— Отлично, отлично, невестка, твоя вышивка с каждым днем становится все лучше. Матушка, узнав об этом, наверняка будет очень рада.
Пинъань рассеянно хвалила, протягивая руку за ключами к Сюпин.
— Я бы одна не справилась с этим узором «Сто сыновей подносят долголетие». Мне очень помогла барышня Цзыцяо.
Сюпин все еще любовалась красотой узора, совершенно не замечая, как рука Пинъань, застывшая в воздухе, несколько раз дрогнула.
— Барышня Цзыцяо? — Пинъань слегка нахмурилась. — Когда ты вышивала с ней?
— Барышня Цзыцяо приходит ко мне только тогда, когда Императорский лекарь Лю приезжает лечить тётушку по отцу. Хотя мы работали вместе, нам потребовалось семь дней, чтобы закончить.
— Семь дней? — Сердце Пинъань смутно тревожилось. Она винила себя за то, что все ее мысли были заняты болезнью тётушки по отцу. Она думала, что как только тётушка поправится, она увезет Линь Цзыцяо, поэтому она не жалела сил, помогая Императорскому лекарю Лю в лечении. Иногда даже Цуйхун становилась объектом для тренировки иглоукалывания Императорского лекаря, поэтому она упустила из виду необходимость остерегаться Линь Цзыцяо.
— А братец... не жалуется, что барышня Цзыцяо каждый день пристает к невестке? — Улыбка Пинъань стала немного натянутой.
При упоминании Цзинъаня глаза Сюпин стали нежными, как вода, а на лице появился румянец: — В основном его нет. Но он похвалил нас обеих за искусность и ловкость.
— Пинъань, ты знаешь? Оказывается, Цзыцяо прекрасно пишет каллиграфию. Даже Цзинъань признал, что не так хорош. Он сказал, что ее каллиграфия в стиле Янь написана даже более мощно и энергично, чем у мужчин.
Сюпин улыбалась, совершенно не замечая, как меняется лицо Пинъань.
— А она умеет писать стихи и песни, и играть на гучжэне так, что дух захватывает? — с горькой улыбкой спросила Пинъань. Ответ был очевиден.
— Откуда ты знаешь?! — Сюпин сначала немного удивилась, а затем поняла. — Ах да, наверное, Цзыцяо тебе рассказала. Цзыцяо действительно талантливая девушка, только жаль, что она дочь наложницы, и произошло то дело... — Выражение ее лица стало печальным, полным сожаления.
— Невестка, ты так доверяешь ей? Не боишься, что у нее другие намерения? — Пинъань спросила серьезно, без тени шутки.
Сюпин не ожидала такого вопроса от Пинъань, слегка опешила, затем осторожно взяла руку Пинъань и похлопала ее: — Ты еще маленькая, многого не понимаешь.
— Теперь тётушка по отцу уже устроила ее замужество. Ей осталось только вернуться в Цзянчжоу и выйти замуж.
— Это не знатная семья, и она будет второй женой, поэтому мне и жаль ее.
— Пинъань, в будущем ты должна быть добрее к Цзыцяо. У нее непростая жизнь.
Пинъань могла только горько усмехнуться про себя.
— Поехать в Храм Линьюнь? — Пинъань недоуменно посмотрела на Госпожу Цзи.
— У Храма Линьюнь давние связи с семьей Цзи. Мы едем туда, во-первых, чтобы почтить память предков, а во-вторых, чтобы помолиться о благословении.
— Помолиться о благословении?
Госпожа Цзи кивнула: — Болезнь твоей тётушки по отцу постоянно обостряется. Твой папочка очень переживает, все время вспоминает, как тётушка была добра к нему до замужества, а он все эти годы либо воевал на далеких границах, либо был занят делами, мало заботился о тётушке, живущей далеко в Цзянчжоу, из-за чего ее болезнь так глубоко укоренилась.
— Теперь он может только пригласить лучших лекарей для ее лечения, но иначе не может лучше проявить свою сыновнюю почтительность.
— Благодаря напоминанию Сюпин, мы должны сделать все, что в наших силах, и довериться воле Небес. Почему бы не пойти и не помолиться Небесам, чтобы они благословили тётушку на скорейшее выздоровление и избавили ее от страданий?
— Но у отца обычно так много дел, а в последнее время Министерство войны реорганизуется. Сможет ли он выделить время, чтобы поехать с нами в Храм Линьюнь молиться? — Пинъань была озадачена.
Госпожа Цзи улыбнулась: — Откуда у него время? Только мы, женщины, можем сделать это за него. Искренность сердца творит чудеса. Когда твой отец успокоится, он перестанет хмуриться целыми днями.
— Твоя невестка уже все устроила. До Храма Линьюнь день пути от столицы. Поездка туда и обратно займет не меньше трех дней. Ты тоже приготовься, завтра утром рано выезжаем.
— Да, — ответила Пинъань, немного подумала и спросила: — Тогда... барышня Цзыцяо поедет с нами?
— Изначально она тоже должна была поехать, но рядом с твоей тётушкой по отцу нельзя оставлять никого. Пришлось оставить ее в резиденции ухаживать.
— Только что она была здесь, выражая беспокойство. Я сказала ей, что если она будет поститься и молиться Будде дома полмесяца, это тоже будет считаться искренним желанием. Только тогда она успокоилась и ушла.
Она-то успокоилась, а у Пинъань все лицо сморщилось: — Матушка, пусть братец поедет с нами. Как мы, женщины, можем ехать без мужской защиты?
— Что делать, если по дороге встретим горных бандитов или диких зверей?
Госпожа Цзи указала пальцем на лоб Пинъань и с улыбкой упрекнула: — У тебя слишком много мыслей. Твой братец тоже не может отлучиться. Но твой отец уже договорился, чтобы Наставник Чжоу сопровождал нас. Теперь ты спокойна? Наставник Чжоу даже сильнее твоего братца на три части!
Конечно, он силен. Он ведь учитель боевых искусств ее братца.
— ...В последнее время я себя неважно чувствую и не хочу ехать. Можно я, как сестрица Цзыцяо, буду поститься дома полмесяца? — Пинъань моргнула своими яркими, как виноград, глазами, притворяясь несчастной.
— Нет, нельзя! Изначально мы собирались поехать на гору Ухуа, чтобы исполнить обет. Твое здоровье с каждым днем улучшается, это уже милость Небес. Как ты можешь лениться и даже в Храм Линьюнь не поехать?
— К тому же, тётушка по отцу относится к тебе как к родной внучке. Ты тем более должна представлять своего отца и проявлять сыновнюю почтительность.
— И эта поездка пойдет на пользу твоему здоровью. Нельзя же целыми днями сидеть дома, лениться и бездельничать.
Видя, что Госпожа Цзи приняла окончательное решение, Пинъань могла только горько жаловаться про себя.
Пинъань вернулась в свой двор, позвала Цуйхун отдельно в комнату и серьезно наказала: — Ты обязательно должна хорошо присмотреть за Линь Цзыцяо в резиденции. Если сможешь помешать ей оставаться наедине с братцем, это будет лучше всего. Если нет, то обязательно докладывай мне о каждом ее шаге.
Пинъань знала, что Цуйхун одна не сможет помешать Линь Цзыцяо. На этот раз она, должно быть, действовала подготовленно. Возможно, даже предложение поехать в Храм Линьюнь молиться исходило от нее к Сюпин.
Изначально она надеялась, что Линь Цзыцяо будет вести себя прилично, вернется с тётушкой по отцу в Цзянчжоу, выйдет замуж и родит детей, и больше не появится перед ней. Тогда она просто забудет о ее существовании и будет спокойно жить своей маленькой жизнью с отцом, матерью, братцем и невесткой.
Но она не ожидала, что Линь Цзыцяо всегда будет недовольна и будет упорно пытаться проникнуть в семью Цзи. В таком случае она ни за что не позволит ей так легко добиться желаемого.
Близился июнь. Небо только начало светлеть. Утро в столице было еще тихим, только слуги в Резиденции Цзи бесшумно готовились к поездке госпожи и барышень.
Пинъань встала, умылась, оделась и вместе со служанкой Гоэр отправилась в Восточный двор.
Вскоре Сюпин, все устроив, вошла и доложила, что можно отправляться в путь.
Линь Цзыцяо тоже пришла проводить их, глаза ее были полны благодарности. Перед Госпожой Цзи и Сюпин она произнесла слова самоуничижения и благодарности.
Госпожа Цзи и Сюпин, конечно, вежливо утешили ее, наказав не стесняться в резиденции и обращаться к слугам, если что-то понадобится.
Пинъань только улыбалась и молчала. Вскоре она увидела фигуру Цуйхун, мелькнувшую у ворот двора, подошла, взяла Линь Цзыцяо за руку и сказала: — Сестрица Цзыцяо, ты ведь недавно говорила, что хочешь изучить женские добродетели и этикет?
— Пинъань все время помнила об этом, просто не могла найти подходящую матушку-наставницу.
— Вчера слуга доложил, что матушка Чжан вернулась из деревни, и я тут же велела пригласить ее. Матушка Чжан — известная матушка-наставница в нашей столице.
Улыбающееся лицо Линь Цзыцяо слегка замерло. Она только хотела вежливо отказаться, как услышала, как Пинъань сказала в сторону двери: — Матушка Чжан, пожалуйста, войдите!
Из-за двери вошла женщина лет сорока с пышными формами. Хотя на лице ее играла широкая улыбка, в глазах светился острый блеск. Она поклонилась тем, кто был в комнате: — Старуха приветствует госпожу и барышень!
— Матушка Чжан? — Госпожа Цзи тоже слегка удивилась. Эту матушку Чжан в столице не каждый мог пригласить. Под ее руководством было воспитано бесчисленное множество барышень из знатных семей и родственниц императорского рода. Даже нынешняя Наложница Хуа перед входом во дворец училась у нее. — Для нашей резиденции большая честь, что вы согласились прийти.
Даже такая знатная женщина, как Госпожа Цзи, должна была проявить уважение к матушке Чжан.
— Благодарю за вашу доброту, госпожа, — Матушка Чжан склонила голову, не проявляя ни смирения, ни высокомерия.
Сюпин, стоявшая рядом, даже дышать боялась, сразу выпрямилась, руки невольно скрестились на животе.
Хотя она не училась у матушки Чжан, та была известна своей строгостью, особенно в отношении манер и правил поведения барышень. Поэтому в ее присутствии все испытывали невидимое давление и невольно вели себя безупречно.
— Матушка Чжан, в это время я прошу вас позаботиться о сестрице Цзыцяо, — Пинъань с улыбкой подошла и поклонилась матушке Чжан в знак благодарности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|