— Она хозяйка семьи Чэн. Во многих делах госпожа справится гораздо лучше меня.
— приказал Чэн Чжицзе, считая, что госпожа, ставшая сильной, гораздо лучше прежней жены, которая умела только устраивать скандалы в заднем дворе.
Управляющий Те немного поколебался, затем подумал и сказал: — Госпожа велела моему внуку сопровождать третьего молодого господина. Не знаю, как вы, господин?
Чэн Чжицзе, услышав это, с улыбкой посмотрел на Управляющего Те, который всегда честно выполнял свою работу рядом с ним.
— Это милость госпожи вашей семье, примите ее.
Управляющий Те, услышав слова господина, радостно встал на колени и поклонился ему.
Третий молодой господин в юном возрасте уже обладает такой выдержкой, какой нет у других. В будущем, когда он вырастет, он обязательно будет необыкновенным.
Если его собственный мальчик сможет оставаться рядом с третьим молодым господином, его будущее обязательно будет светлым.
Чэн Чжицзе смотрел, как Управляющий Те взволнованно убежал, и, думая о нынешних действиях госпожи, тихо пробормотал: — Все еще наивна.
Не говоря уже о том, что госпожа слишком рано показала свою силу и подавила наложниц в поместье, но по отношению к нему самому она немного переборщила.
В этот момент Чэн Чжицзе подумал, что хорошо, что у него хороший характер. Если бы это был кто-то другой, возможно, все бы закончилось грандиозным скандалом.
Впрочем, это были лишь мысли Чэн Чжицзе. Если бы Цуй Ши узнала о них, она бы наверняка презрительно фыркнула.
Такой мужчина, который после двух слов смотрит на тебя большими глазами, словно хочет убить, и говорит, что у него хороший характер?
Цуй Ши приехала в тот дом и, осматривая его, увидела, что, несмотря на отсутствие хозяина в течение нескольких лет, он по-прежнему выглядит великолепно.
Настоящий "золотой дом, скрывающий красавицу".
— Госпожа, ваш раб Чжан Цюань, это моя жена, а это наш мальчик.
— нервно сказал Чжан Цюань. После того, как господин Чэн купил этот дом, из поместья не было никаких новостей.
Чжан Цюань думал, что, возможно, господин собирается поселить здесь свою возлюбленную.
Кто бы мог подумать, что спустя столько лет этот дом примет госпожа. Это немного сбило Чжан Цюаня с толку.
— Вы много трудились. Господина не было столько лет, и мне, женщине, было неудобно часто выходить из дома.
Сячжи, награди их.
Сячжи, услышав слова госпожи, достала кошелек, который всегда носила с собой.
Там были серебряные слитки по десять лянов и несколько серебряных браслетов.
Чжан Цюань и его жена получили по одному серебряному слитку в десять лянов. Старший ребенок получил пять лянов, а две четырех-пятилетние девочки — изящные безделушки.
Цуй Ши прошла по коридору в главный дом.
Пол был из мрамора, очень гладкий, отражающий силуэты людей.
Стол был из лучшего агарового дерева, источающего легкий аромат.
Цуй Ши, глядя на это, очень удивилась.
Она не ожидала, что этот мужчина за несколько лет на Границе соберет столько хороших вещей.
Не говоря уже о висящих картинах и каллиграфии Великого наставника Гу из предыдущей династии, даже чайный сервиз на столе был антиквариатом из предыдущей династии.
Это заставило Цуй Ши почувствовать, что она немного проиграла, получив от Чэн Чжицзе лишь небольшую часть денег.
Однако, раз эти вещи оказались в ее руках, они уже не уйдут.
Цуй Ши не делала ничего необычного, просто велела жене Чжан Цюаня зарегистрировать все эти вещи, чтобы в случае чего было легче разобраться.
Что касается этих вещей, кроме золота, серебра и драгоценностей, из которых она могла выбрать немного для изготовления украшений, то, сможет ли она показать их миру или нет, зависело от того, что скажет Чэн Чжицзе.
Цуй Ши велела своим служанкам забрать шкатулку с жемчугом. Теперь, когда господин вернулся, ей нужно было пойти поддержать дочь.
Чуской князь, будучи родным братом императора, даже если ничего не делал, все равно был невероятно богат и знатен.
И даже когда он женился, теща не хотела, но под давлением императорской власти послушно отправила дочь к нему.
Хотя она и испытывала отвращение к Наложнице Фан, но поскольку у Наложницы Фан в животе был его ребенок, ей приходилось относиться к ней осторожно, даже несколько раз сидела в стороне, когда приходила приветствовать княгиню.
Сегодня Чуской князь не выходил из дома. Наложница Фан оставила его в комнате. Они не знали, о чем говорили, но оба весело смеялись.
Юйвэй, услышав это, хоть и немного рассердилась, но, вспомнив слова матери и свою знатную семью за спиной, послушно осталась в своей комнате.
Даже если она очень злилась, то только ругалась и злилась в своей комнате.
Женщины в поместье думали, что, наверное, княгиня успокоилась.
Сегодня, внезапно услышав о приезде матери княгини, все очень удивились.
Чуской князь поспешно поправил одежду, думая, что все же следует выйти с Наложницей Фан.
Наложница Фан была очень покорной женщиной, у нее были свои хитрости и капризы, но все это он мог терпеть.
Думая, что пока Наложница Фан будет послушной, он готов всегда ее поддерживать.
Представления мужчин о женщинах всегда так просты, но представления женщин о женщинах совсем не просты.
Поэтому, когда Цуй Ши увидела, что Чуской князь привел с собой Наложницу Фан, она чуть не взорвалась от гнева.
Однако, вспомнив, что дочь здесь, она сдержалась.
Чуской князь, увидев взгляд тещи, понял, что совершил глупость.
Но, подумав, разве не все мужчины такие? Даже у тестя, который только недавно вернулся, немало женщин рядом.
— Мама, как ты приехала?
— Юйвэй, обняв Цуй Ши, стала ласкаться, слегка надутые красные губы делали ее моложе на несколько лет.
В ней было больше детской непосредственности и меньше важности, и Чуской князь никогда не видел княгиню такой, поэтому не мог отвести глаз.
Наложница Фан, увидев взгляд князя, слегка опустила глаза.
Княгиня действительно была красавицей, но, вспомнив ее высокомерный нрав, она все же послушно терпела.
Даже если княгиня несколько дней сможет терпеть провокации женщин в поместье, со временем она вернется к прежнему поведению.
Цуй Ши, увидев женщину, стоящую на коленях, кивнула и с улыбкой сказала: — Это, должно быть, Фан Ши?
Юйвэй мне рассказывала.
Какая милашка.
— сказала Цуй Ши, наклонившись и взяв Фан Ши за подбородок.
Глядя на Фан Ши, ее маленькое личико размером с ладонь, она смотрела на тебя с такой жалостью, что казалось, ты — весь ее мир.
Цуй Ши, глядя на Фан Ши, улыбнулась.
Посмотрев на Чуского князя, она с улыбкой сказала: — Я как раз беспокоилась, что если дочь уедет со мной, некому будет заботиться о князе. Сегодня, увидев Фан Ши, я успокоилась.
С такой милашкой, заботящейся о князе, наверное, Юйвэй совсем не нужна?
Чуской князь опешил, затем подумал, не Юйвэй ли это придумала.
Однако, увидев удивленное выражение лица Юйвэй, он решил, что это, должно быть, идея тещи и к Юйвэй не имеет отношения.
— Юйвэй, пойди собери вещи с малышом. Сегодня мы сначала вернемся домой.
Как раз твой отец вернулся, и мы всей семьей повеселимся.
Юйвэй, услышав это, слегка взволновалась.
Когда отец уезжал, ей было всего семь-восемь лет, а теперь ей уже девятнадцать, а после Нового года будет двадцать.
Хотя у нее уже был ребенок, возможность быть вместе с отцом и матерью — это была ее детская мечта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|