Белые и Сяо женятся (Часть 1)

Красные петарды были привязаны к высоким бамбуковым шестам и висели в воздухе. Две длинные связки петард, остальные лежали на земле, извиваясь вперед. Две красные полосы шириной с ладонь, следуя вдоль стены, стелились по улице, образуя широкую дорогу.

Праздничная музыка, громкая и торжественная, становилась все ближе.

Лэ'эр издалека смотрела на возвращающуюся свадебную процессию, радостно хлопала в ладоши и с улыбкой говорила управляющему: — Смотрите, они идут!

Управляющий приказал двум слугам приготовить фитили, чтобы поджечь петарды, как только большой конь Бай Гуцзина спустится с моста.

Арочный каменный мост, под ним журчащий ручей, текущий на восток. Рыбки время от времени выпрыгивали из воды, словно приветствуя свадьбу, или, возможно, желая взглянуть на прелестную невесту.

Бай Гуцзин натянул поводья. Конь, высоко поднимая копыта, уверенно шагал по мосту. Под мостом и вдоль дороги толпились зеваки, стоявшие в три слоя.

Одна пожилая женщина, в преклонных летах, поддерживаемая родственниками, тоже присоединилась к толпе. Старушка улыбнулась, морщины на ее лице собрались вместе, глаза сузились в щелочки, единственный оставшийся зуб дрожал на ветру. — Поздравляю молодого господина!

Бай Гуцзин приказал слуге передать старушке красный конверт на удачу. — Спасибо, бабушка! — Остальные зеваки, увидев, что за поздравления дают красные конверты, тоже начали произносить благословения, не обращая внимания на то, был ли жених тем самым непутевым сыном из слухов.

— Поздравляю молодого господина!

— Молодой господин и молодая госпожа, сто лет вместе!

— Поздравляю молодого господина!

— ...

— Молодой господин, благоприятное время приближается, нам нужно поторопиться, но на дороге так много людей, боюсь, нам будет трудно пройти, — слуга, расчищавший путь, обошел толпу спереди, подбежал к Бай Гуцзину и, указывая вперед, сказал, что там толпа, дорога не видна, поместье Бай уже видно, но свадебная процессия движется очень медленно, они шли долго, но все еще стоят на месте.

— Спасибо!

Бай Гуцзин благодарит всех здесь!

Бай Фу, награда!

Бай Гуцзин с улыбкой поклонился, поднял руку и сделал жест, словно что-то схватил в воздухе.

Бай Фу, получив указание, выбежал из строя, встал на большой камень под персиковым деревом у дороги и крикнул: — Уважаемые отцы и старейшины, у нашего молодого господина приказ: все, кто поздравляет, получат свадебную награду! Приходите сюда за наградой!

— Ооо... — Зевая, народ мигом побежал к Бай Фу, окружив его. Бай Фу раздавал красные конверты с иероглифом "счастье" один за другим.

Официальная дорога к поместью Бай сразу стала намного шире, и свадебная процессия наконец смогла двинуться вперед.

Даже когда они стояли на месте, носильщики паланкина не могли остановиться.

Носильщики впереди уже поднялись на мост, а те, что вели процессию сзади, не могли продвинуться и оставались внизу.

Паланкин был неровным. Носильщики впереди согнулись, а носильщики сзади высоко подняли шесты паланкина. Только так паланкин стал ровнее, уменьшив дискомфорт для сидящего внутри.

На шестах паланкина спереди, сзади, слева и справа были вырезаны изображения: Восемь Бессмертных, пересекающих море, Цилинь, приносящий ребенка, Два Бессмертных Гармонии и Союза, золотой дракон и красочный феникс, а также радость, проявляющаяся на лице. Каждая резьба была разной глубины, живая и реалистичная.

Корпус и занавеси паланкина тоже были изысканными: ярко-красный шелк, полный вышивки с символами радости и удачи — богатые пионы, золотые рыбки, играющие среди лотосов, алый феникс, обращенный к солнцу, и, конечно же, оживленная картина ста детей.

Несмотря на то, что носильщики изо всех сил старались контролировать раскачивание паланкина, Сяо Шань все равно не могла усидеть на месте. К тому же, она только что сильно плакала утром, была немного слаба, и теперь у нее кружилась голова, а в желудке поднялась кислота.

Она приложила указательные и средние пальцы обеих рук к вискам, закрыла глаза и нежно потерла их.

— Мисс, зять действительно находчивый, раздал свадебные деньги и расчистил дорогу, — Сяо Тао стояла слева от процессии и ясно видела сцену с раздачей денег. Бай Фу, держа деньги, неустойчиво стоял на ногах, качаясь из стороны в сторону, выглядел немного комично, и Сяо Тао прикрыла рот платком, смеясь.

Когда конь, чьи копыта словно топтали снег, спустился с моста, двое ждавших слуг принялись за дело. Они поднесли фитили к серым шнурам петард, которые зашипели, выпуская белый дым.

Двое слуг, закрыв уши, побежали к воротам поместья Бай. Лэ'эр, глядя на горящие фитили, смеялась. Слуги взяли Лэ'эр, закрыли ей уши и побежали вместе с ней.

«Пи-па-ла», — две огненные змеи, следуя за петардами, испускали золотые искры, оглушая и яростно приближаясь к шестам.

— Молодожены прибыли! — крикнул управляющий в небо, объявляя о наступлении благоприятного часа. — Пнуть дверь паланкина!

Бай Гуцзин, поддерживаемый Цин Фу, ступил на подставку для посадки на коня и спешился.

Носильщики паланкина заранее опустили свадебный паланкин, сняли шесты и ждали, пока Бай Гуцзин подойдет к паланкину, опустили передний шест, пропуская его.

— Гуцзин собирается пнуть дверь паланкина. Если будет шум, мисс, пожалуйста, не пугайтесь. Если мисс готова, пожалуйста, сообщите Гуцзину, и Гуцзин пнет, — голос Бай Гуцзина был свежим и нежным, на лице сияла улыбка предвкушения. Первая в жизни свадьба, вот так она начинается, очень волнительно.

Подумав о древних женщинах, которые редко выходили из своих покоев, и о том, что громкие и грубые действия наверняка вызовут у них страх, Бай Гуцзин решил сначала предупредить.

Те, кто уже был женат, смотрели на Бай Гуцзина и смеялись над его наивностью. Даже дети, которые еще не были женаты, тоже смеялись.

— Молодой господин, просто пинайте. Что тут готовить, чтобы пнуть дверь паланкина? Люди уже смеются... — тихонько бормотал Цин Фу рядом, не осмеливаясь говорить громко. Глядя на смеющихся людей, он чувствовал себя неловко, черты его лица стали неестественными.

— Мисс, вы готовы? — Бай Гуцзин не обращал внимания на Цин Фу и тем более на смех посторонних, будь то благословение или насмешка.

— Угу, — Сяо Шань под фатой слегка сжала руки. Она отчетливо слышала каждое слово разговора снаружи. Голос Бай Гуцзина не был таким грубым, как у обычных мужчин, и отличался от нежного голоса ее отца.

Взгляд был скрыт, она не могла видеть, но только уши могли слушать. Приятный голос успокаивал Сяо Шань, и ее сердце, которое было немного опустошенным и дрожащим, немного успокоилось.

— Дуан! — Бай Гуцзин не пожалел силы, с размаху пнул дверь паланкина. Бедная его правая нога, подошва обуви оказалась недостаточно толстой, нога очень болела.

Кляц, дверь паланкина открылась. Окружающие зеваки ринулись вперед. Говорили, что это самая красивая женщина в городе, и возможность увидеть ее очарование стала для людей долгожданным событием.

Конечно, помимо того, чтобы разделить радость, некоторые пришли, чтобы похоронить свои прежние чувства восхищения.

Красная фата, красное свадебное платье, даже вышитые туфли на ногах были красными.

Сяо Шань тихо сидела в паланкине, левой рукой слегка сжимая правую. Пальцы ее были как очищенный лук-порей, кожа как жир. На запястьях шириной в два пальца были золотые браслеты с драконом и фениксом, по одному на каждой руке.

Управляющий подал большую красную розу, привязанную к алой шелковой ленте, и вручил концы ленты двум молодоженам.

Паланкин слегка наклонился, и Сяо Шань вышла из него. Шаг ее был небольшой, не слишком большой и не слишком маленький. Поскольку в паланкине было темно, а снаружи свет был ярким, Сяо Шань не сразу смогла приспособиться и немного споткнулась.

Бай Гуцзин слегка поднял предплечье, взял нежную руку Сяо Шань и тихо сказал: — Осторожно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение