Все играли в небольшие игры, вроде питейных или угадывания, как вдруг стали входить служанки, приглашая своих барышень в главный зал. Стало понятно, что поздравление началось.
Вскоре снаружи снова послышался шум. Кто-то вошел и доложил, что прибыла Наложница Шу. В маленьком зале снова началось небольшое волнение.
— Сейчас Наложница Шу пользуется большой благосклонностью Императора и родила принца. Резиденция министра тоже процветает.
— На этом банкете по случаю дня рождения Госпожи Ван присутствуют чиновники со всего двора, даже Император и Вдовствующая императрица прислали поздравительные подарки.
— И не только это, Наложница Шу лично приехала поздравить. Это великая честь.
— Возможно, позже, во время поздравления, мы сможем ее увидеть. Тогда, если попадем во дворец на отбор, возможно, сможем завоевать благосклонность Наложницы Шу.
Эти слова напомнили всем о главном. Многие тут же выпрямились и стали предельно внимательны, прикидывая, как отличиться во время поздравления, чтобы произвести впечатление на Наложницу Шу. Даже если не попасть во дворец в качестве наложницы, выйти замуж за члена императорской семьи или знатного человека — тоже большая честь и прославление семьи.
Пинъань же знала, что большое дерево ловит ветер. В прошлой жизни смерть Сюпин разгневала семью Ван. Хотя они были лишь боковой ветвью, министр Ван воспользовался этим случаем, чтобы обвинить Цзи Хуайчжуна. Вскоре после смерти Цзи Хуайчжуна от болезни Наложница Шу потеряла благосклонность, а семья Ван была наказана Императором за коррупцию, расточительство и обман. Так семья Ван, некогда процветавшая, пришла в упадок.
— Эх, жаль, что мать Наложницы Шу не может почувствовать эту честь.
Ань Юйхань вздохнула рядом. Пинъань немного удивилась: — Разве Наложница Шу не дочь Госпожи Ван?
Убедившись, что никто не обращает на них внимания, Ань Юйхань тихо сказала: — Она рождена от наложницы.
Ее мать умерла, когда она была маленькой.
Только что вошедшая девятая барышня тоже рождена от наложницы. Госпожа Ван не имеет своих детей, у нее только приемный сын, рожденный от наложницы, который умер от болезни в прошлом году.
Посмотрите на эту огромную Резиденцию министра, в ней живут одни боковые ветви.
Госпожа министра внешне процветает, но кто знает о ее внутренних страданиях?
Пинъань глубоко вздохнула. Мало того, что у нее не было сыновей, так ей еще приходилось смотреть, как ее муж привлекает женщин, одну за другой беря наложниц, и как дети, рожденные другими женщинами, радуют ее мужа. Теперь, сколько бы чести ни принесла Резиденции министра Наложница Шу, ставшая наложницей Императора, для Госпожи министра это вовсе не обязательно радость. Внутренние переживания подобны воде, которую пьешь сам, и только сам знаешь, холодна она или горяча.
— Барышня, молодая госпожа велела вам ждать в переднем зале. Пора идти поздравлять Госпожу Ван, — Не успела Пинъань закончить вздыхать, как прибежала Цуйхун с докладом. Пинъань встала, поправила юбку и волосы, прошла через ширму с пейзажем и вышла в передний зал.
Цвет лица Сюпин был лучше, чем только что, но все еще немного бледным. Узнав о прибытии Наложницы Шу, она тоже собралась с силами и велела служанке тайком нанести немного румян на щеки и губы. Только когда ее цвет лица улучшился, она отправилась в главный зал вместе с Пинъань.
Боковой зал находился недалеко от главного. Как только они вышли из двора, они услышали радостные возгласы и приветствия из того зала. Они увидели, как подошла матушка, чтобы проводить их, и, поклонившись, сказала: — Госпожа и барышни, пожалуйста, сюда.
Пинъань увидела, что они идут не через парадные ворота, а через западные боковые, и поняла, что в главном зале сидит Наложница Шу. В этот момент знатные женщины, которых вызвали, приветствовали ее, а те, кого не вызывали, могли войти только через боковые двери, чтобы не беспокоить Наложницу.
Они прошли через четыре зала подряд. Внутри сидели только титулованные госпожи, а в худшем случае — жены чиновников.
Ряды парчи и шелка, резные перила и нефритовые колонны разделяли пространство на отдельные уютные комнаты. Коридор был устлан золотым бархатным ковром. По обеим сторонам висели корзины с пурпурно-красными, невероятно красивыми орхидеями «Пьяная бабочка». Не говоря уже о другом, Пинъань помнила, что эти орхидеи в столице были большой редкостью, одна ветка стоила сто лянов серебра. В одной корзине их было не меньше пяти-шести. Коридор был длинным, и корзин было не меньше ста пар. Чтобы устроить такое пышное и роскошное зрелище, нужно было потратить не меньше десяти тысяч лянов, не говоря уже о золотом ковре, который стоил золота за каждый цунь.
Сюпин и Пинъань провели в маленький зал за пределами бокового зала, чтобы они там подождали. Хотя это был маленький зал, он был украшен роскошно. Служанки и матушки разных рангов то и дело сновали туда-сюда. Прекрасный чай Билочунь и изысканные закуски не переводились. В углу зала была устроена маленькая сцена из красного шелка и грушевого дерева. Откуда-то пригласили красивую девушку, которая тихо играла на цитре, издавая звуки текущей воды.
В зале сменилось несколько групп гостей, и подошла очередь Сюпин и ее спутниц. Они встали и вошли в комнату.
— Приветствуем Госпожу Ван.
— Приветствуем старшую тётушку по отцу.
— Желаем вам счастья, как море, и долголетия, как горы.
Госпожа Ван, одетая в праздничное платье, с улыбкой протянула им два красных конверта и, взглянув на Сюпин, сказала: — Слышала, ты беременна, будь осторожна. Когда ребенку исполнится месяц, обязательно сообщи мне, я ведь его старшая тётушка по материнской линии.
Лицо Сюпин покраснело, и она с улыбкой сказала: — Боюсь, тогда мы вас побеспокоим.
Госпожа Ван снова улыбнулась и посмотрела на Пинъань: — Ох, моя маленькая Пинъань, ты уже так выросла. В прошлый раз, когда я тебя видела, ты была вот такой, — сказала она, показывая рукой рядом с собой. — А теперь, в мгновение ока, уже выросла в большую барышню, становишься все красивее.
Пинъань, услышав это, улыбнулась: — Только вы меня так хвалите.
Они еще немного поговорили, как вдруг из соседней двери вышла служанка. Ее одежда и внешность были необычны. Она подошла к Госпоже Ван и что-то прошептала ей на ухо. Улыбка Госпожи Ван немного померкла, и она сказала Сюпин и Пинъань: — Наложница Шу в главном зале, идите и поприветствуйте ее.
В конце она тихо сказала Пинъань: — В свободное время слышала от твоей матери, что после того, как тебе исполнится пятнадцать, она собирается найти тебе хорошую семью для замужества.
Пинъань улыбнулась, но в душе немного опешила, не понимая, что Госпожа министра хотела сказать ей этими словами.
До приезда Наложницы Шу Госпожа Ван, вероятно, сидела в главном зале, принимая поздравления, потому что на полу все еще были разбросаны цветные бумажки и красные обрезки, а рядом со столами и стульями валялись остатки фруктов. В этот момент главный зал был отделен красной шелковой завесой, за которой смутно виднелся изящный силуэт, сидящий прямо.
Сюпин и Пинъань тут же опустились на колени и поклонились человеку, сидящему за завесой, приветствуя его.
— Встаньте, — голос был нежным и приятным. — Вы, должно быть, Сюпин, дочь двоюродного дяди из третьего дома?
— Ваше Высочество, это я.
Сюпин, только что поднявшись, снова хотела опуститься на колени, чтобы ответить, но голос из-за завесы вовремя остановил ее: — Не нужно таких церемоний.
— Если я правильно помню, вы вышли замуж в семью Цзи больше года назад. Привыкли?
— Благодарю за заботу, Ваше Высочество. Ко всему привыкла.
— Угу, — в голосе не чувствовалось ни радости, ни гнева, ни печали. — Хорошо.
А кто рядом с вами, девушка из семьи Цзи?
Пинъань поспешно ответила: — Ваше Высочество, младшая — Цзи Пинъань.
— Сколько лет?
— Ваше Высочество, младшей в этом году двенадцать.
— Двенадцать? Тогда подарю нефритовый Жуи. Как раз, Пинъань Жуи (мир и благополучие). — Как только слова прозвучали, служанка вынесла нефритовый Жуи. Пинъань остолбенела, забыв даже поблагодарить.
— Следует хорошо изучить правила этикета. В будущем, если попадете во дворец и будете так невежливы перед Императором, это будет большая ошибка, — голос все еще был нежным и приятным, но для Пинъань он прозвучал как удар грома.
— В резиденции есть матушка-наставница, обучающая дворцовому этикету? Если нет, у меня есть хорошая рекомендация.
Голос снова прозвучал. Пинъань, успокоившись, ответила: — Ваше Высочество так благосклонны, что младшая чувствует себя недостойной.
— Откуда недостойна?
Ваш отец — верный слуга двора. Если он не будет беспокоиться о будущем, это будет благом для двора.
Пинъань уже немного поняла. Она поняла и почему Госпожа Ван только что намекнула ей, и почему улыбка Госпожи Ван всегда была немного натянутой и беспомощной.
Оказывается, Наложница Шу приехала вовсе не для того, чтобы искренне поздравить ее с днем рождения, а чтобы под этим предлогом привлечь на свою сторону некоторых чиновников и укрепить свою власть. Если она встретит девушек, желающих попасть во дворец на отбор, она также сможет намекнуть им, на чьей стороне им следует быть.
Так открыто привлекая внутренних чиновников, похоже, Наложница Шу сейчас действительно пользуется благосклонностью и способна противостоять Императрице. Пинъань невольно вздохнула про себя. Чем выше поднимешься, тем больнее будет падать.
— Ваше Высочество, матушка действительно планирует пригласить матушку-наставницу для младшей. Она сказала, что в следующем году, после совершеннолетия, младшая выйдет замуж, и нельзя, чтобы она, войдя в семью мужа, не знала этикета, — сказав это, Пинъань притворилась застенчивой, покраснела и опустила голову.
За красной завесой на мгновение воцарилась тишина, затем прозвучал голос: — Так и лучше.
Им позволили откланяться.
Пинъань и Сюпин вышли из главного зала, одновременно вздохнув с облегчением. Обе, каждая со своими мыслями, вернулись в боковой зал. Только вернувшись, они услышали шум из соседнего зала. Сначала Пинъань подумала, что там просто разыгрались, но потом узнала, что Чжан Мусюань и Су Маньтин подрались.
— Пинъань, ты вернулась! Скорее уговори их, я не могу их разнять! — Ань Юйхань, стоявшая рядом, так волновалась, что у нее на глазах выступили слезы, а на лице виднелись красные следы от пяти пальцев.
Ло Чуньянь крепко держала Чжан Мусюань, чьи глаза покраснели, и все время плакала: — Моя маленькая госпожа, умоляю тебя, хватит, хватит...
— Маленькая шлюха, посмотри, как я с тобой расправлюсь! — Чжан Мусюань, стиснув зубы, рвалась вперед.
С другой стороны, Су Маньтин тоже крепко держали несколько человек. В глазах ее мелькнул злой блеск, и она продолжала пинаться: — Если смелая, не уходи, посмотри, как я тебя пощечиной убью!
Видя, что Су Маньтин вот-вот ударит Чжан Мусюань ногой, Пинъань поспешила вперед, обняла Чжан Мусюань, пытаясь оттащить ее назад, но неожиданно Су Маньтин, вырвавшись, бросилась вперед и сильно пнула ее в поясницу.
Пинъань застонала, повернула голову и встретила злые глаза Су Маньтин. Увидев, как та, не разбирая, замахивается рукой, чтобы ударить, Пинъань рефлекторно схватила ее за запястье.
Пинъань, тренировавшаяся с девятисекционным кнутом почти полмесяца, теперь обладала гораздо большей силой в запястьях и была намного быстрее в реакциях. Схватив запястье Су Маньтин, она невольно приложила больше силы.
Она действительно любила бить людей. В прошлой жизни она тоже так поступала с Пинъань, била и пинала ее.
Пинъань вспомнила, как, когда она вышла замуж в семью Су, Су Маньтин уже была замужем за другим, но ей все равно нравилось возвращаться домой и жить там некоторое время. Она всегда была близка с Чжоу Юньсян и, естественно, не любила Пинъань.
В тот раз она вернулась домой и прожила всего один день, но уже начала искать повод, чтобы создать проблемы Пинъань. Она упорно утверждала, что потеряла пару золотых шпилек и что их украла Цуйхун. Она настаивала на том, чтобы Цуйхун избили до смерти. Пинъань, жалея Цуйхун, пыталась защитить ее и тоже получила удары и пинки. В конце концов, неизвестно, какую хитрость использовала Су Маньтин, но она действительно нашла ту пару золотых шпилек в комнате Цуйхун. Она сказала, что, ради Пинъань, не будет заявлять в полицию, но выдала Цуйхун замуж за Ван Да, пьяницу с Восточной улицы. Не прошло и месяца, как живая и искренняя Цуйхун была замучена Ван Да до безумия.
При мысли об этом лицо Пинъань помрачнело, и она невольно приложила еще больше силы.
— Больно! Больно! Отпусти! — Су Маньтин почувствовала боль в руке и застонала.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|