Глава 5
Ночью Су Хэ не могла уснуть и ворочалась на кане, словно блин на сковороде.
То она в гневе колотила по кану, то успокаивалась и размышляла, чего же на самом деле добивается Цянь Баогуй своим поведением и как ей следует на это реагировать.
Он не делал ничего, что могло бы ее порадовать, и намеренно поступал так, чтобы вызвать ее гнев.
Неужели этот подлец больше не хочет жить с ней? Завел кого-то на стороне?
Сколько времени прошло? Всего полгода после свадьбы, и пыл уже угас?
У них даже ребенка нет, почему отношения вдруг так охладели?
Полная сомнений, она так и не смогла нормально выспаться за всю ночь.
На следующий день она пошла на работу с темными кругами под глазами. Близкая подруга в шутку указала на нее:
— Посмотрите-ка, мужа рядом нет, и сразу темные круги появились.
— Хмф, — холодно фыркнула она, не зная, что и сказать.
Раньше Цянь Баогуй так за ней ухаживал, что многие женщины ей завидовали.
А теперь такое поведение просто сбивало с толку.
— Скажи, почему человек может вдруг так измениться в характере?
— Кто?
— Ну, просто, к примеру. Почему человек вдруг меняет свое отношение?
— Значит, скоро умрет.
— Что?
Су Хэ в шоке вытаращила глаза, а ее подруга Сяо Лин рядом рассмеялась.
— Сестренка, о ком ты вообще говоришь? Испугалась-то как! Я просто так сказала. Старики говорят, если кто-то вдруг сильно меняется, значит, скоро умрет. Перед смертью у людей многие мысли меняются.
Услышав это объяснение, Су Хэ вздохнула — и смех, и грех.
Она тоже слышала такое поверье, которое старики передавали из уст в уста, основываясь на опыте.
Но Цянь Баогуй был в полном порядке, не старик под шестьдесят, так что это было невозможно.
Поболтав немного, они принялись за работу, взмахивая мотыгами. Вечером дома она приготовила кашу-размазню из грубых злаков.
Соли она не добавила, зато сделала холодную закуску из портулака к каше.
— Почему в кашу соль не положила? Ты вообще готовить умеешь? Сколько раз я тебе говорила, что дома кашу всегда едят с солью, ты что, не понимаешь?
— Если тебе не нравится, как я готовлю, готовь сама.
«Разве ты не идешь мне наперекор? Я хочу разделиться, а ты против. Тогда и я буду делать тебе назло. Хочешь соленого — я не буду солить. Не нравится — живи отдельно».
— Ох, невестка совсем от рук отбилась!
Свекровь снова завыла. Су Хэ сидела и ела, не обращая на нее никакого внимания.
«Вой хоть каждый день, посмотрим, кто кого переупрямит».
Выкуп за невесту был у Су Хэ, поднять руку на невестку старуха не смела, так что, кроме как выть, у нее не оставалось других методов.
— Ладно, вставай есть.
Не успела она повыть и нескольких минут, как вошел свекор и пресек это. Женщина сидела на полу, потирая ушибленное мужем место, ее поднятое кверху лицо выражало обиду и досаду.
— Невестка свекровь обижает, а ты ее не трогаешь, только меня бить умеешь? Бей, бей, убей меня сегодня!
Женщина тоже разозлилась и, сидя на полу, обхватила руками ноги мужа.
Эту уловку женщины часто использовали в драках: сковать ноги мужчины, чтобы он не мог двигаться, а бить руками, согнувшись, неудобно.
— Отпусти меня! — Мужчина действительно не мог пошевелиться и в гневе наклонился, пытаясь разжать ее руки.
Но женщина вцепилась мертвой хваткой, так что ему стало больно.
Наверняка останутся синяки.
— Живешь спокойно, так нет же, тебе надо каждый день скандалы устраивать?
— Я устраиваю скандалы? Почему это я? Раньше твоя мать меня обижала, ты говорил, что я должна терпеть, потому что я младшая. А что теперь, я все еще младшая?
Эти слова заставили мужчину замолчать, он не знал, что ответить.
Сейчас она действительно была не младшей, но такие скандалы в доме выставляли их на посмешище.
Невестка вернулась с работы, приготовила еду, неужели нельзя просто спокойно поесть?
— В семье мир — во всем удача. Ты каждый день так скандалишь, что люди обо мне подумают?
— Как это я скандалю? Невестка меня, свекровь, ни во что не ставит. Я ей слово скажу, а у нее сто в ответ. Разве я не должна ее воспитывать?
Мужчина вздохнул и перевел взгляд на Су Хэ.
— Хэхэ, твоей свекрови всю жизнь нелегко пришлось, уступи ей немного, слушайся ее.
— Свекрови всю жизнь было нелегко, так что теперь моя очередь страдать?
Этот мягкий укол от Су Хэ ошеломил даже Цянь Хунляна, работавшего бухгалтером в коммуне. Такого ответа он совершенно не ожидал.
Когда Су Хэ только вошла в их дом, свекровь пыталась показать свою власть, но после того, как Цянь Баогуй дважды заступился за жену, она успокоилась.
Однако недавно эта женщина снова начала бунтовать. Он, как обычно, пытался сгладить углы, думая, что достаточно утихомирить одну из женщин.
Кто бы мог подумать, что его невестка явно не собирается уступать. Она не спорила в открытую, но ее слова были как иголки, спрятанные в вате, — на них невозможно было ответить.
— Как младшая, ты должна почитать старших. Она свекровь, ей всю жизнь было нелегко, на старости лет она заслужила несколько спокойных дней.
— Правильно, я свекровь, не бывать тому, чтобы невестка на голову свекрови села!
Муж встал на ее сторону, и женщина гордо выпрямила спину.
Она отпустила его ноги и сама поднялась с пола. В этот момент муж и жена были едины против внешнего врага.
Если бы Цянь Баогуй был здесь, чью сторону он бы принял?
Раньше Су Хэ была уверена, что он встанет на ее сторону.
За полгода, что она жила в их доме, его родители почти не доставляли ей неприятностей, потому что он всегда был на ее защите.
Его отношение определяло отношение его родителей к ней. Если бы он постоянно не создавал ей трудностей, его мать не стала бы так придираться и важничать.
— Ее трудности возникли не по моей вине, и я не обязана терпеть ради ее нелегкой жизни. Что, разве в семье Цянь принято, чтобы каждая вошедшая в дом женщина страдала? Это передается из поколения в поколение? А зачем тогда мужчины нужны? Если жене нелегко, разве муж не должен сам о ней позаботиться?
Вот так. Цянь Баогуя не было дома, и свекор пытался усмирить невестку, но та не поддавалась.
В семье Су Хэ родители всегда все решали сообща, никто никого не подавлял.
Она не отступила и перед свекром. «Вы всей семьей объединились, чтобы меня запугать, но я не мягкотелая, не позволю вам вертеть мной как хотите».
— Ты это…
— Мы договаривались: найти мне работу и через полгода после свадьбы разделиться и жить отдельно. Теперь Цянь Баогуй отказался от своих слов. Что, вы, как свекор, тоже собираетесь нарушить обещание?
— Я…
— Мечтай!
Свекор не мог вымолвить ни слова в ответ на ее упреки. Он был лицемером.
Если бы она скандалила без причины, он бы ее презирал. Но когда Су Хэ говорила по существу, он дрожал от гнева, но не мог ничего возразить.
Старуха Цянь вскочила и снова начала скандалить. Видя, что собирается все больше зевак, свекор остановил ее, не желая выносить сор из избы.
— Подождем, пока Баогуй вернется, тогда и поговорим.
Услышав это, Су Хэ глубоко вздохнула и взяла себя в руки.
Какие бы планы ни строила эта семья, она уже продумала самый худший сценарий.
Она приняла окончательное решение и не попадется в их ловушку.
Старая поговорка гласит, что настоящий мужчина может и согнуться, и разогнуться. На самом деле, это относится и к женщинам.
Не зацикливаться, не быть слабой, не сдаваться.
Отстаивать свои принципы и в этих рамках добиваться для себя максимальной выгоды.
Только что она резко отвечала, а теперь сменила тон.
Словно неприятный разговор только что вела не она.
— Папа, есть какие-нибудь новости насчет работы, которую мне обещали? Я могу делать что угодно, даже временная работа подойдет.
«Не хотите разделяться? Тогда найдите мне работу».
Если эта семья хотела довести ее до развода, то с работой они точно не помогут.
Этим вопросом она их проверяла. Получится или нет — она ничего не теряла.
— Сейчас нет подходящего места, поговорим об этом позже.
Мужчина снова уклонился. До свадьбы он расписывал все так, будто это решается одним его словом, а теперь постоянно откладывал. Ей казалось, что он вообще не собирался ей помогать.
— Ты замужем почти год, пора бы уже ребенка родить, это главное, — вставила свое слово свекровь. Говоря об этом, она выпрямляла спину, гордясь тем, что родила сына.
Хотя они были женаты меньше восьми месяцев, она говорила «почти год».
— Женщины держат полнеба. Это сказал великий человек. Ценность женщины не только в рождении детей.
— А что ты хочешь делать, если не рожать детей? Кто берет жену не для продолжения рода? Курицу, которая не несется, лучше зарезать и съесть.
— Разве так можно ругаться? Вы еще считаете себя старшей! Какой старший так оскорбляет людей?
— Кто тебя ругал? Я про курицу говорила. Я забеременела твоей старшей золовкой через четыре месяца после свадьбы. А у тебя почти год прошел безрезультатно, разве я, как свекровь, не должна тебя поторопить?
В то время в деревне женщина, не рожавшая детей, считалась чуть ли не преступницей.
Она кричала громко, считая себя правой.
На ее лице было самодовольное выражение, она хотела увидеть, как Су Хэ расплачется от ее упреков.
Но Су Хэ была совершенно спокойна и не поддавалась на ее провокации.
— Если я не могу забеременеть, может, это проблема вашего сына? Зачем вы так кричите? Боитесь, что другие не узнают?
— Какое отношение твое рождение детей имеет к моему сыну?
— А вы что, до замужества ребенка родили, будучи девушкой?
— Я…
Хотела довести Су Хэ до слез, а в итоге сама покраснела и побледнела от ее слов.
Казалось, она вот-вот расплачется.
Она собралась с духом, чтобы продолжить спор, но муж остановил ее, взяв за руку.
— Хватит, не боишься, что люди смеяться будут?
«И в такой момент ты снова пытаешься сгладить углы», — Су Хэ презирала такое поведение свекра.
Он не решал семейные конфликты, а только давил на ту сторону, которую можно было подавить.
Раньше, когда Цянь Баогуй был на ее стороне, свекор и свекровь были с ней очень вежливы.
Иногда свекровь только начинала придираться, как Цянь Баогуй тут же ее обрывал. Теперь же, когда Цянь Баогуй изменил свое отношение, свекровь искала повод для ссоры, а свекор ее не сдерживал.
Он вмешивался только тогда, когда ситуация начинала складываться не в его пользу.
Все равно не спалось. Она умылась, намазалась снежным кремом и вышла на западную сторону, к току, чтобы проветриться.
Легкий вечерний ветерок обдувал ее, и мысли постепенно приходили в порядок.
Ее нынешняя проблема, казалось, заключалась в рождении ребенка — и семья мужа, и ее собственная семья торопили ее.
Но на самом деле корень всех ее недавних неприятностей был в том, что Цянь Баогуй изменил свое отношение.
— Кто там?
Услышав голос, она обернулась и прикрыла глаза рукой от света фонарика.
— Это я.
Ее подруга Сяо Лин опустила фонарик. — А ты почему одна сюда пришла?
— А ты?
— Я поела и вышла прогуляться. А ты почему одна здесь?
— Ничего.
— Хэхэ, тебя что, свекровь из-за живота донимает?
— Скажи, неужели один ребенок может так повлиять на отношение всей семьи мужа?
— Еще как. Моя сноха (жена брата мужа) родила сына, а я дочь. Так моя свекровь весь месяц после родов провела у снохи.
— А что, если родится дочь?
— Рожать дальше.
Она глубоко вздохнула, поднялась и отряхнула пыль сзади.
— Я так не считаю. Если женщина может чего-то добиться, только родив сына, то я сама себе создам опору.
— Что ты такое говоришь?
— Подбадриваю себя. Кто не дает мне спокойно жить, тому я тоже спокойно жить не дам.
Сяо Лин тоже встала и отряхнулась: — Это верно. Ты не такая, как я. Мои родители предпочитают мальчиков и нас, девочек, не любят. А твои родители такие хорошие, они всегда будут твоей надежной опорой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|