Когда все вошли в главный зал, старая госпожа сказала:
— Идите за мной.
Четверо детей послушно последовали за ней. Отойдя на некоторое расстояние от зала, старая госпожа остановилась.
Она повернулась и пристально посмотрела на Ли Юйфэн. Старая госпожа не знала, расслышал ли старик слова Ли Юйфэн, но она сама слышала их отчетливо.
Что значит: «Если она посмеет переступить порог этого дома, моя мать вышвырнет ее отсюда!»? Что значит: «Мерзавец, ничтожество…»? Что значит: «Бесстыжая женщина, родившая…»?
Если бы мать постоянно не говорила подобные вещи при дочери, разве двенадцатилетняя девочка стала бы использовать такие вульгарные выражения? Если бы не происки Ян Сюсюань, разве посмела бы она так уверенно проклинать будущую главную жену?
Неудивительно, что, кроме сына, рожденного вне дома, ни одна из наложниц и «тунфан» не смогла родить ни одного мальчика. Неудивительно, что в четвертой ветви семьи постоянно кто-то умирает. Неудивительно, что Юйцин, прежде чем что-то сказать, смотрела на реакцию Ян Сюсюань. Ее репутация добродетельной женщины, похоже, была лишь игрой на публику. Она разыгрывала этот спектакль только за пределами четвертой ветви семьи, но играла так умело, что обманула всех.
Старая госпожа действительно недооценила Ян Сюсюань. Она знала, что та хитра, но не думала, что настолько злобна и коварна. Семья Ли всегда славилась своей добродетелью, и кто бы мог подумать, что в нее проникнет такая особа…
При этой мысли лицо старой госпожи стало еще более суровым. Нужно будет отправить людей, чтобы те как следует разузнали все о четвертой ветви семьи. Ей было интересно, сколько грязных тайн удастся раскрыть.
Грудь старой госпожи тяжело вздымалась. Ли Юйцин нахмурилась, в ее глазах читалась тревога. Заметив это, Чжэн Момо легонько взяла старую госпожу за руку и сказала:
— Госпожа, вы напугали восьмую госпожу. Посмотрите, она сейчас расплачется.
Старая госпожа повернулась к Ли Юйцин и, увидев в ее глазах заботу, успокоилась. Вот оно, доброе сердце.
— Восьмая девочка, со мной все в порядке.
Ли Юйцин поспешно кивнула:
— И со мной тоже все хорошо, бабушка. Не сердитесь, это вредно для здоровья. Пятая сестра больше не будет так себя вести. Простите ее, пожалуйста.
«Больше» не будет? Похоже, у пятой девочки весьма вспыльчивый характер.
— Как это с тобой все в порядке? У тебя же щека распухла.
Старая госпожа поманила ее к себе. Ли Юйцин подошла ближе, и след от пощечины стал еще заметнее. Старая госпожа легонько коснулась ее щеки, и, хотя Ли Юйцин поморщилась от боли, она мужественно сдержала слезы.
— Приложи холодный компресс, и завтра все пройдет.
Какой богатый опыт! Похоже, Ян Сюсюань очень «добра» к чужим детям!
— Чжэн Момо, пусть кто-нибудь отнесет восьмой госпоже баночку крема Юйцзи.
— Слушаюсь, госпожа, — Чжэн Момо улыбнулась Ли Юйцин. Она была рада, что в этой семье кто-то искренне заботится о ее госпоже.
Старая госпожа повернулась к Ли Юйфэн и тихо сказала:
— Твоя мать старалась быть незаметной, усердно работала, чтобы добиться своего положения, а ты все разрушила.
— Старая госпожа, я не нарочно. Это… это Ли Юйцин меня разозлила.
— Чем же она тебя разозлила?
— Она… она…
Да, чем же она ее разозлила? Не Ли Юйцин же сказала, что она не дочь главной жены. Не Ли Юйцин же сказала, что ее статус выше. Ли Юйфэн выбрала ее своей жертвой только потому, что она была маленькой. У Ли Юйфэн не хватило бы смелости ударить старших братьев.
К тому же, в словах Ли Юйминя… не было ничего неправильного. Это все вина матери, которая не смогла удержать отца и стать главной женой!
Ли Юйфэн долго мямлила, но старая госпожа прекрасно понимала, в чем дело. Она просто завидовала Юйцин, которая привлекла внимание старого господина и самой старой госпожи. С таким характером, куда бы она ни вышла замуж, всюду будут проблемы. А ее мать еще мечтает породниться с семьей Яо! Это же знатный род, разве они потерпят такую невестку?
— Не можешь ответить?
Ли Юйфэн закусила губу и выдавила:
— Ли Юйцин была непочтительна со старшей сестрой, и я, как старшая сестра, должна была ее наказать.
Даже в такой ситуации она пытается переложить вину на других? Безнадежно!
— Юйцин, расскажи, чем ты проявила неуважение к старшей сестре?
Ли Юйцин нахмурилась и задумалась. Но сколько ни думала, ничего не могла вспомнить. Она вопросительно посмотрела на Чжэн Момо, и та невольно улыбнулась. С таким простодушным характером ее будут постоянно обижать.
Старая госпожа тоже покачала головой. Бедная девочка! Слушаясь мать, она старалась быть хорошей, но не понимала, что в богатом доме одного этого недостаточно.
— Может быть… я не должна была принимать старую одежду сестры? Простите, я знала, что сестра ее очень любила, но Сюань Инян сказала, что мне не о чем беспокоиться, потому что одежда стала сестре мала, — она надула губы и заговорила все тише, ее лицо выражало обиду, она выглядела очень жалко.
Вот так! В мастерскую Лююньгэ каждый год заказывали новую одежду для хозяев, а эта девочка донашивала старую! Кому же доставалось ее жалованье?
— А, вспомнила! Пятая сестра, ты больше не сердишься? В следующий раз, когда твои подруги придут в гости, мы с четвертым братом будем сидеть тихо в своих комнатах и никуда не выйдем, хорошо? — она признавала, что поступает нехорошо, но этими словами хотела заступиться за Ли Юйминя, которого Ли Юйфэн отчитывала после того случая.
Ли Юйминь скривил губы, не желая принимать ее помощь, но она навязала ему свою доброту.
Слова Ли Юйцин заставили старую госпожу презрительно фыркнуть. Она имела в виду тот случай, когда в четвертую ветвь семьи пригласили девушек из других семей? Чжуан Ши уже жаловалась ей, что Юйцян и Юйсю хотели поиграть с гостями, но их прогнали. Ян Сюсюань была слишком мелочна. Она не позволяла девушкам из второй ветви семьи общаться с гостями и не давала показать себя девушкам из четвертой ветви. Получалось, что все девушки и госпожи Лэляна знали только пятую госпожу семьи Ли.
— Хорошо. Пятая девочка, когда гости уедут, ты отправишься в монастырь Цзинъань на некоторое время.
Монастырь Цзинъань?! Нет! Туда отправляли женщин семьи, совершивших проступок. Монахини там были очень строгими. В прошлый раз Лю Инян отправили туда на «отдых» на три месяца, и, когда она вернулась, стала худой, старой и загорелой.
Ли Юйфэн ошеломленно посмотрела на старую госпожу. Она не могла поверить, что с ней так поступят. Она хотела попросить о пощаде, но старая госпожа уже отдавала приказ:
— Слуги, отведите пятую госпожу в Мэй Юань.
— Старая госпожа, я не… — начала она, но служанка зажала ей рот рукой и силой уволокла прочь.
Старая госпожа посмотрела на Ли Юйсиня, Ли Юйминя и Ли Юйцин, задержав взгляд на последней. Наконец, она мягко произнесла:
— И вы тоже можете идти. Не стойте столбом. И помни, Юйцин, крем Юйцзи нужно наносить каждые два часа.
— Спасибо, бабушка, — Ли Юйцин поклонилась.
Ли Юйминь и Ли Юйсинь тоже поклонились и удалились.
Старая госпожа смотрела им вслед, слегка нахмурив редкие брови. В четвертой ветви семьи нужно навести порядок.
Чжэн Момо проводила старую госпожу в главный зал. Ци Юн как раз переходил к главной теме разговора со старым господином.
— Господин Ли, вам следует вернуться в столицу. Отец по вам скучает. Он сказал: «В государстве много дел, которые нужно обсудить с господином Ли. Если он согласится вернуться в столицу, это будет замечательно», — Ци Юн с улыбкой смотрел на старого господина.
— Ваши слова слишком лестны, третий принц. Я уже много лет не участвую в государственных делах. К тому же, все эти годы император прекрасно управлял Великой Ци. В стране царят мир и процветание. Зачем ему советоваться со мной? Император просто испытывает ко мне ностальгические чувства. Пожалуйста, передайте ему, что, как только мое здоровье поправится, я обязательно вернусь в столицу, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение.
Ци Юн посмотрел на Ци Цзиня. Этот парень был довольно проницателен. Обычно он мало говорил, но его слова всегда попадали в точку. Он почти угадал все отговорки старого господина Ли.
— Господин Ли нездоров? Может быть, мне написать письмо отцу, чтобы он прислал к вам придворного лекаря Линя?
— Третий принц, ни в коем случае! Лекарь Линь — мастер своего дела. Император усердно трудится на благо государства, и лекарь Линь должен постоянно быть рядом с ним. Если его не будет рядом с императором, я буду очень беспокоиться.
Вот как нужно говорить! Все мысли только об императоре! Разве император может не ценить такого наставника?
Ци Юн и Ци Цзинь переглянулись. Им обоим было смешно, но один из них никогда не расставался с улыбкой, поэтому в ней не было и намека на насмешку, а другой всегда был бесстрастен, поэтому на его лице невозможно было прочитать никаких эмоций.
— Господин Ли, вы поставили меня в затруднительное положение, — Ци Юн почесал бровь, изображая нерешительность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|