Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В это время она всё ещё стояла на коленях в погребальном зале, когда увидела, как вошёл её младший брат из родительского дома, Сюй Цзэ. Сюй Цзэ поклонился гробу, возложил благовония, затем подошёл к старшей сестре и тихо сказал:

— Старшая сестра, отец разговаривает со своим тестем снаружи. Он сказал, что попросит тебя выйти ненадолго, ему нужно кое-что тебе сказать.

Хотя Сюй Цзэ был сыном мачехи, он часто проводил время с ней и бабушкой, поэтому их отношения были намного лучше. Этот тринадцатилетний юноша сильно отличался от своей родной матери и сестры, он был к ней особенно добр.

Сюй Янь кивнула, спросила его о делах в семье, немного подождала, а затем пошла к отцу.

Как и говорили служанки этим утром, Сюй Фань пришёл, чтобы обсудить будущее дочери со своими родственниками — скорее, не обсудить, а сообщить. Ведь то, что решал хоу Аньпин, даже Сын Неба в Золотом зале должен был обдумать, а уж какой-то там младший наставник наследника престола тем более не мог возразить.

— Отец, — Сюй Янь подошла ближе и сначала поклонилась отцу в знак приветствия.

После происшествия в семье Ли отец и дочь впервые встретились. Увидев дочь в траурной одежде с потухшим взглядом, Сюй Фань, который обычно был властным перед посторонними, не мог сдержать приступа боли в сердце. Он вздохнул и сказал:

— Эти дни ты натерпелась!

Сюй Янь покачала головой, ничего не говоря.

Эту дочь с детства воспитывала её бабушка, и Сюй Фань проводил с ней мало времени. Хотя он любил её, он никогда не умел её утешать. Он мог только практично изложить свой план:

— Отец только что договорился с семьёй Ли. Тебе нужно потерпеть ещё месяц, и во второй день Нового года ты вернёшься и больше не будешь сюда приходить.

Сюй Янь вдруг подняла голову, и в её глазах наконец появилась жизнь. Она спросила его:

— Отец говорит правду? Тесть и остальные согласились?

На обычно серьёзном лице отца появилась лёгкая улыбка, и он сказал:

— Когда это отец тебя обманывал?

Только тогда она успокоилась, опустила голову и тихо сказала:

— Спасибо, отец.

Ребёнок остался без матери сразу после рождения, и Сюй Фань всегда чувствовал вину перед ней. Увидев, как она благодарит его, что так отличалось от его избалованной второй дочери, ему стало ещё тяжелее на сердце. Он вздохнул и сказал:

— Не нужно благодарить отца. И не расстраивайся слишком сильно. Осталось меньше месяца, потерпи ещё немного, и скоро ты будешь дома.

— Угу, — она кивнула.

— И ещё, не принимай близко к сердцу те слухи, что ходят снаружи. Простые люди любят сплетничать, нам не стоит обращать на это внимания, — утешил её Сюй Фань.

Это её озадачило. Она подняла голову и недоумённо посмотрела на отца:

— Слухи? Какие слухи?

Сюй Фань замер. Оказалось, дочь ничего не знала. Ну да, она целыми днями сидела в своём маленьком дворике, и ей и так было не по себе, откуда ей было слышать эти глупости?

Лучше, что не знает. Сюй Фань похлопал дочь по плечу и сказал:

— Ничего особенного. После похорон в полдень ты хорошо отдохнёшь несколько дней, а во второй день Нового года отец пришлёт за тобой.

— Угу, — она снова кивнула.

Она была первым ребёнком в семье Сюй. Её мать умерла при родах, и бабушка, жалея её, что она с детства осталась без матери, лично занималась её воспитанием. Сначала отец часто навещал её, но потом мачеха родила сестру, которая была всего на год младше, а затем ещё двух братьев. У отца стало много детей, и он уже не мог уделять ей столько внимания. Поэтому, даже если бы она хотела, она не могла быть близка с отцом.

Посторонние часто говорили, как сильно Сюй Фань любит свою дочь, но это была лишь внутренняя любовь. По крайней мере, с детства она никогда не была особенно ласкова с отцом. К счастью, возможно, из-за чувства вины перед её матерью, отец довольно сильно защищал её и не мог видеть, как она страдает.

Например, в этот раз, не дожидаясь, пока она заговорит, он уже договорился с семьёй Ли о её возвращении. В других семьях в такой ситуации обычно учитывали бы мнение семьи мужа, ждали бы полгода или год, но её отец настоял, чтобы она даже Новый год не проводила здесь.

Потому что, по мнению Сюй Фаня, хотя семья Ли и была действительно жалка, потеряв сына, его прекрасная дочь, которой было всего шестнадцать, стала вдовой. Разве есть в мире что-то более несправедливое?

Поэтому никто не смел говорить ему о какой-то там вдовьей верности. Это могло быть применимо к другим, но его дочь не должна была страдать от такой участи.

Однако то, что было само собой разумеющимся в глазах хоу Сюя, в глазах его родственников по браку было равносильно тирании.

В тот же вечер, как только господин Ли рассказал жене о случившемся, она тут же обрушила на него поток брани.

Госпожа Ли, растрёпанная, совершенно утратившая обычную благопристойность, гневно сказала мужу:

— Как ты мог согласиться на такое? Где твоя гордость? Она вышла замуж всего несколько месяцев назад, а Фэй-эр только сегодня похоронили, а он уже пришёл к тебе с таким предложением! Тело Фэй-эра ещё не остыло, как же ему будет больно, если он услышит это...

Господин Ли на самом деле немного боялся жены, но под давлением Сюй Фаня у него не было другого выбора, и он мог лишь изо всех сил уговаривать свою жену:

— Ну хватит, хватит. В любом случае, Фэй-эр её не любил, и держать её здесь нет смысла...

— Кто сказал, что нет смысла! — госпожа Ли бросила подушку, гневно воскликнув: — Посторонние ведь не знают о делах Фэй-эра! Он только что ушёл, а его новоиспечённая жена уже вернулась в родительский дом. Как же над ним будут смеяться? Как будут смеяться над вашей семьёй Ли?

— Тогда что ты предлагаешь?! — вдруг закричал господин Ли. — Что ты предлагаешь? Сюй Фань принял решение, ты можешь его изменить или я? Фэй-эра нет, но есть я, есть два его младших брата. Разве семья Ли с этого момента не будет получать жалованье от двора?

Он был старым учёным. Разве он не хотел, чтобы невестка соблюдала вдовью верность ради сына и принесла славу их дому? Разве он хотел, чтобы над его сыном смеялись? Но его противником был Сюй Фань, достопочтенный хоу Аньпин, чьё влияние на императора было сильнее, чем у некоторых князей крови. Осмелился бы он ему перечить?

Муж был прав. Потеряв старшего сына, у неё всё ещё было два сына, и ей нужно было думать об их будущем. Госпожа Ли не могла сдержать дыхания и тут же разрыдалась:

— Это всё моя вина! Почему я тогда настояла на этом браке для Фэй-эра? Она убила моего ребёнка, а теперь я ещё и это должна терпеть...

Плач снова доносился откуда-то. Сюй Янь вздохнула, приказала погасить свет, закрыла глаза и заснула.

Независимо от того, какой переполох творился в переднем дворе, в тихом заднем дворе царило спокойствие. Наконец, наступил канун Нового года, и рано утром второго дня Нового года карета хоу Аньпин действительно прибыла к воротам резиденции Ли.

Боясь, что семья Ли будет чинить препятствия дочери, Сюй Фань даже лично приехал за ней. Сюй Янь немного собрала свои вещи, спокойно попрощалась с ненавидящей её свекровью и села в карету, направляющуюся домой.

Наконец-то она покинула это место.

Карета покачивалась, и Сюй Янь устало закрыла глаза.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение