Глава 7
Су Хэ обернулась, на ее красивом лице не было ни тени эмоций.
— Истинное лицо показала?
Свекровь быстро пришла в себя и вновь обрела боевой дух.
Пока она говорила, стоявший рядом Цянь Хунлян уже отошел в сторону.
Он оставил поле боя двум женщинам.
— Кого ты лисой назвала? А? Ты, курица, которая не несется, зачем ты нам нужна? Не занимай место зря, уступи его скорее кому-то получше!
— Мы женаты меньше года, не рановато ли такое говорить?
— Что случилось с Цянь Баогуем? Почему он не защищает свою жену?
— Всего лишь год прошел. Я забеременела своей старшей дочерью почти через три года после свадьбы. Некоторые беременеют позже.
Зеваки начали перешептываться. Су Хэ молча смотрела на свекровь.
В этом деле семья Цянь была неправа. Они хотели вынудить ее саму подать на развод — не дождутся.
— Развестись можно. Позовите своего сына, я послушаю, что он скажет.
— Зачем звать? В этом деле мое слово — закон!
— Ваше слово ничего не решает, — спокойно ответила Су Хэ. — Не верите — пойдите спросите у секретаря парткома.
Они с Цянь Баогуем были законными супругами, получившими свидетельство о браке, а не просто парой, которая сыграла свадьбу без регистрации.
Даже свадьба без регистрации считалась фактическим браком, и нельзя было просто так сказать «разводимся».
Брак — это дело двоих супругов, а ты, свекровь, кто такая вообще?
— Спрошу так спрошу! Думаешь, я боюсь? Секретарь напишет бумагу, и ты уберешься из семьи Цянь!
— Сказали убираться — я и убралась? Кто ты такая?
Су Хэ была не из тех, кто будет молча сносить обиды, и вступила с ней в перепалку.
Свекровь и невестка начали ссориться. Такое случалось часто, и зеваков, любящих поглазеть на чужие скандалы от нечего делать, становилось все больше.
Две женщины первыми открыли огонь, одна задирала нос выше другой.
В ходе перебранки Су Хэ постепенно поняла истинные намерения семьи мужа: заставить ее развестись и вернуть выкуп за невесту.
«Черт возьми, хорошо же вы придумали!»
Столько времени прожили вместе, а в итоге вы бесплатно пожили с невинной девушкой, а потом еще и выкуп хотите вернуть до копейки.
— Хотите обманом женить сына, чтобы он каждую ночь был как новобрачный? Другие занимаются хулиганством в одиночку, а вы — всей семьей! Бесстыдники, расстрелять вас надо!
После этих слов общественное мнение резко качнулось в ее сторону.
Люди стали смотреть на семью Цянь по-другому. Хорошая девушка вышла за них замуж, а они говорят «разводимся» и еще требуют вернуть выкуп. Это же настоящее брачное мошенничество!
— Это уже слишком! Сколько времени прошло? Это же просто игра на чувствах!
— Не только на чувствах, но и телом ее попользовались!
— Это хуже, чем хулиганство! Хулиган столько выгоды не получит!
— Точно, это слишком!
— Кто тут хулиганит? Кто хулиганит? Не говорите ерунды! — Женщина забеспокоилась и поспешила оправдаться.
Если их действительно обвинят в хулиганстве (мошенничестве), репутация ее сына будет разрушена.
— Это законный брак, государство выдало свидетельство!
Одна из родственниц Су Хэ со стороны ее семьи (жена дяди) вмешалась: «Законный брак, а ты говоришь „разводимся“? Думаешь, сейчас старое общество? Чуть что — сразу грозишься изгнать жену и развестись. Хэхэ, не бойся! Если старая семья Цянь посмеет так поступить, у нас, в семье Су, тоже есть люди!»
— Так нельзя поступать! Хорошая невинная девушка, пришла с приданым, а теперь станет разведенкой? Это же издевательство!
Глаза народа были зоркими. Если семья Цянь действительно задумала такое, это было бы крайне непорядочно.
Хитрые отец и сын Цянь спрятались, оставив женщину разбираться со всем в одиночку.
От слов толпы у женщины задрожали руки. Она злилась, что односельчане не на ее стороне, и ненавидела Су Хэ за то, что та так складно и убедительно говорила.
— Развод — это наше семейное дело, вас оно не касается!
Посторонние молча наблюдали, но среди родственников или добрых знакомых семьи Су Хэ нашлись те, кто не боялся обидеть семью Цянь.
— Какой тон! Прямо как у помещика в старом обществе!
— Страшно становится! Что хотят, то и творят! Разве в мире нет закона?
Видя, что на них вот-вот повесят серьезное обвинение, отец Цянь Баогуя поспешил подойти с другой стороны.
— Заткнись! — рявкнул он на жену.
«Эта баба! Только мешает, а толку никакого».
Говорит не думая, с самого начала дала повод уцепиться за ее слова.
Как можно прожить полжизни и так и не научиться разбираться в важном?
— Это просто ссора свекрови с невесткой. Нечего тут смотреть, расходитесь по домам.
Стоило ему заговорить, как ситуация тут же изменила свой характер.
Ссора свекрови с невесткой — обычное дело.
Главный виновник, Цянь Баогуй, прятался и не выходил. Су Хэ тоже больше не хотела попусту ругаться со свекровью.
Зеваки разошлись. Свекровь и невестка обменялись полными ненависти взглядами, после чего мужчина утащил старуху прочь.
В присутствии мужа женщина не смела и пикнуть. Выйдя со двора, они направились к месту работы Цянь Баогуя.
В ту ночь Цянь Баогуй не вернулся. На следующий день Су Хэ пошла на работу с темными кругами под глазами.
Ее подруга тоже слышала, что она поссорилась со свекровью. Работая, она, взмахивая мотыгой, участливо расспрашивала о случившемся.
— Цянь Баогуй вчера вечером возвращался?
Су Хэ покачала головой. Подруга продолжила:
— Что между вами вообще произошло? Вы женаты меньше года, не слишком ли рано ссориться из-за детей? Многие беременеют только через три-пять лет после свадьбы. Вы оба молодые, куда торопиться?
— … — Су Хэ молчала. Честно говоря, она и сама не знала, что на уме у Цянь Баогуя.
— Скажи, неужели человек может так быстро измениться?
— Ты про своего Цянь Баогуя?
— Да. Внезапно стал как будто другим человеком, — обычно она не говорила о таких вещах, но сейчас сомнения переполняли ее, и она не удержалась. — Без преувеличения, раньше ему и пук мой не мешал, а теперь я ему во всем не нравлюсь.
Когда человек тебя не любит, даже твое дыхание кажется ему неправильным.
Эта истина была верна во все времена.
Хотя Су Хэ жила в семидесятых, ее мышление не было ограниченным.
Она понимала, что корень всех этих проблем был в Цянь Баогуе, а не в том, что она сделала что-то не так.
— Может, когда родится ребенок, все наладится.
— Чушь! Он уже сейчас такой, смотрит на меня косо, что бы я ни делала. С ребенком будет только хуже.
— Почему это? В семейной жизни так всегда бывает. Сначала взаимное притяжение, потом, после свадьбы, со временем приходит усталость и пресыщение. А когда рождается ребенок, он связывает двоих вместе.
Вроде бы так оно и есть, и большинство людей из поколения в поколение так и жили.
Но Су Хэ не могла этого принять.
— Все не так. Они всей семьей уже все продумали, чтобы меня обмануть. Но я точно не буду так униженно жить всю жизнь.
— Что тут унизительного? Все так живут. Он придирается — и ты к нему придирайся. В крайнем случае, подеритесь, кто кого боится?
— Дело не в том, кто кого боится, а в том, что…
Она вдруг замолчала и, опустив голову, принялась махать мотыгой.
Неужели семейная жизнь действительно всегда такая? От одних этих слов становилось тоскливо.
Ни похвалы, ни симпатии, только жизнь, связанная ребенком.
Ты мне не нравишься, я с тобой ссорюсь.
От мыслей о такой жизни становилось страшно.
— Хэхэ, не думай так много. В семейной жизни либо восточный ветер одолеет западный, либо западный — восточный. Не трусь. Главное, чтобы Цянь Баогуй отдавал тебе зарплату. А когда у вас будут дети, все наладится.
Подруга продолжала ее так утешать, но Су Хэ молчала.
Раньше Цянь Баогуй действительно отдавал ей зарплату, но в этом месяце его уже много дней не было дома.
Зарплату выдавали пятнадцатого числа, а сегодня уже девятнадцатое.
Не то что зарплаты, она и его самого не видела.
Проработав все утро, она вернулась во двор почти одновременно со свекровью.
Обычно готовила она. Сегодня она, как всегда, вымыла руки и взяла таз, чтобы набрать зерна.
В то время зерно выдавалось по норме. В их семье из четырех человек двое (мужчины) питались по государственной норме снабжения, а она и свекровь — от бригады.
Зерно хранилось в комнате свекрови. Она отдернула занавеску и увидела, что сегодня на шкафу с зерном висит замок.
Они были в состоянии холодной войны и не разговаривали, но без слов тут было не обойтись.
Она вышла во двор, где свекровь что-то мыла.
— Открой шкаф, нужно взять зерно.
Женщина без лишних слов встала, взяла ключ и открыла шкаф.
Но она не позволила Су Хэ набрать самой, а насыпала ей полковша муки грубого помола.
Мука была очень старого, темного цвета, Су Хэ раньше такой не видела.
К тому же она только что заметила, что в ней завелись жучки. Этого количества хватило бы только на жидкую кашу-размазню.
— После обеда снова на работу, откуда возьмутся силы, если есть такую жидкую кашу?
— Не ведешь хозяйство — не знаешь цену дровам и рису. В месяц выдают всего столько зерна. Ты раньше так транжирила, вот к концу месяца и приходится пить только кашу-размазню.
— Вчера еще была кукурузная крупа, куда она сегодня делась?
Женщина инстинктивно отвернулась: «Обменяли на муку грубого помола».
(Нет комментариев)
|
|
|
|