Глава 7 (Часть 1)

Когда он был заложником в царстве Фэн, у меня было несколько встреч с ним. Несмотря на юный возраст, он был строен и изящен. В детстве кто-то жестоко повредил сухожилия на его ногах, поэтому он был прикован к инвалидному креслу. Позже Чу Мо вернулся в Чу. Говорят, он стал холодным, скрытным и непредсказуемым, не говоря уже о его кровожадности.

Учитывая переменчивый нрав Чу Мо, получить у него Тяньсян доукоу будет сложнее, чем подняться на небо!

Янь Сяо явно не поверил Фэн Су. Он пристально посмотрел на нее. Его мудрые глаза блестели в лунном свете, и в их глубине таилась острая проницательность. — Неужели У Хуань ничего не рассказывал тебе о правителе Чу?

— Мой наставник редко говорил о мирских делах, — спокойно ответила она. — Он боялся, что это помешает нашей духовной практике.

На губах Янь Сяо появилась насмешливая улыбка. Он посмотрел на бескрайнюю пустыню и тихо произнес: — Женщины всегда так хорошо лгут?

Фэн Су на мгновение задумалась, а затем холодно ответила, слегка приподняв уголки губ: — Не каждая женщина может лгать так безупречно.

Янь Сяо нахмурился и посмотрел на нее: — И как ты собираешься «попросить» у правителя Чу Тяньсян доукоу?

Она улыбнулась, уловив скрытый смысл в его словах. «Попросить» — хорошее слово. Она поняла, что он имел в виду. Он хотел, чтобы царство Янь осталось в стороне. Если она добудет Тяньсян доукоу, все будет хорошо. Но если нет… ее жизнь или смерть не будут иметь никакого значения для Янь.

Фэн Су улыбнулась, ее лицо оставалось спокойным. — Когда мы выйдем из пустыни, я отправлюсь на запад, в Чу, а ты — на юг, в Янь. Через месяц я привезу Тяньсян доукоу в Янь и встречусь с тобой.

— Похоже, ты уверена в своей победе, — Янь Сяо тихо кашлянул. Его лицо было бледным и болезненным.

— У меня нет никакой уверенности, — ответила она с глубокой улыбкой. — Но я обязательно добуду Тяньсян доукоу. Потому что никто из вас не сравнится со мной в жестокости. У того, у кого нет сердца, нет и жалости. Тот, кто не чувствует боли, всегда побеждает.

Янь Сяо не обернулся, но в его глубоких глазах мелькнул огонек. Откуда у нее такая уверенность? В чем ее секрет?

Фэн Су сидела на верблюде позади него. Ее черные одежды развевались на ветру, а лицо без косметики оставалось спокойным. Внезапно ее взгляд остановился на чем-то позади Янь Сяо, и ее лицо стало ледяным.

За спиной Янь Сяо сидела женщина в красном одеянии, которое лишь наполовину скрывало ее нежную грудь, белую, как нефрит. Ее длинные стройные ноги обхватывали бока верблюда, а обнаженные ступни придавали ей соблазнительный вид.

У этой очаровательной женщины было неприятное имя… Распутный призрак!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение