Глава 6 (Часть 2)

Они жили в одной бригаде, так что новость уже дошла до ее родного дома.

Как только она вошла, ее невестка (жена старшего брата) нетерпеливо заговорила:

— Хэхэ, как это ты с Баогуем подралась? Супругам нужно разговаривать по-хорошему, зачем руки распускать?

— А где мама? — спросила Су Хэ в ответ, даже не взглянув на злорадное лицо невестки.

— В комнате.

Она вошла в главную комнату. Мать сидела на кане и подшивала подошвы.

Услышав шаги, она слегка подняла глаза, затем снова опустила голову, продолжая тянуть нить.

— Не можешь сдержаться. Из-за такой выходки ты из правой можешь стать неправой.

Су Хэ сердито села на другой край кана: «Он хочет испортить мне настроение, но я точно не дам им спокойно жить».

— Ох, ты… Принимай лекарства как следует, ублажай его, роди ребенка. Будет ребенок — все наладится. А сейчас вы ссоритесь, оба злые, разве так можно ребенка зачать?

— Ребенок, ребенок… Да этому подонку Цянь Баогую явно лишь бы придраться ко мне! Рожу я или нет — все бесполезно!

— Ах ты, девчонка! Мать мостов больше повидала, чем ты дорог прошла. Разве мать тебе зла желает? — видя, что дочь молчит, старушка продолжила: — Супруги ссорятся, но зла не держат. Уступи первой, прояви мягкость. Лекарства ты как раз допила за эти дни, может, скоро и хорошие новости будут.

— С таким его отношением я, бабушка твоя, не желаю ему детей рожать!

— Ах ты, негодница, как ты не понимаешь… — Старушка уже хотела схватиться за огрызок метлы, но вовремя вспомнила, что дочь уже замужем, и опустила руку.

— В семейной жизни без ребенка нет связующего звена, все ненадежно. Послушай мать, скорее забеременей, роди ребенка, и все само собой наладится.

Сказав это, старушка вечером даже не оставила ее ужинать.

В родительском доме сели за стол, но ей миску не подали. Она одиноко сидела в углу кана.

— На.

В самый момент уныния отец протянул ей миску жидкой рисовой каши.

Она повернула голову, посмотрела на доброе лицо отца, и нос защипало, слезы чуть не покатились.

— Ешь. Когда бы то ни было, ты всегда дочка своего отца. Пока отец жив, этот дом всегда для тебя открыт.

Ее младший брат Су Ань принес еще одну миску и протянул отцу. Услышав его слова, он добавил: «Отец правду говорит. Ешь скорее, не веди себя как чужая, у тебя ведь есть мы».

— Угу.

Поев в родительском доме, она сама встала и пошла, хотя мать велела брату проводить ее.

Как только она вышла за дверь, брат молча пошел следом.

В комнате мать бросила на отца недовольный взгляд и, глядя в окно, тихо вздохнула.

— Вот так вы ее балуете. Вернется домой и снова с Баогуем подерется, что тогда?

Старик выпустил колечко дыма: «Если Баогуй ее обидит, значит, надо его проучить».

— Ах ты, старый дурень! — Старушка рассердилась и отбросила огрызок метлы в сторону.

— Дело в том, что она замужем девять месяцев, а живота все нет. Она неправа. Хочет поднять голову — пусть сначала родит. Вот родит она внука семье Цянь, посмотришь, эта парочка — мать с сыном — совсем по-другому к ней относиться будут.

— А если она не сможет родить? Что ж ей, всю жизнь их издевательства терпеть?

— Не сможет родить…

Старушка на мгновение замолчала. В семье Цянь три поколения подряд рождался единственный сын. Если Су Хэ действительно не сможет родить, развод будет неизбежен.

Нельзя позволить, чтобы дочь всю жизнь терпела их издевательства.

А что будет потом… Живой человек всегда найдет выход.

Ее дочь красива, способна, образованна. Неужели не найдется подходящий человек?

— Не переживай. Если семья Цянь будет ее из-за этого обижать, то семья Су ее прокормит.

— Эх…

Старушка тихо вздохнула и тоже начала обдумывать будущее дочери.

Ее дочь красива и способна. Если найдется кто-то, кого это не смутит, и родня немного поможет, может, и сложится у нее жизнь.

Она мысленно пересчитала свои личные сбережения, прикидывая, сколько сможет выделить на помощь.

Старик рядом молча курил. В последующие дни он так же усердно работал.

Каждый заработанный трудодень был важен.

Есть деньги и зерно — на душе спокойно.

Су Хэ вернулась из родительского дома к свекрам. Войдя во двор, она увидела, что Цянь Баогуя нет, свекра со свекровью тоже, дом заперт наглухо.

Она своим ключом открыла дверь и вошла.

В комнате, где они недавно дрались с Цянь Баогуем, все еще царил беспорядок.

Она наклонилась, подобрала вещи и расставила по местам, привела в порядок и постель на кане.

Стемнело, она зажгла масляную лампу.

Вскоре она услышала, что вернулись свекор со свекровью. Ей не пришлось ничего делать — они сами отдернули занавеску и вошли в их комнату.

— Ты так избила Баогуя, и у тебя еще хватает совести возвращаться?

— А почему я не должна возвращаться? Это мой дом. Ваша семья с гонгами и барабанами, на повозке привезла меня сюда. Хочу — и возвращаюсь в этот дом.

— Ты… Убирайся отсюда! Нашей семье Цянь такая скандалистка не нужна!

— Я скандалистка? — Су Хэ холодно усмехнулась. — Сказали убираться — я и убралась? А я вот не уйду, что вы мне сделаете?

«Разве не вы назвали меня скандалисткой? Ну так я и буду скандалить, что с того?».

Чего же добивается Цянь Баогуй? Он не дает мне спокойно жить, так и я не дам вам покоя.

Хотите, чтобы я смягчилась или не выдержала и заговорила первой? Не дождетесь!

— Ты… ты… Я велю сыну развестись с тобой!

Это ее собственные слова или слова Цянь Баогуя?

Или они всей семьей уже все обсудили?

Раз уж она сама заговорила об этом, то давайте обсудим все начистоту.

— Позовите своего сына. В этом деле ваше слово ничего не решает.

— Баогуй! — Женщина повернула голову и крикнула во двор. Она была так уверена, словно знала, что Цянь Баогуй где-то рядом.

— Заходи, заходи! Уведи отсюда эту предвестницу несчастий, нашей семье Цянь она не нужна!

Не дожидаясь ответа снаружи, она повернулась к Су Хэ и закричала: «Верни наши двести юаней выкупа за невесту и убирайся туда, откуда пришла!»

Су Хэ спокойно наблюдала за ними. В этот момент она заметила, как свекор потянул свекровь за руку с явным упреком во взгляде.

Свекровь слегка съежилась, ее глаза забегали, и в их глубине промелькнуло сожаление.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение