Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По мере того как карета двигалась вперёд, резиденция Ли постепенно исчезала позади, и этот сон Сюй Янь наконец закончился.
Четыре месяца назад, одетая в свадебное платье, она следовала за своим, казалось бы, выдающимся мужем, села в свадебный паланкин и ступила в эту резиденцию, с тревогой и надеждой встречая свою новую жизнь.
Однако новая жизнь оказалась не такой, как ожидалось. После того как фата была снята, Ли Вэньфэй больше никогда не входил в её комнату, а каждую ночь спал в кабинете.
Её игнорировали почти два месяца, пока однажды случайно она не раскрыла секрет Ли Вэньфэя… Это было как ушат холодной воды. Только тогда она поняла, почему её не любили, почему маленький слуга с женственной внешностью, который был рядом с мужем, всегда смотрел на неё странным взглядом… Оказалось, что этот формальный брак был лишь её вмешательством между влюблёнными, и она сама была лишней… Но внезапная перемена наконец спасла её от кошмара. В любом случае, возможность покинуть это холодное место и вернуться домой была благом.
Карета остановилась, Сюй Янь открыла глаза, вышла и вошла в ворота своей родной резиденции хоу Аньпин.
Сюй Янь с детства росла рядом с бабушкой, поэтому первым делом по возвращении в резиденцию, конечно же, было пойти поприветствовать её.
— Бабушка. — Зная, что бабушка наверняка ждёт её, она позвала, едва отдёрнув ватную занавеску.
Старая госпожа, которая с нетерпением ждала её, действительно расцвела от радости и тут же поднялась с низкой кушетки.
— Бабушка, я вернулась, — Сюй Янь, подавив дрожь, позвала ещё раз.
— Девочка моя, наконец-то ты вернулась, моё несчастное дитя… — Не успев договорить, старая госпожа уже плакала, она раскрыла объятия и крепко прижала свою драгоценную внучку к себе.
Видя бабушку в таком состоянии, Сюй Янь, которая до этого сдерживалась, не выдержала и тоже заплакала — из-за того абсурдного брака, из-за тех четырёх месяцев, похожих на кошмар.
Но кроме неё самой и двух служанок, Цяо Вэй и Цяо Хуэй, никто в доме не знал, что на самом деле произошло между ней и Ли Вэньфэем. Видя её такой расстроенной, мамки и служанки в комнате лишь думали, что она плачет по покойному мужу, и наперебой принялись её утешать.
— Барышня, мёртвых не вернуть, такова была судьба господина. Не расстраивайтесь так сильно, берегите себя! — Да, барышня, видите, как только вы плачете, старая госпожа тоже расстраивается… — Старая госпожа, барышня уже здесь, не грустите. — Все наперебой уговаривали их, и бабушка с внучкой, выплакав свою печаль, почувствовали себя намного лучше. Они вытерли слёзы и приготовились спокойно поговорить.
Как только Сюй Янь сделала шаг, она услышала женский голос снаружи и сразу поняла: она вернулась в родительский дом, и мачеха обязательно должна была прийти повидаться.
И действительно, служанки отдёрнули ватную занавеску, и вошла мачеха, а за ней следовали её младшая сестра Сюй Шань и пятилетний младший брат Сюй Хань.
Мачехе Чжан Ши было чуть за тридцать, и она тоже была красавицей. Сегодня, во второй день Нового года, её атласный халат цвета финика был очень уместен и, несомненно, выглядел намного ярче, чем простая одежда и макияж Сюй Янь.
— Приветствую вас, матушка, — Чжан Ши сначала повела своих детей поприветствовать свекровь.
Старая госпожа кивнула, а затем Чжан Ши подошла к Сюй Янь, взяла её за руку и вздохнула: — Янь-Янь наконец-то вернулась, теперь мы можем быть спокойны. Дорога была гладкой? — Хотя путь от резиденции Ли до резиденции Сюй занимал меньше часа, видя заботливое выражение лица мачехи, Сюй Янь не могла не ответить вежливо. Она опустила взгляд и сказала: — Спасибо, матушка, за вашу заботу. Всё было хорошо, не волнуйтесь. — Поскольку они никогда не были близки, после обмена любезностями больше нечего было сказать. Чжан Ши повернулась и позвала своих двух детей: — Почему бы вам не подойти и не поприветствовать старшую сестру?
Только тогда Сюй Шань и Сюй Хань подошли к ней.
— Старшая сестра, — Сюй Шань с улыбкой поприветствовала её.
Сёстры были с разницей всего в один год, и в пятнадцать-шестнадцать лет их рост почти не отличался. Сюй Шань тоже была красивой девушкой, которая могла бы занять видное место среди столичных благородных девиц её возраста. Однако внешность Сюй Янь была настолько выдающейся, что, когда посторонние упоминали резиденцию хоу Аньпин, они всегда хвалили только Сюй Янь, известную как «Первая красавица столицы», игнорируя вторую госпожу семьи Сюй, Сюй Шань.
Постоянно находясь в тени старшей сестры, Сюй Шань на самом деле очень переживала. Ей было так трудно, когда старшая сестра вышла замуж, и она наконец смогла свободно вздохнуть. Но в семье Ли случилось такое, и теперь отец снова привёл старшую сестру домой, что снова заставило сердце Сюй Шань сжаться.
После Кануна Нового года ей исполнился ещё один год, и Сюй Шань, которой было шестнадцать, находилась в расцвете лет. Сегодня она была одета в длинную вышитую куртку цвета бегонии, что делало её милой и стройной. Сюй Янь, глядя на яркую сестру, тоже слегка улыбнулась в ответ.
Сюй Хань был самым младшим братом в семье. Поскольку он воспитывался в покоях мачехи, он не был так близок с Сюй Янь. Послушный мальчик, он подошёл, тоже поприветствовал старшую сестру, а затем отправился играть со служанками. Женщины в комнате сели, чтобы поговорить.
Старая госпожа, не желая отпускать внучку, которую вырастила своими руками, взяла Сюй Янь за руку и села с ней на кушетку, вздыхая: — Хорошо, что ты вернулась. Если бы я знала, что этот брак так обернётся, лучше бы ты не выходила замуж, а осталась дома ещё на несколько лет. Избавилась бы от этих страданий, а то в таком юном возрасте получила клеймо вдовы. Как же теперь быть… — Сказав это, она снова собралась вытереть слёзы.
— Бабушка, — Сюй Янь поспешно взяла платок, чтобы вытереть глаза старой госпоже, и утешила её: — Что вы говорите? Ваша внучка больше не выйдет замуж, а останется дома с вами… — Чушь! — резко прервала её старая госпожа. — Сколько мне, старухе, ещё осталось жить? Ты будешь со мной? А что ты будешь делать, когда я умру? — Сюй Янь снова поспешно прикрыла рот старой госпоже: — Тьфу-тьфу-тьфу, что вы такое говорите в Новый год? — От этих препирательств атмосфера значительно улучшилась. Старая госпожа перестала утирать слёзы и даже дважды рассмеялась от слов внучки. Увидев, что брови бабушки расслабились, Сюй Янь наконец почувствовала себя немного лучше.
На самом деле, она не просто утешала старую госпожу; она и сама так думала. Пережив такое, встретив такого мужа и такую семью, она действительно потеряла всякую веру в брак. Более того, теперь она получила клеймо вдовы. Какую хорошую семью может найти вдова, если снова выйдет замуж? Поэтому лучше остаться в родительском доме и всегда быть рядом с бабушкой.
Видя, что бабушка и внучка, сидящие на почётном месте, говорят так, мачеха Чжан Ши тоже начала утешать их: — Матушка, вы преувеличиваете. В книгах сказано: «Прекрасная и добродетельная дева — предмет стремлений благородного мужа». Разве с таким характером и внешностью, как у нашей Янь-Янь, она не найдёт хорошего человека? Просто там ещё не прошло и месяца с момента происшествия, так что не спешите. Пусть Янь-Янь хорошо отдохнёт дома, а через некоторое время хоу сам позаботится о ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|