Глава 3
Мать и сын ели во дворе, время от времени склоняя головы друг к другу и перешептываясь.
Су Хэ не знала, о чем они говорят, но заметила, что они оба то и дело молча поглядывают в ее сторону.
Этот шепот касался ее, и, судя по виду Цянь Баогуя, он был полностью согласен с матерью.
Что случилось с этим парнем? Раньше он всегда ее защищал, а теперь заодно с матерью?
Су Хэ не обращала на них внимания. Сидя в комнате, она занималась рукоделием и размышляла.
В доме семьи Цянь было пять комнат. Две занимали она и Цянь Баогуй, а в трех других жили его родители.
Во дворе была кухня, а также навес, под которым в теплую погоду тоже можно было готовить. Условия для раздельного проживания имелись.
Вечером, убравшись и забравшись на кан, она почувствовала, что атмосфера между ними стала напряженной.
Она сама начала разговор: «Давай разделим хозяйство и будем жить отдельно, как ты думаешь?»
Цянь Баогуй резко сел, повернулся к ней и вытаращил глаза: «У моих родителей я единственный сын, а ты не хочешь их содержать? Су Хэ, я действительно в тебе ошибся, ты такой человек…»
— Разве я сказала, что не буду их содержать? — сердито прервала его Су Хэ, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться.
Гневом делу не поможешь, нужно было спокойно обсудить.
— Отец и мать сейчас еще могут работать. К тому же, даже если мы разделим котлы, мы все равно будем жить в одном дворе. Если что-то понадобится, достаточно будет просто позвать. А когда они состарятся и не смогут сами о себе заботиться, мы снова будем жить вместе. Зато твоя мать перестанет целыми днями ко мне придираться.
— Как это моя мать к тебе придирается? Су Хэ, не переходи границ! Какую невестку свекровь не воспитывает? Ты вошла в двери семьи Цянь, значит, должна соблюдать правила семьи Цянь.
— Почему ты не говорил этого до свадьбы? Кто говорил, что после свадьбы я смогу делать все, что захочу? Кто говорил, что обязательно будет меня защищать? А теперь из-за простого разделения хозяйства ты вешаешь на меня такой ярлык! Разве разделение хозяйства — это какой-то возмутительный поступок?
Мужчина, резко оборванный ею, на мгновение потерял дар речи. Тяжело дыша, он смотрел на нее с вызовом.
В прошлой жизни они тоже жили отдельно от его родителей. Эта женщина совершенно непочтительна к старшим.
Его мать сегодня была права: слишком бойкая и способная женщина — это не всегда хорошо.
В прошлой жизни, что бы он ни пытался сделать, она вмешивалась, но ничего не получалось.
Эта женщина просто не приносит удачи мужу, а в итоге еще и считает себя очень способной.
Мужчина свалил все неудачи прошлой жизни на то, что жена не приносила ему удачи, и теперь разговаривал с ней без прежней доброты.
Он забыл, как, когда он занимался перевозками, Су Хэ вместе с ним таскала мешки с удобрениями.
Как под дождем, когда колеса увязали в грязи, Су Хэ снова и снова помогала выталкивать машину сзади.
Су Хэ, конечно, остро почувствовала изменение его отношения. Они поссорились и, отвернувшись друг от друга, легли спать каждый на своей стороне.
Она всего лишь хотела жить отдельно, чтобы не выслушивать каждый день упреки свекрови.
Слишком жидкая или слишком густая каша, слишком много или слишком мало постирано белья — она лезла даже в то, какую одежду носить.
Лежа на кане, она не могла уснуть от злости и начала обдумывать разные варианты.
Контроль над населением, контроль над продовольствием, для любой поездки нужно было рекомендательное письмо с указанием места назначения и цели. Поэтому, если не считать перевода по работе, свободно жить где-то еще было практически невозможно.
В деревне женщине не могли выделить участок под застройку, да и денег на строительство дома у нее не было. Самостоятельная жизнь для женщины была почти нереальна.
Чтобы жить спокойнее, лучшим вариантом было отделиться от родителей мужа. Но этот мужчина ее не поддерживал.
Сколько красивых слов он говорил до свадьбы, а теперь, когда дошло до дела, повел себя так.
Цянь Баогуй, лежа спиной к ней, тоже не спал. «Эта женщина слишком эгоистична, думает только о собственном комфорте».
Он единственный сын в семье. В прошлой жизни, когда они разделились, дядя по матери его отчитал.
В этой жизни она снова заговорила об отделении, и его охватил гнев.
Этот подлец совершенно забыл, что сам обещал ей жить отдельно после свадьбы.
И у семьи Цянь были для этого условия.
Но из-за того, что дядя может сказать пару упреков, он уже не хотел выполнять свое обещание.
Супруги не разговаривали друг с другом, лежа спиной к спине, каждый думал о своем.
На следующий день дождь прекратился, и утром они пошли на работу. По дороге снова встретили Мэн Хунчжи.
Худощавый мужчина нес на плече мотыгу. Слушая нескольких бойких на язык женщин, он крепко сдвинул брови.
— Хунчжи, ты развелся, но нужно подумать о новой женитьбе. Без хозяйки в доме — это не дом. Хунъин — такая хорошая девушка, полная, значит, счастливая и богатая будет, и такая работящая.
«Тетушка, вы точно не о Линь Хунъин говорите?» — подумали про себя окружающие.
Все молча качали головами. Вот уж действительно, язык у свахи — обманщик почище черта, черное называет белым.
Такая толстая, а вы говорите — полная и счастливая. Сколько дней в году она работает, а вы говорите — работящая.
— Тетушка, у меня пока нет таких планов.
— Ты уже не молод, пора бы и запланировать. Не в обиду будь сказано, но с твоим положением обычная девушка за тебя не пойдет. Только Хунъин не брезгует.
Как Мэн Хунчжи должен был на это ответить? Отказаться — значит показать себя неблагодарным, а не отказываться он искренне не хотел.
Будучи сосланным сюда, он и не думал о повторном браке.
— Мне и одному хорошо.
— Что хорошего? Без женщины в доме — это не дом.
Женщина настойчиво пыталась его сосватать, Мэн Хунчжи не мог даже уйти.
Утром его направили окучивать кукурузу, и эта женщина работала неподалеку.
Она донимала его все утро, и ему оставалось только стараться работать быстрее, чтобы увеличить расстояние между ними.
Су Хэ тоже работала на этом кукурузном поле. После обеда, когда снова вышли на работу, Мэн Хунчжи попросил ее поменяться с ним местами.
— Я пойду на твой участок.
— Хорошо.
Подальше от той женщины, и в ушах наконец-то наступила тишина.
Когда работа закончилась, Мэн Хунчжи поблагодарил ее. Они обменялись парой фраз и разошлись.
По дороге Су Хэ встретила одну из пожилых женщин, которая заговорила с ней.
— Твоя свекровь… говорит, что ты очень бойкая, молодая невестка дома обижает свекра со свекровью, а те от обиды боятся даже громко слово сказать.
Эти сплетни не могли нанести реального вреда жизни, но слышать их все равно было неприятно.
В деревне говорят: «Уши не слышат — живот не болит». Но в одной бригаде почти все друг друга знали. В эпоху без особых развлечений пересуды были главным развлечением людей, и слухи очень быстро доходили до ушей.
— Я после работы готовлю ей еду, стираю. И это я ее обижаю? Не знала, что так обижают людей.
— Говорят, ты дерзко разговариваешь.
— Если я ей не нравлюсь своей дерзостью, пусть живет отдельно.
Высказав свое мнение, Су Хэ, вернувшись с работы домой, не стала спешить с готовкой. Дождавшись, когда все соберутся, она прямо обратилась к свекрови.
— Как говорится, сор из избы не выносят. Мама, зачем вы стольким людям рассказываете обо мне плохое, говорите, что я бойкая, что я вас обижаю? Чего вы добиваетесь?
Никаких интриг за спиной, все вопросы решаем открыто.
От такого прямого выпада свекровь немного растерялась.
В бригаде конфликты между свекровями и невестками обычно происходили тайно. Кто же так спрашивает в лицо?
— Я… я же правду сказала. Посмотри на себя, ты и сейчас очень бойкая. Разве невестки так допрашивают свекровей?
— А невестка должна молча сносить все придирки свекрови? Мама, вы думаете, сейчас старое общество? Я каждый день после работы готовлю еду, после еды убираю. Считаю, что я хорошая невестка. Если вы мной недовольны, давайте жить отдельно.
Свекровь и невестка сцепились. Отец и сын переглянулись.
Цянь Баогуй еще до свадьбы обещал Су Хэ, что они смогут жить отдельно. В прошлой жизни они действительно разделились примерно в это же время.
Су Хэ была работящей, зарабатывала много трудодней. У него была гарантированная работа («железная рисинка»). Жили они неплохо.
Позже, после земельной реформы, им тоже хватало на еду и одежду.
Но когда после реформы многие мужчины в свободное от полевых работ время стали подрабатывать на угольных шахтах, их жизнь стала хуже, чем у многих других семей.
Потом их предприятие закрылось, и он потерял свою «железную рисинку».
Его родители говорили, что он единственный сын, и категорически запрещали ему работать на шахте.
Су Хэ предложила разводить кур и уток, но кормить их было слишком утомительно, и он не хотел этим заниматься.
А вот угольные магнаты были богаты! К девяностым годам наступил золотой век угля, и каждая повозка везла черное золото.
К разведению кур и уток он относился без энтузиазма. Перепутал лекарство, и больше половины птиц погибло.
Но в глубине души он считал, что на этом деле, сколько ни работай, денег не заработаешь, и это не сравнится даже с мизинцем угольных боссов.
Однако денег у него не было, и он не мог даже подумать об открытии своей шахты.
— Какой еще раздел семьи? Я единственный сын, в будущем мы должны будем содержать родителей. Никакого раздела.
У Су Хэ точно были деньги — выкуп за невесту ее родители не забрали.
Если разводиться, то нужно будет вернуть выкуп, иначе убыток будет слишком большим.
Услышав слова этого подлеца, Су Хэ в гневе свирепо посмотрела на него.
— Цянь Баогуй, что ты мне говорил до свадьбы?
— Что я говорил? Что бы я ни говорил, нельзя не содержать стариков.
— Не надо мне тут подменять понятия! Разве я говорила, что не буду содержать стариков? Я говорю о том, чтобы сейчас жить отдельно.
— Никакого раздела.
Видя, каким твердым стал сын, женщина тоже выпрямила спину.
— Вошла в дом семьи Цянь — соблюдай правила семьи Цянь. Впредь будешь делать так, как я скажу. Семья мужа любит только послушных невесток. И еще, поторопись родить ребенка. Вы женаты уже столько времени, а живот все еще пустой?
Су Хэ повернулась к свекру: «Отец, скажите вы. Вы глава семьи».
— Живите спокойно.
Су Хэ развернулась и ушла, ей было лень даже спорить.
Договорились же, что через полгода после свадьбы разделятся, а теперь этот подлец передумал.
С тех пор как он ударился и очнулся, этот парень словно стал другим человеком, ни в чем ее не поддерживал.
Она в гневе ушла в комнату. Оставшийся снаружи Цянь Баогуй еще больше уверился в своей правоте.
Эта женщина совсем не нежная. Неужели она не может просто во всем их слушаться?
Вечно у нее свое мнение, но разве она добилась чего-то великого? Всего лишь открыла несколько закусочных.
— Готовить иди! Почему ты не готовишь, а сидишь в комнате?
— Кто хочет, тот пусть и готовит.
Ее свекровь воодушевилась и закричала в сторону комнаты: «Какая невестка такая же непослушная, как ты? А? Будешь так себя вести, смотри, как бы тебя обратно к матери не выгнали!»
В то время женщина без работы не могла жить самостоятельно. Выйдя замуж, она не могла вернуться в родительский дом и была вынуждена зависеть от семьи мужа.
Такие упрямые, как Су Хэ, встречались редко.
Су Хэ в комнате молчала, обдумывая, что делать дальше.
Люди того времени, сталкиваясь с подобными проблемами, не сразу думали о разводе. Просто она внезапно осталась в этой семье без поддержки, и как жить дальше?
Разделиться или взять управление домом в свои руки? Изначально договаривались разделиться, а потом, когда старики не смогут сами о себе заботиться, вместе ухаживать за ними.
Кто бы мог подумать, что теперь Цянь Баогуй ее не поддержит.
Она сердито сидела в комнате, а снаружи ее свекровь пошла на кухню готовить.
Приготовив, трое членов семьи поели сами, даже не позвав ее.
— Не готовила, так какого черта есть?
Отец Цянь Баогуя сурово посмотрел на жену: «Ссоры ссорами, а порядок должен быть. Баогуй, иди позови жену поесть».
Цянь Баогуй встал и пошел в комнату. Су Хэ обернулась и сердито посмотрела на него. Он почувствовал себя немного виноватым, но быстро набрался смелости.
— Пора есть.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|