Произведения, связанные с книгой (3) (Часть 1)

Матушка Чжан мучилась животом полдня. Вы только подумайте, это ведь произошло в мгновение ока. Как она могла... Как она могла забраться в постель к старшему молодому господину?

— Она все просчитала, и мы не должны быть наивными, — Но почему же братец оказался так наивен?

В сердце Пинъань таилась легкая обида. В этой жизни у Линь Цзыцяо не было помощи Пинъань, чтобы использовать все свои уловки и обольстить Цзинъаня, но как он все равно связался с ней?

Пинъань ясно понимала, что Линь Цзыцяо ни за что не успокоится. Через несколько дней был день рождения матери. Хотя большого банкета не планировалось, но близких родственников пригласили бы, чтобы отпраздновать.

В прошлой жизни Линь Цзыцяо действовала быстро, рано завоевала сердце Цзинъаня и использовала уловки, чтобы занять его место. Хотя мать была недовольна, она свалила вину на Сюпин. А тётушка по отцу не имела лица оставаться дальше и, не дожидаясь дня рождения матери, вернулась в свою резиденцию. Поэтому день рождения матери праздновали только домашние.

— В этот раз на день рождения матери ни в коем случае нельзя позволить ей устроить что-то еще. Она любит притворяться больной, пусть притворяется сколько угодно.

Холодный блеск в глазах Пинъань испугал Цуйхун. Неужели это все еще та ее барышня Пинъань, наивная и счастливая, не знающая забот?

Через несколько дней пошли слухи, что служанки, прислуживающие Линь Цзыцяо, одна за другой заболели. Госпожа Цзи послала лекаря осмотреть их. Он сказал, что это сезонная болезнь, не очень серьезная, но очень заразная.

Пинъань тут же сказала: — Тётушка по отцу только что поправилась, не дай бог, чтобы она тоже заразилась. Боюсь, сестрица Линь тоже заболела этой сезонной болезнью.

— Скорее отправьте их в отдельную усадьбу, пусть там отдохнут некоторое время. Там тихо. Найдите людей, чтобы хорошо позаботились о сестрице Линь. После дня рождения матери сестрица Линь должна вернуться в Цзянчжоу. Нельзя, чтобы она возвращалась больной, а нас потом обвинили в плохом приеме гостей.

Госпожа Цзи тут же отругала Пинъань, сказав: разве это гостеприимство — выгонять больных гостей в отдельную усадьбу?

Хотя Линь Цзыцяо не отправили в отдельную усадьбу, но людей в ее дворе изолировали, приставили к ней специальных слуг и запретили кому-либо свободно входить и выходить.

Погода становилась все жарче. В этот день Пинъань только что пообедала и собиралась немного отдохнуть в беседке, когда увидела, как вошла Цуйхун и сказала: — Там шумят, требуют встречи с госпожой.

— Дошло до госпожи? — Пинъань нахмурилась, мысленно ругаясь. Какая же она беспокойная.

— Вы с утра приказали, подкупили охрану двора. Теперь там строго охраняют, наружу ничего не просочилось. Как только получили известие, сразу послали человека сообщить вам.

Пинъань холодно фыркнула и поспешила с Цуйхун в двор Линь Цзыцяо.

— Младшая сестрица Пинъань, умоляю тебя, позволь мне увидеться с госпожой, — Увидев, что пришла Пинъань, Линь Цзыцяо опешила. Хотя она была немного раздражена, она все равно приняла жалкий вид.

— Сестрица сейчас больна, хорошо бы ей поправиться. Обо всем остальном поговорим, когда выздоровеешь, — Пинъань холодно смотрела на нее, и тон ее был уже не таким теплым, как прежде.

— Младшая сестрица, это не то дело, которое ты можешь решать. Если что-то пойдет не так, ты не сможешь взять на себя ответственность. Все же позволь мне увидеться с госпожой, — Линь Цзыцяо продолжала умолять, используя и мягкость, и настойчивость.

— О? — Пинъань слегка улыбнулась уголками губ. — Тогда сначала расскажи мне.

Линь Цзыцяо нахмурилась. Видя, что Пинъань не уступает, ей захотелось наброситься на нее и разорвать ее усмехающееся лицо в клочья: — Младшая сестрица! Это дело нешуточное, не тебе его слушать и не тебе принимать решения!

— Тогда расскажи, — Сколько бы она ни говорила, Пинъань оставалась равнодушной. Она просто села рядом, взяла веер из рук Цуйхун и тихонько стала обмахиваться.

Что бы ни говорила Линь Цзыцяо, Пинъань твердо стояла на своем.

Линь Цзыцяо сделала несколько глубоких вдохов, успокаивая гнев в груди, и сказала: — Я, возможно, беременна.

— Беременна? — Пинъань выглядела одновременно удивленной и насмешливой. — Разве лекарь не прощупал пульс и не сказал, что это просто «легкая простуда»? А теперь это «предполагаемая сезонная болезнь». Как же так, ни с того ни с сего, и уже на шестом месяце?

— Лекарь вообще не прощупывал мне пульс! — Линь Цзыцяо злобно стиснула зубы.

— Прощупывал или нет, неважно. Важно, действительно ли ты беременна, — Эти слова прозвучали как звонкая пощечина для Линь Цзыцяо.

Линь Цзыцяо несколько мгновений ошеломленно смотрела на Пинъань, затем холодно рассмеялась: — Это все твои проделки! Какое коварство! Пинъань, я не помню, чтобы обижала тебя, почему ты так против меня?

— Я тебя ни разу не обидела и не причинила вреда, наоборот, хорошо о тебе заботилась. Откуда же я против тебя? — Видя, что Линь Цзыцяо не верит, Пинъань продолжила: — Я могу прямо сейчас отвести тебя к матери, но подумай, если ты устроишь такой скандал, мать позволит тебе войти в дом?

— Скорее всего, она только посчитает тебя неспокойной и не соблюдающей женские добродетели.

— Даже если она позволит тебе войти, братец и невестка будут хорошо к тебе относиться? Боюсь, братец всю жизнь будет помнить, что ты использовала уловки, чтобы подставить его, а невестка и вовсе будет презирать тебя.

— Если ты будешь вести себя прилично, то всю жизнь будешь лишь непопулярной наложницей, неспособной поднять головы, что хуже, чем выйти замуж в Цзянчжоу и стать главной женой.

— Если же ты не будешь вести себя прилично и продолжишь использовать грязные методы, то не только мать тебя не простит, невестка тебя не простит, но и я тебя не потерплю!

Холодная, убийственная аура, которую Пинъань проявила в конце, сильно испугала Линь Цзыцяо. Неужели она действительно проиграла?

— Нет! Я уже принадлежу твоему братцу...

Пинъань покачала головой: — Это нисколько не мешает тебе выйти замуж за другого. У тебя есть способы, верно? Зачем тебе упорствовать в заблуждении? Разве не лучше спокойно вернуться с тётушкой по отцу в Цзянчжоу и жить своей жизнью? Зачем тебе цепляться за семью Цзи?

— Ты сейчас лучше всех знаешь свое положение. Шаг вперед — и это не просто бездна, в которой ты разобьешься вдребезги, неизвестно, сможешь ли ты вообще выбраться целой, — Пинъань понимала, что нужно сломить ее изнутри, не оставив ни малейшей надежды.

Линь Цзыцяо упала на землю и горько заплакала: — Почему? Я просто хочу жить хорошо! Я не хочу всю жизнь нести бремя дочери наложницы, никому не нужной, которую даже слуги могут обижать.

— Ты знаешь, какой жизнью я жила в семье Линь? Зимой я не могла получить даже кусочка угля, а за кусок угля меня приняли за воровку и заставили стоять на коленях в снегу три дня и три ночи.

— Меня отправили во дворец, и я думала, что с этого момента смогу подняться и прославить свою семью, но вместо этого я потерпела крах. Кто в семье не шептался за моей спиной? Какие только гадости я не слышала? Любая старшая служанка могла меня унизить.

— А помолвка с семьей Чжэн... В семье думали, что мне досталось огромное счастье.

— Кто такая семья Чжэн? Они печально известны в Цзянчжоу. Как умерла его предыдущая жена? Он замучил ее до смерти.

— Если я выйду за него, что хорошего меня ждет? Если не умру, то из меня вытянут всю душу.

— Мне не повезло так, как тебе. С рождения тебя лелеяли, ты никогда не знала больших трудностей и не видела интриг в больших домах.

— Скажи, почему одни люди так удачливы, а другие так несчастны?

Пинъань тихо смотрела на Линь Цзыцяо. Неважно, сколько в ее словах было искренности, а сколько притворства, Пинъань не хотела этого выяснять. Она лишь равнодушно сказала: — То, что ты считаешь удачей, в глазах других может быть адом. А то, что ты считаешь несчастьем, в глазах других может быть раем.

— Человеческое сердце ненасытно, как змея, глотающая слона. Самое страшное — это самому себя загнать в ловушку.

— Если ты сейчас все поймешь, то в будущем перед тобой откроется широкая дорога.

— Если не поймешь, то пожнешь горькие плоды! — Пинъань знала, что говорить больше бесполезно. Оставалось только ждать, пока Линь Цзыцяо сама все осознает.

...

Двадцать шестого июня Цзи Цзинъань вернулся из Цзиньцзыкоу. Он сильно похудел, но стал крепче.

— Теперь ты тренируешься под началом Хоу Динбэя? — Господин Цзи, глядя на своего величественного сына, выразил гордость.

— Да. Босюань также просил передать вам привет и сказать, что всегда равняется на вас и не смеет ни на йоту расслабляться.

Слова Цзи Цзинъаня очень порадовали Господина Цзи, но он все же скромно махнул рукой: — Я уже много лет не водил войска в бой, состарился.

— Теперь это время молодых.

— Тебе следует побольше учиться у Босюаня. Хотя вы примерно одного возраста, у него гораздо больше боевого опыта, чем у тебя.

Цзи Цзинъань кивнул в знак согласия, затем выражение его лица изменилось, и он сказал низким голосом: — Северная пустыня становится все активнее. Нападение на Босюаня по пути обратно в столицу, скорее всего, связано с Песчаными волками. Боюсь, они уже протянули свои руки к столице.

Господин Цзи невольно нахмурился. Какая большая амбиция у такого крошечного государства! — Завтра на утреннем приеме я доложу Императору и немедленно прикажу Министерству войны провести проверку, чтобы ни в коем случае не допустить проникновения шпионов из Северной пустыни в столицу.

— Пинъань, украшения из Иньло Чжуан еще не привезли, скорее пошли кого-нибудь поторопить.

— Пинъань, в Западном зале разбилось несколько стеклянных светильников, пусть из кладовой принесут новые.

— Пинъань, скоро принесут картины и каллиграфию, пусть управляющий все отнесет в Северный дом.

— Пинъань...

Пинъань в эти дни не сидела без дела. Она ходила за Госпожой Цзи и Сюпин, помогая по мелочам, что было в ее силах. Это было очень насыщенно и радостно. Госпожа Цзи, воспользовавшись случаем, пыталась понемногу учить ее ведению хозяйства, а по вечерам давала ей на изучение бухгалтерские книги.

— Видишь, у нас в доме не так много мелочей.

— Твой папочка несколько лет назад воевал на границе, и все его мысли были заняты обороной. Виновата я, мать, что не смогла даже найти ему наложницу.

— Но семья, в которую ты выйдешь замуж потом, будет другой. Посмотри на столицу, в какой знатной семье нет двух-трех наложниц? Ты должна это понимать.

— Нельзя пренебрегать правилами и этикетом. Нельзя вести себя как дома, делая что хочешь. Нужно держать все в уме, не показывать все на лице и в словах. Нужно быть осмотрительнее, не давать себя унижать, но и не притеснять других.

— К слугам нельзя быть только строгой. Если только ругать и бить, получишь репутацию злой хозяйки. Нужно сочетать милость и строгость...

Слушая откровенные наставления Госпожи Цзи, Пинъань почувствовала тепло в сердце. В прошлой жизни у нее не было возможности услышать эти слова от Госпожи Цзи.

Мать и дочь сидели, обмахиваясь веерами, пили чай и вели задушевные беседы, как вдруг вбежала Цуйхун, дрожа всем телом и всхлипывая: — Ба... барышня Линь... по... повесилась...

8

Одновременно с матерью и дочерью Цзи опешили и Господин Цзи с сыном в кабинете. Когда они поспешили к воротам двора Линь Цзыцяо, их попытались остановить слуги, охранявшие двор, сказав, что боятся, как бы господа не заразились. Цзи Цзинъань тут же оттолкнул нескольких из них.

Войдя в комнату, они увидели Линь Цзыцяо с мертвенно-бледным лицом, дыхание ее было еле слышно. Ужасный след на шее заставил сердца всех сжаться.

— Что здесь произошло? — Госпожа Цзи, подавив потрясение, спросила служанок и жен слуг в комнате: — Как вы прислуживали барышне? Как она вдруг решила покончить с собой?

Все слуги в комнате дружно упали на колени, не смея вымолвить ни слова.

— Становитесь все наглее! Зачем я вас, бесполезных тварей, кормлю? Всех казнить! — Увидев Линь Цзыцяо в таком жалком состоянии, Цзи Цзинъань почувствовал неописуемую вину. В сердце его поднялся необъяснимый гнев: — Почему еще не пригласили лекаря?

— Уже пригласили, уже пригласили... — поспешно ответил кто-то снизу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение