— Все-таки от матушки ничего не скрыть. Откуда вы узнали, что это не из резиденции вашего сына?
Шэнь Шуанъяо не ответила. Она сказала: — Если у тебя будет время, приди через несколько дней во дворец. Матушка даст тебе попробовать кое-что хорошее.
— Похоже, матушка знает, откуда эта вещь, — Ли Сяосюй немного удивился, но больше ничего не спросил.
— Мм, — Шэнь Шуанъяо села на каменную скамью под деревом османтуса. Она расстелила свой платок, открыла хобао и осторожно высыпала содержимое. Действительно, это были сушеный османтус и суаньцзаожэнь.
Она смотрела на эти вещи с нежностью в глазах. Спустя долгое время она с улыбкой сказала: — Ижань каждый год кладет успокаивающее средство в османтус, делает из него хобао и присылает мне.
Только странно, почему в этом году его принес ты?
— Это сестра Си из семьи Се. Несколько дней назад она велела своей служанке передать его, — объяснил Ли Сяосюй. — Она сказала, что сын должен обязательно передать его матушке лично, и что матушка, увидев, поймет.
Шэнь Шуанъяо слегка кивнула. Она снова положила содержимое на платок в хобао, а затем спросила его: — В эти дни ты стал чаще упоминать эту девушку. Ты уже передал ей свои чувства?
— Еще… еще нет. Она несколько дней назад покинула Чанъань.
— Мм, хорошо используй свой шанс.
Ты пришел сегодня, есть еще что-то, что хочешь сказать матушке?
— Сын действительно ничего не может скрыть от матушки, — с улыбкой ответил Ли Сяосюй, но слова застряли у него в горле, и он колебался. Он смотрел на свою мать, долго сомневался, прежде чем снова заговорить: — Сын через несколько дней отправится в Цзиньчжоу, чтобы вместе с седьмым братом заняться одним делом.
Шэнь Шуанъяо кивнула, погладив его по руке: — Иди, посмотри мир снаружи, это хорошо.
Ты только что сказал, что едешь в Цзиньчжоу?
Если будешь проезжать Пучжоу, навести своего дядю.
— Матушка…
— Со мной все в порядке.
Ли Сяосюй видел своего дядю, но это было несколько лет назад.
Когда с семьей Шэнь случилась беда, кроме Шэнь Шуанъяо, остался еще один член семьи Шэнь — Шэнь Вэйцун, младший брат Императрицы Шэнь Шуанъяо, который по Императорскому указу находился в инспекционной поездке.
Император хотел возместить ему потери, но тот наотрез отказался.
Он сказал, что изначально тоже должен был погибнуть в том мятеже, и теперь Император позволил ему остаться, чтобы похоронить всех членов семьи Шэнь, и он уже очень доволен.
Позже он на время оставил службу и путешествовал, и только несколько лет назад, когда Ли Сяосюй получил титул князя и построил резиденцию, он вернулся в Чанъань и, по просьбе Ли Сяошэна, согласился остаться и помочь.
Но вскоре после возвращения Шэнь Вэйцун отправился в Пучжоу.
Из-за тех событий с семьей Шэнь, Шэнь Вэйцун так и не женился и не имел детей.
Вскоре после отъезда в Пучжоу он прислал письмо своей сестре, сообщив, что ему нравится это место, и он хочет там остаться надолго.
Если в Чанъане возникнет необходимость в его присутствии, он вернется.
***
— Пятый брат, тебе еще не лучше?
Сегодня, узнав, что ты нездоров, матушка меня отругала, — Ли Сяосюань поспешно примчался в Резиденцию Ань-вана и, увидев, что Ли Сяосюй сидит в галерее, почувствовал еще большее недоумение.
— Ты же Императорский посланник, который едет заниматься важным делом, почему все еще такой опрометчивый?
Ты уже все устроил с людьми, которых послал вперед?
Ли Сяосюй, попивая чай, спокойно заговорил.
— Все устроил, но ты сейчас… Мне ждать, пока тебе станет лучше, и поехать вместе, или ехать одному?
Ли Сяосюань немного заволновался. Он никак не мог понять, что задумал его пятый брат.
Ли Сяосюй немного помолчал, нахмурился и тихо упрекнул: — Ты же как пень.
Если два принца долго не будут появляться на придворном собрании, неужели те люди ничего не узнают?
Если бы ты был один, думаю, они не были бы так насторожены.
Мое здоровье плохое, об этом знают все, верно?
— Пятый брат, второй брат прав, ты действительно в сто раз умнее меня.
А что дальше?
Ли Сяосюань вздохнул с облегчением. Главное, что он не болен по-настоящему.
Он действительно не выносил нравоучений своей матушки. Главное, что его пятый брат в порядке, и в будущем он сможет жить спокойнее.
Ли Сяосюй поставил чашку и, глядя вперед, бросил фразу: — То, что было сказано, не нужно повторять.
***
— По пути мы остановимся в Цзиньчжоу на несколько дней, а пока отдохнем в Пучжоу, — Фан Цзин посмотрела в окно кареты, затем на карту в руке.
Се Синьмяо изначально говорил, что они расстанутся после прибытия в Цзиньчжоу, но, получив сообщение голубиной почтой, внезапно решил изменить маршрут и уехал.
— Когда увидим второго брата, боюсь, он обязательно будет ворчать, что мы медлили, — Се Сюньшу с улыбкой смотрела наружу, прижавшись к окну кареты.
У каждого города есть свои особенности, и ей больше всего нравилось наблюдать, как живут люди в каждом городе.
Се Цзиньчэнь рядом засмеялся: — Второй брат, наверное, ничего не скажет, но Сяо Цзе и остальные обязательно заплачут.
— Не все такие, как ты, разумные не по годам, — Фан Цзин без церемоний ответила ему. — Когда вы двое вернетесь из этой поездки, я дам вам двух телохранителей.
— Эти двое парней захотят уехать от родителей?
Фан Цзин махнула рукой: — Не знаю, захотят ли они уехать от родителей, но они точно захотят приехать, чтобы защищать свою младшую тетушку.
— Ладно, это сэкономит мне немало хлопот, — Се Цзиньчэнь, положив руку на затылок, лениво ответил.
Се Сюньшу повернулась и сердито посмотрела на него: — Четвертый брат, если ты считаешь меня обузой, выходи из кареты прямо сейчас.
— Сестра Цзин, посмотрите, эта девчонка оперилась, не так ли?
Теперь она даже осмеливается бросать вызов своему брату.
Се Сюньшу не обратила внимания на его слова и одна смотрела в окно на торговцев.
Фан Цзин засмеялась: — Я пойду куплю вам что-нибудь вкусненькое.
Сказав это, она указала на Се Сюньшу Се Цзиньчэню, а затем вышла из кареты.
— Ты что, обиделась?
Се Цзиньчэнь сел рядом с Се Сюньшу.
— Я думаю, о чем говорили отец и матушка в тот день, ты действительно не хочешь сначала поехать в Юэчжоу?
Се Сюньшу закрыла окно кареты, села прямо и, наклонив голову, спросила Се Цзиньчэня.
Се Цзиньчэнь немного удивился, но все же покачал головой: — Я сначала отвезу тебя ко второму брату, а потом сам поеду в Юэчжоу. Тан'эр я уже отправил письмо, тебе не стоит беспокоиться.
Ладно, раз уж приехали, выйдем прогуляться.
— Мм, — Се Сюньшу последовала за ним, погружаясь в шумную толпу.
***
— Когда я проезжала здесь в прошлый раз, у меня не осталось особых впечатлений, только что их мучные изделия неплохие.
Честно говоря, в те дни я добралась только до этого места и немного поела, — Фан Цзин, увидев, что они подошли, сунула им в руки то, что только что купила.
Они случайно нашли чайный ларек, чтобы отдохнуть, и собирались потом найти гостиницу, чтобы остановиться.
— Сестра Цзин, вы слышали, что когда человек голоден, все кажется вкусным?
Се Цзиньчэнь с ехидной улыбкой протянул еду Се Сюньшу и взял у нее бумажный пакет.
— Я говорю, ты, парень, напрашиваешься на взбучку. За столько лет ничуть не изменился. Твой второй брат несколько лет не был дома, через несколько дней он тебя хорошенько потренирует.
Фан Цзин покачала головой и велела хозяину подать чайник чая.
— Да, да, когда увижу второго брата, сам попрошу прощения, — Се Цзиньчэнь с улыбкой налил им всем чаю.
— Я все время забывала спросить вторую невестку, второй брат в последнем письме родителям упомянул, что у него болит локоть. Сейчас ему лучше?
Се Сюньшу вдруг спросила.
Фан Цзин немного удивилась: — Когда он писал об этом?
— Эх?
Се Сюньшу растерялась и вдруг стала запинаться.
От такого вопроса она почувствовала себя немного неуверенно. Неужели она перепутала воспоминания из прошлой жизни с этой?
Если так, то это немного проблематично.
— Второй брат в письме просил отца о лекарстве для ран. В то время он как раз упомянул, что поранил локоть, и Сяоу подумала, что второй брат ранен, — поспешно объяснил Се Цзиньчэнь. Увидев, что Фан Цзин кивнула, он вздохнул с облегчением.
— Постоянно на поле боя, мечи и сабли безжалостны, получить ранение неизбежно.
Когда я приехала, все были в порядке, вы сами увидите, когда приедете.
***
Прибыв в гостиницу, Се Цзиньчэнь устроил Се Сюньшу и Фан Цзин, а сам отправился бродить по улицам.
Се Сюньшу, вспомнив только что произошедшее, почувствовала lingering fears. Она не хотела, чтобы слишком много людей знали о том, что у нее есть воспоминания из прошлой жизни.
Забота сбивает с толку. Второй брат, как главнокомандующий, конечно, не испытывал недостатка в средствах для лечения ран, но в ее памяти действительно было, что второй брат просил отца о лекарстве для ран. Когда это было?
— Барышня, здесь неплохо готовят мучные изделия. У вас нет аппетита?
Инцао, увидев, что Се Сюньшу все еще смотрит в окно, с некоторой тревогой спросила.
— Немного устала, поэтому, кажется, еще не очень голодна.
Не волнуйся, вторая невестка купила столько вкусного, разве я могу остаться голодной?
— Барышня хочет выйти прогуляться?
Се Сюньшу немного поколебалась, затем кивнула: — Пойдем. Раз уж приехали, поищем здесь что-нибудь вкусное и интересное.
Шэншэн все время ворчала. Если я вернусь с пустыми руками, она обязательно устроит мне скандал.
— Хорошо, хорошо. Но я боюсь, что если барышня будет покупать так, как сейчас, серебряных банкнот, которые дал третий господин, хватит ненадолго, — пошутила Инцао и, сказав это, все же вышла из гостиницы вместе с Се Сюньшу.
***
— Девочка любит старые книги?
Это довольно редко, — У старого книжного прилавка Се Сюньшу поправила подол юбки и долго сидела на корточках, выбирая книги.
— Эти древние книги редко встречаются. Если бы я не жила здесь, я бы, наверное, купила их все, — Се Сюньшу с улыбкой осторожно расставила отобранные книги рядом.
Торговец был мужчиной, выглядевшим довольно молодо. Се Сюньшу взглянула на него. Он показался ей знакомым, но она не могла вспомнить, где его видела.
Раз уж он назвал ее "девочкой", значит, ему, наверное, не меньше тридцати лет.
— О, по вашему акценту, вы из Чанъаня, верно?
— Похоже, вы тоже хорошо знаете Чанъань. Ваш акцент тоже из Чанъаня. Почему вы продаете книги в Пучжоу?
Се Сюньшу с улыбкой спросила его.
— Мм, из Чанъаня. Но ты, девушка из Чанъаня, разве сейчас не покупаешь книги в Пучжоу?
Тот мужчина не ответил на слова Се Сюньшу, а с улыбкой положил еще одну древнюю книгу на стопку книг Се Сюньшу: — Девушка любит книги, эта вам тоже обязательно понравится.
Книги, которые продавал тот человек, были очень дешевыми. Се Сюньшу, глядя на них, велела Инцао оставить ему два слитка серебра.
Она сказала, что продавать книги не обязательно плохо, но, пожалуйста, не продавайте их за бесценок.
— Барышня думает, что тот торговец продает книги из-за бедности?
Инцао немного недоумевала.
Се Сюньшу покачала головой: — Тот дядя, конечно, не был нищим, но эти книги того стоят.
Я вернусь в гостиницу, а потом ты пойдешь со мной искать Павильон Бамбуковой Туши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|