Цайнань, увидев, что лицо госпожи выглядит неважно, с беспокойством сказала: — Госпожа, неужели этот молодой господин Чжун воспользовался вами? Знала бы я, надо было попросить Цюли пойти с вами на лодку. С ней рядом, даже если бы молодой господин Чжун захотел воспользоваться вами, ему пришлось бы сначала пройти через Цюли.
— Цюли должна была сторожить экипаж. Не волнуйся, я в порядке, он не воспользовался мной, — успокоила ее Сун Дье. Боясь, что служанка будет беспокоиться, она не упомянула о том, что Чжун Вэньбинь подсыпал ей лекарство.
Снаружи экипажа Цюли, услышав разговор двух женщин внутри, сначала замедлила ход, а услышав, что госпожа в порядке, снова хлестнула лошадь и поехала быстрее.
Вернувшись в дом Чжао, Сун Дье только что закончила принимать ванну и переодеваться, как увидела маленького мальчика трех с лишним лет, который, перебирая короткими ножками, бежал прямо к ней.
Сун Дье поспешно присела, а когда мальчик бросился к ней в объятия, подняла его и сделала пару шагов.
— Мама, Тан-Тан так скучал по тебе. Мамы не было за ужином, и Тан-Тан совсем не наелся, — проворчал мальчик, обнимая Сун Дье за шею маленькими ручками.
— Почему ты не наелся? Опять капризничал с едой? — спросила Сун Дье, пощипав его за нос.
— Вовсе нет, просто мамы не было, и Тан-Тан не мог насладиться ничем, что ел, — пробормотал мальчик.
Сун Дье расплылась в улыбке. Этот малыш, такой маленький, а говорит так сладко, будто медом намазано. К тому же он такой милый, как вырезанный из нефрита, с немного женственными чертами для мальчика. Кто знает, сколько девочек он осчастливит, когда вырастет.
— Тогда что ты хочешь съесть? Мама сама тебе приготовит, — спросила Сун Дье.
— Все, что готовит мама, вкусно. Тан-Тан все любит, — сказал мальчик, а затем специально добавил: — Вчерашние пельмени с вязовыми монетками, которые сделала мама, были особенно вкусными.
Сун Дье заметила его маленькую хитрость, но не пошла у него на поводу, сказав лишь: — Сегодня слишком поздно, пельмени делать не будем. Как насчет того, чтобы мама приготовила тебе яичные лепешки с вязовыми монетками?
Мальчик послушно кивнул, и Сун Дье, держа его на руках, пошла во двор.
Во дворе росло вязовое дерево. Сейчас вязовые монетки были свежими и нежными, самое время их есть.
Не говоря уже о Тан-Тане, даже ей самой захотелось их попробовать.
Вязовое дерево было довольно высоким, Сун Дье с трудом подняла Тан-Тана, но все равно не смогла сорвать и двух горстей. Пришлось позвать Цюли на помощь.
Хотя Цюли была девушкой, она была необычайно высокой. Свекровь купила ее именно потому, что она была высокой и немного владела боевыми искусствами, чтобы присматривать за внутренним двором.
Цюли подошла, подняла руку и сорвала две большие горсти вязовых монеток. Сун Дье сначала передала Тан-Тана кормилице, а сама с Цюли пошла на кухню.
Сначала вымыла вязовые монетки, разбила туда несколько яиц, добавила немного муки и соли, а также немного перца для вкуса, перемешала. Затем смазала сковороду маслом, выложила тесто в виде лепешек и жарила до золотистого цвета. Готовые лепешки были ароматными и вкусными.
С помощью Цюли, которая помогала разжигать огонь, Сун Дье быстро приготовила несколько яичных лепешек с вязовыми монетками. Она также заварила кувшин варенья из персиковых цветов, которое замариновала с медом пару дней назад, залив его горячей водой. Затем отнесла все в главный зал, позвала Тан-Тана поесть и попросила Цайнань и Цюли тоже сесть и поесть.
Они обе сегодня вечером намучились с ней, наверное, проголодались.
Только что приготовленные яичные лепешки с вязовыми монетками были свежими, ароматными и вкусными, а чай из персиковых цветов источал приятный аромат. Это был простой ужин, но все ели с большим удовольствием.
Особенно Тан-Тан, у него весь рот был в масле. Сун Дье боялась, что он переест и у него будет несварение, поэтому дала ему только две лепешки, а остальное отдала Цюли. Она высокая, и ест много.
После ужина Сун Дье попросила кормилицу отвести Тан-Тана умыться, а сама пошла в оранжерею семьи Чжао.
Хотя семья Чжао нанимала много цветоводов в деревне для выращивания цветов, это были только обычные сорта.
Только на обычных сортах цветочный магазин Дяньчунь не мог бы удержаться в Янчжоу.
Поэтому семья Чжао устроила оранжерею в своем саду, специально для выращивания редких и ценных сортов, за которыми ухаживали сами члены семьи Чжао.
После смерти свекрови Сун Дье не только унаследовала цветочный магазин Дяньчунь, но и начала лично ухаживать за оранжереей.
К счастью, она сама была дочерью цветовода и не была чужда делу выращивания цветов. Свекровь также многому научила ее перед смертью.
Несколько десятилетий назад в Янчжоу были популярны пионы, но в последние годы больше ценились пионы.
В то время считалось, что среди пионов Яо Хуан — король, а Вэй Цзы — королева. Эти два сорта пионов были самыми дорогими.
К сожалению, за эти годы семья Чжао вырастила только пионы второго сорта, такие как Ню Хуан Цзо Цзы. Цветочный магазин Дяньчунь постепенно терял позиции в Янчжоу. К счастью, несколько лет назад госпожа Чжао, то есть свекровь Сун Дье, вырастила сорт пиона под названием "И Нянь Хун", который понравился жене военного губернатора Хуайнани. Только тогда цветочный магазин Дяньчунь снова прочно обосновался в Янчжоу.
И Нянь Хун — это пион с тысячей лепестков, розового цвета, с темно-красной точкой на кончике каждого лепестка, словно красавица коснулась его румянами, отсюда и название "И Нянь Хун".
В эти дни Сун Дье ежедневно приходила в оранжерею и тщательно ухаживала за пионами, надеясь, что этот И Нянь Хун расцветет поскорее, чтобы его можно было преподнести жене военного губернатора.
Закончив с оранжереей, Сун Дье вымыла руки и вернулась в свою комнату. Увидела, что на кровати под одеялом образовался небольшой бугорок. Не нужно было гадать, этот малыш Тан-Тан снова тихонько прокрался, чтобы спать с ней.
Сун Дье откинула одеяло, увидела, что малыш уже крепко спит, подвинула его немного в сторону, погасила свет, сняла верхнюю одежду и легла рядом с ним.
Перед сном она по привычке потрогала его лоб, убедилась, что у него нет температуры, и только тогда спокойно заснула.
Полгода назад у Тан-Тана была высокая температура, и он чуть не умер. Она тогда чуть не сошла с ума.
За эти несколько лет совместной жизни она уже стала считать Тан-Тана своим родным сыном. После смерти свекрови остались только они вдвоем, мать и сын, поддерживающие друг друга. Если бы Тан-Тан тоже покинул ее, она действительно не знала бы, как жить дальше.
На следующее утро Сун Дье позавтракала с Тан-Таном, затем зашла в оранжерею, чтобы посмотреть, и только потом вышла из дома с Цайнань и Цюли.
Сейчас, когда сотрудничество с Чжун Вэньбинем прекратилось, ей нужно было пойти в цветочный магазин и подумать о новых каналах сбыта.
На улице Яньхуа, напротив цветочного магазина Дяньчунь, находилась чайная Фучунь.
В отдельной комнате на втором этаже Гу Сюаньци, сидевший у окна, увидел маленькую вдову в шляпе с вуалью, появившуюся напротив в цветочном магазине, и только тогда понял, почему Сяо Чэнъи не остался в гостинице залечивать раны, а настоял на том, чтобы пойти сюда пить чай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|