Старый Господин не отдал никаких особых распоряжений, и никто не знал, чего ожидать. Однако в поместье царила суета. К тому же, вчерашний ночной ливень многое повредил. Старый Господин приказал отменить на сегодня утренние и вечерние приветствия и как можно скорее привести сад в порядок.
Она никогда прежде не действовала так решительно. За один день, приложив все силы, она подгоняла слуг, чтобы как можно быстрее привести поместье в порядок. Все должно было быть готово к завтрашнему утреннему приветствию. Она уже все устроила: этот отпрыск Ли Юйминь точно не избежит своей участи.
Все было устроено, этот отпрыск Ли Юйминь точно не избежит своей участи.
— Четвёртая Госпожа, лекарь сказал, что Пятый Молодой Господин, очнувшись, станет слабоумным, но служанка видела... не похоже, — опустив голову, доложила Цайхуа. Как только молодой господин очнулся, она поспешила в Мэй Юань с новостями.
Цайхуа была сообразительна и знала, что больным местом Сюань Инян были слова «инян». Но пока Старый Господин был жив, как бы она ни скандалила, Четвертый Господин не осмеливался дать ей статус главной жены. Поэтому несколько проницательных служанок, когда рядом не было посторонних, называли ее Четвёртой Госпожой, чтобы угодить ей.
— Что ты имеешь в виду?
— Пятый Молодой Господин, очнувшись, не шумит и не скандалит, говорит очень мало. Но если просит суп или воду, говорит очень четко. Совсем не похож на слабоумного. Но если он не слабоумный, то как он, с его-то характером, мог оставить Четвертого Молодого Господина в покое? К тому же, Восьмая Госпожа еще не очнулась, а он всегда так ее жалел. И после такого происшествия он ни разу не упомянул Четвертого Молодого Господина.
— Ладно, не обращай на него внимания. Неважно, слабоумный он или нет, он и так никогда не был сообразительным. Перед уходом зайди к Цайде, возьми корень женьшеня. Передай ему, что в поместье скоро будут важные гости, я очень занята и не могу прийти. Пусть хорошо поправляется. Я обязательно добьюсь для него справедливости в этом деле.
Услышав такие слова, эта пара глупых брата и сестры снова будут ей безмерно благодарны, подумала Ян Сюсюань с легкой усмешкой. Времени еще много. Разобравшись с тем неудобным, этот нынешний совершенно не страшен. Пока он не превосходит Юйву и Юйвэня, она потерпит его еще некоторое время. Но если он будет везде лезть вперед и соперничать, пусть не винит ее за жестокость. Эта четвертая ветвь семьи в будущем должна перейти к ее сыновьям, и никто другой не получит ни крошки.
— Служанка поняла. Тогда... то, о чем мы с Цайюй говорили Четвёртой Госпоже в прошлый раз...
Цайхуа робко взглянула на Ян Сюсюань. Ей не следовало этого говорить, но Цайюй так долго умоляла, что пришлось, скрепя сердце, поднять эту тему.
Ян Сюсюань слегка улыбнулась. Разве она не знала, о чем думают эти две служанки? Видя, что у Пятого Молодого Господина нет будущего, они решили примкнуть к ней. А вдруг повезет, и Четвертый Господин обратит на них внимание, тогда можно и подняться на ступень выше.
«Эх, все из-за того, что Четвертый Господин падок на женскую красоту, а я такая добродетельная и великодушная», — подумала она. Сколько служанок в поместье зарились на это место.
Ян Сюсюань улыбнулась: «Я знаю, что вы с Цайюй хорошие девочки. Но неважно, рядом вы с Пятым Молодым Господином или нет, вы все равно служите мне. Я помню об этом и в будущем вас не обижу».
Она не сказала прямо, но Цайхуа все поняла. Смысл был в том, что пока Пятый Молодой Господин не стал слабоумным, им не вернуться? За ним нужно присматривать.
Другими словами, все обещания того дня аннулировались, все было не в счет. И мысли Цайюй о Четвертом Господине тоже следовало отбросить.
— Цайхуа благодарит Четвёртую Госпожу.
Цайхуа удалилась. Как только она повернулась, мягкая улыбка Ян Сюсюань мгновенно сменилась холодным выражением. Все хвалили ее за великодушие, терпимость и доброту, но никто не знал, как трудно поддерживать эту репутацию. Играть роль было очень утомительно.
— Матушка.
Сладкий голосок заставил Ян Сюсюань поднять глаза. В дверях стояла ее дочь, Ли Юйфэн.
Она подумала, что Ли Юйфэн уже двенадцать лет, она ровесница Ли Юйсиня. Неизвестно, не избаловали ли ее с детства сверх меры, так что она потеряла чувство реальности. Характером она чем-то напоминала безрассудного Ли Юйсиня. Так не пойдет. В будущем дочь выйдет замуж в чужую семью. Если у нее не будет хитрости и умения скрывать свои мысли, разве ее не съедят заживо?
— Что случилось? Губки так надула, кто тебя обидел?
Глядя на дочь, она размышляла. На ее просьбу к Старой Госпоже ответа все еще не было. Интересно, что думает Старая Госпожа?
В прошлый раз она просила Старую Госпожу, чтобы Чжэн Момо, служанка Старой Госпожи, обучила ее дочь вышивке.
Чжэн Момо была отпущена из дворца. Ей было за пятьдесят. Говорили, что в молодости она была очень близка со Старой Госпожой. Покинув дворец, она пришла в семью Ли и стала самой доверенной помощницей Старой Госпожи, ее правой рукой. Не так важно, научится ли дочь хорошо вышивать. Важно то, что через Чжэн Момо Старая Госпожа может обратить на дочь особое внимание. Если Старая Госпожа захочет позаботиться о будущем дочери, та сможет выйти замуж в знатный род, а может быть, даже за родственника императора.
— Да все тот же отпрыск! Матушка, ты можешь приказать запереть Ли Юйминя во дворе и не выпускать его? Чтобы посторонние его не видели и не задавали всяких вопросов. Так раздражает! — сердито сказала Ли Юйфэн.
Несколько дней назад она пригласила нескольких барышень из знатных семей полюбоваться цветами. Кто бы мог подумать, что этот бесстыжий отпрыск полезет туда, где больше всего народу. Эти барышни случайно увидели его «лисье личико», и оно так их очаровало, что они пришли в восторг и постоянно расспрашивали ее о Четвертом Молодом Господине семьи Ли.
Кого угодно, только не его! Его мать — куртизанка. То, что отец связался с его матерью, уже опорочило имя семьи Ли. Она хотела уклониться от разговора, но они, словно сговорившись, по очереди задавали вопросы. Ее это так разозлило, что она не выдержала и ответила: «Что о нем спрашивать? Он всего лишь отродье куртизанки. Из-за него вся семья Ли опозорена».
Дочь губернатора Яо Иньи, с которой она и так не ладила, вдруг возразила ей: «Неважно, чье он отродье. Важно, что он твой родной старший брат. Он вежлив, воспитан, соблюдает приличия. Случайно встретив нас, он тут же извинился и уступил нам место. Я не вижу, чтобы он как-то позорил семью Ли. А вот слова Пятой Госпожи Ли... Если бы я сказала такое, и родители узнали, меня бы точно наказали».
От этих слов Ли Юйфэн пришла в ярость, но не посмела ничего сказать. Ей и так не нравилась Яо Иньи. Это матушка настояла, чтобы она ее пригласила, сказав, что Третий Молодой Господин семьи Яо — порядочный человек с хорошим образованием. Если через нее удастся с ним познакомиться, то, возможно, они станут друзьями детства, и это приведет к счастливому союзу.
С такими мыслями она и пригласила Яо Иньи. Весь день она была с ней подчеркнуто вежлива и осторожна, и, в отличие от прошлых раз, обошлось без словесных перепалок. Кто бы знал, что появление этого отпрыска все испортит.
Она злилась уже несколько дней. Каждый раз, вспоминая об этом, она не могла сдержать скрежета зубов и мечтала содрать шкуру с этого «лиса».
— Как благородная барышня может говорить так грубо? Это твой Четвертый брат. Его нужно уважать и почитать, а ты говоришь такое?
Она взглянула на служанку у двери. Цайжу понятливо удалилась, прикрыв за собой дверь. Выйдя во двор, она разогнала всех слуг.
Кто знает, нет ли среди них людей Чжуан Ши? У той глаза зоркие, и руки длинные. Обо всем, что происходит в Мэй Юань, там узнают первыми. Ян Сюсюань с трудом создала себе репутацию добродетельной женщины и не хотела, чтобы несколько подслушанных слов разрушили ее до основания.
— Матушка, ты не представляешь, как раздражающе говорила эта Яо Иньи! И я готова поручиться, что этот отпрыск не случайно нас встретил. Он сделал это нарочно! Нарочно показался перед всеми, чтобы все знали, что в семье Ли есть такой человек.
— Зачем ты злишься из-за таких пустяков? Даже если он сделал это нарочно, что с того? Неужели эти знатные барышни захотят выйти замуж за никому не известного внебрачного сына, да еще и с такой сомнительной матерью?
(Нет комментариев)
|
|
|
|