Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но даже при такой скромности она оставалась незабываемой, словно орхидея, тихо распустившаяся в безмолвной горной долине. Она просто стояла там, опустив взгляд, и от неё невозможно было отвести глаз.
Княгиня Су про себя восхитилась и спросила: — Так это и есть две юные госпожи вашего дома? Посмотрите, каждая — красавица несравненной красоты. Есть ли на свете бабушка счастливее, чем вы, старая госпожа?
Княгиня Су была очень красноречива, и одной простой фразой она заставила старую госпожу Сюй расцвести от радости. Сёстры Сюй Янь поспешно шагнули вперёд, поклонились княгине и в унисон поблагодарили её.
Княгиня Су кивнула, затем вдруг что-то вспомнила и спросила: — Обе сестры одного роста, даже не понять, кто из них старшая?
Сюй Янь опустила взгляд и ответила: — Ваша Светлость, я, Сюй Янь, старшая дочь в семье.
Княгиня Су улыбнулась и кивнула, но в душе её что-то ёкнуло.
Такая прекрасная девушка, с такой выдающейся внешностью, оказалась той самой старшей дочерью семьи Сюй, которая, как говорили, «убила» свою мать и мужа. Какая жалость!
Однако Хэ Юй, совершенно не подозревая о мыслях своей матери, в этот момент пристально смотрел на девушку, которая не выходила у него из головы всю его жизнь.
Вероятно, после возвращения в родительский дом её жизнь стала спокойнее. По сравнению с их последней встречей, её цвет лица заметно улучшился, а в глазах появился блеск, словно она вернулась к тому облику, что был у неё при первой встрече в прошлой жизни.
Видя её такой, Хэ Юй подумал, что позже ему будет гораздо легче открыться ей.
Хэ Юй глубоко вздохнул и произнёс: — Давно не виделись, старшая госпожа, как поживаете?
На самом деле, ему очень хотелось назвать её детским именем, позвать «Янь-Янь», но вокруг было слишком много людей, и он боялся, что такой внезапный зов испугает её.
Услышав, как Хэ Юй сам заговорил с Сюй Янь, все члены семьи Сюй были несколько удивлены. Только Сюй Янь вспомнила их встречу в день похорон Ли Вэньфэя и слегка улыбнулась: — Благодарю наследника князя за заботу, со мной всё в порядке.
Хэ Юй улыбнулся и кивнул.
После обмена краткими приветствиями к ним подошёл главный управляющий, встречающий гостей. Княгиня Су, будучи более знатной, пошла вперёд. Женщины из семьи Сюй последовали за ней в задний двор. Хэ Юй, как гость-мужчина, должен был отправиться в передний двор, чтобы выпить вина. Таким образом, группа коротко попрощалась и разошлась в двух направлениях.
Банкеты в знатных семьях были почти одинаковыми, отличаясь лишь разнообразием блюд. Сюй Янь не была придирчива к еде, но взгляды, которые на неё бросали женские гости, намеренно или нет, заставляли её чувствовать себя некомфортно. Она прекрасно понимала, почему на неё так смотрят: теперь она стала редкой «звездой бедствий» в кругах столичной знати, и не могла не вызывать любопытства.
Старая госпожа Сюй давно не виделась со своей старшей сестрой, виновницей сегодняшнего торжества в резиденции герцога Вэя, и, конечно, хотела хорошенько поболтать. На банкете для младшего поколения не было столько строгих правил. Сюй Янь чувствовала себя неловко, поэтому, закончив трапезу, она встала и отправилась в сад, чтобы развеяться.
Стоял конец третьего месяца весны, и к полудню солнце уже палило довольно сильно. Прогулявшись немного, Сюй Янь и Цяо Вэй почувствовали жару и хотели найти тенистое место, чтобы укрыться. Вдруг Сюй Янь услышала, как кто-то окликнул её сзади. Обернувшись, она увидела свою подругу Тан Хань.
Тан Хань была второй дочерью герцога Вэя, Тан Бая. Она была примерно одного возраста с Сюй Янь. Их отцы были двоюродными братьями, поэтому девушки тоже приходились друг другу двоюродными сёстрами. С детства они часто играли вместе и прекрасно ладили.
— Наконец-то я тебя нашла! — сказала Тан Хань, подойдя в несколько шагов, всё ещё немного запыхавшись.
Сюй Янь была приятно удивлена и с любопытством спросила: — Как ты здесь оказалась? Ты специально пришла меня искать?
Тан Хань искоса взглянула на неё: — А ты как думаешь? Я что, под таким солнцем бегаю просто так?
Сюй Янь не удержалась от смешка и спросила: — Зачем ты меня искала?
— Хотела спросить, как ты, — Тан Хань немного помолчала, затем взяла её за руку и тихо сказала: — С тех пор как ты вышла замуж в прошлом году, мы так и не виделись. А перед Новым годом в семье Ли случилось то… Я всё время хотела навестить тебя, но так и не смогла найти время. Только что внутри хотела с тобой поговорить, а ты вдруг исчезла.
— Янь-Янь, ты в порядке? Ты ведь не злишься на меня за то, что я не смогла прийти тогда?
Сказав это, она осторожно взглянула на выражение её лица.
Поняв, что это забота, Сюй Янь слегка улыбнулась и успокоила её: — Я в полном порядке, ты же сама видишь. Я понимаю, что тебе, обручённой, не следовало выходить из дома. Не волнуйся, я на тебя не сержусь.
Тан Хань кивнула, собираясь что-то сказать, но её прервала служанка: — Вторая госпожа, в беседке впереди прохладно. Вы с госпожой Сюй можете там поболтать, а я подам вам чай и закуски.
— Хорошо, — кивнула Тан Хань и, взяв Сюй Янь за руку, направилась к беседке.
В беседке стояла длинная скамья, а сама она располагалась у озера. Свежий ветерок, несущий влагу, нежно обдувал их, принося приятную прохладу.
Усевшись, Тан Хань сказала: — Янь-Янь, не грусти. Раз уж человека нет, нам нужно смотреть вперёд…
Сюй Янь понимала, что подруга пытается её утешить. Если бы они с Ли Вэньфэем были обычной парой, она, возможно, и страдала бы. Но за те четыре месяца она едва ли сказала ему и десяток слов. Смерть номинального мужа, по сути, незнакомца, не вызвала у неё такой скорби, как представляли себе другие.
Но даже перед лицом подруги она не хотела вспоминать прошлое. На добрые утешения Тан Хань она могла лишь неопределённо ответить: — Я правда в порядке, не волнуйся.
Тан Хань кивнула, немного помолчала, затем подала знак служанкам отойти подальше, а сама придвинулась к Сюй Янь, словно немного смущаясь, и тихо спросила: — Янь-Янь, я хочу кое-что у тебя спросить… Ну, то есть, это… это правда больно?
— Что именно? — Сюй Янь была в недоумении.
Тан Хань немного занервничала: — Ну, то самое, когда муж и жена женятся, в комнате новобрачных, это… — В голове Сюй Янь словно что-то взорвалось. Увидев покрасневшее личико Тан Хань, она наконец поняла, о чём та спрашивает.
Но Ли Вэньфэй никогда не входил в её комнату, и она до сих пор оставалась девственницей. Как она могла ответить на этот вопрос?
Её лицо тоже покраснело. Поколебавшись, она набралась смелости и начала: — На самом деле, я тоже не… —
— Госпожа! — Не успела она договорить, как услышала, что кто-то зовёт её сзади. Обе девушки вздрогнули и поспешно обернулись, увидев служанку из резиденции герцога Вэя, которая пришла за Тан Хань.
— Вторая госпожа, старшая госпожа хочет с вами поговорить, она вас ищет.
Тан Хань замерла, затем повернулась к Сюй Янь: — Тогда я пойду. Ты не спеши уходить, мне ещё есть что тебе сказать.
— Хорошо, иди скорее, — Сюй Янь кивнула, провожая взглядом свою подругу.
Она вздохнула с облегчением. Зачем эта девчонка спрашивает о таком?
Тан Хань ушла. Сюй Янь посидела немного, затем тоже встала, собираясь уходить. Едва она сделала шаг вперёд, как вдруг услышала мужской голос.
— Госпожа, постойте. Я хочу кое-что вам сказать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|