склада, — Синь’эр, увидев Лу Лиши, расплакалась.

Лу Лиши ободряюще похлопала Синь’эр по плечу. — Не плачь. В чем причина?

— Все из-за дяди! С тех пор, как он приехал, в нашем доме одни несчастья. Он откуда-то привел странствующего монаха-колдуна. Этот колдун сказал, что над нашим домом сгустились черные тучи, и нет ни одного благоприятного знамения. Он сказал, что господин тратит деньги как воду, и это привлекло злого духа. Болезнь господина — это наказание злого духа. Чтобы изгнать его, нужно сократить расходы. Ну сократили, и что? Уже несколько месяцев прошло! Госпожа, вы не представляете, каждый раз, когда я иду за лекарствами, я вижу дядю и этого колдуна в доме терпимости! Вот где настоящее расточительство! И тратят они деньги семьи Лу… — Синь’эр, увлекшись, вдруг поняла, что сболтнула лишнего, и закрыла рот рукой.

Лу Лиши подняла бровь. — Идешь за лекарствами? Каждый раз? Синь’эр, скажи мне честно, когда ты начала сама покупать лекарства?

— Гос… Госпожа… Я… я… — Синь’эр, увидев недовольное лицо Лу Лиши, растерялась.

— Говори, — Лу Лиши потерла лоб, теряя терпение.

— С… с тех пор, как доктор Пин перестал приходить к нам… — Синь’эр говорила все тише и тише, не смея смотреть Лу Лиши в глаза.

Услышав ожидаемый ответ, Лу Лиши усмехнулась. — Не только лекарства, верно? Все это время ты покупала еду и одежду на стороне?

Семья Лу была очень богатой. Хотя они и не были официальными поставщиками императорского двора, налогов, которые они платили, хватало, чтобы обогатить местных чиновников. Представьте, сколько они зарабатывали! И это в столице, где можно легко лишиться всего. К счастью, Лу Ичжо честно платил налоги и занимался благотворительностью, не занимая никакой политической позиции, поэтому император позволял ему жить.

Так почему же в такой семье не было лекарств? Зачем Синь’эр покупать их на стороне? Похоже, Лю Ши хотела загнать ее в угол, чтобы она отдала ей ключ и кольцо? Смешно! Ее приданое было немаленьким, и, когда ее выгнали из дома мужа, оно вернулось вместе с ней. Сейчас оно хранилось в ее комнате. Но если говорить о расточительности Лу Ичжо, то это было именно приданое…

Подумав об этом, Лу Лиши нахмурилась. — Синь’эр, на какие деньги ты все это время жила?

Синь’эр, забыв обо всем, честно ответила: — Господин дал мне много денег на Новый год. Их хватило.

Лу Лиши немного успокоилась. — Больше не нужно покупать лекарства. Покупай только необходимые продукты. Не нужно изысков, главное, чтобы не голодать. За деньгами приходи ко мне в комнату.

— Что вы, госпожа! Простите мою дерзость, но господин сейчас… а госпожа Лю… Когда вы снова выйдете замуж, эти деньги помогут вам в новой семье! Их нельзя трогать! — Синь’эр была упрямой, но искренне заботилась о Лу Лиши.

Лу Лиши понимала это и мягко сказала с легкой самоиронией:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение