Глава 14. Годовщина смерти наложницы У. (Часть 1)

Погода сегодня была странной. Утром светило яркое солнце, затем небо затянуло тучами, а сейчас хлынул ливень.

Принцесса Хуаян сидела во дворце Ханьлян, погруженная в свои мысли.

— Таньэр? — Императрица Сюй отложила список, который читала, и вопросительно подняла тонкую бровь.

— Я… — принцесса Хуаян, Гао Тань, очнулась и смущенно улыбнулась. — Я увидела имя одной знакомой и немного удивилась.

— Да? — палец императрицы Сюй скользил по странице.

— Третья госпожа Ли, — Гао Тань указала на имя. — Матушка, какую должность ты ей определила?

— Я слышала, что она красивая и скромная, — безразлично ответила императрица Сюй. — Титул фэнъи подойдет ей.

Гао Тань не согласилась: — Матушка, наследный принц невзлюбил семью Ли из-за Ли Чжэньчжэнь. Если ты отправишь Сансан в его гарем…

На губах императрицы Сюй появилась улыбка. — Пусть он выплеснет свой гнев, успокоится. Нельзя же допустить, чтобы эта история стала причиной разлада между нами.

Сердце Гао Тань сжалось. Из-за Ли Чжэньчжэнь Гао Хуань, хоть и не показывал виду, наверняка чувствовал себя неловко. Императрица Сюй боялась, что Гао Хуань будет винить ее, и решила дать ему новую мишень, чтобы сгладить конфликт.

Вспомнив о самодурстве Гао Хуаня, Гао Тань почувствовала отвращение. Выйти замуж за наследного принца? Это же всё равно что бросить девушку в огонь!

— Ты ошибаешься, матушка, — сказала Гао Тань.

— Хм? — Императрица Сюй вопросительно подняла брови.

— Ли Сансан очень красива, разве может наследный принц не обратить на нее внимания? — сказала Гао Тань. — Когда она узнает о твоих намерениях, разве не настроит она его против тебя?

— Не думаю, — тихо ответила императрица Сюй.

Но слова дочери заставили её задуматься. Тем временем Гао Тань уже вычеркнула имя Ли Сансан из списка. — Хорошо, хорошо, пусть будет по-твоему, — сдалась императрица Сюй, глядя на дочь.

Императрица Сюй посмотрела на темные тучи и дождь за окном и вдруг о чем-то вспомнила. Капли дождя, разбиваясь о землю, оставляли мутные лужи. Казалось, они бьют прямо по её сердцу. Императрица Сюй почувствовала тревогу. — Наследный принц в Восточном дворце? — спросила она у слуг.

***

Дождь лил как из ведра. Несмотря на ужасную погоду, Ли Чжэньчжэнь вернулась в родительский дом. Конечно же, ее возвращение было обставлено с большой помпой. Дочь наложницы У, управляющей поместьем Ли, — все старались ей угодить.

Наложница У распорядилась приготовить карету. Слуги начали грузить в нее сундуки. Похоже, она собиралась в дальнюю дорогу. Один из неловких слуг уронил сундук, и благовония, свечи и бумажные деньги рассыпались по земле. Наложница У нахмурилась и что-то прошипела ему.

Ли Сансан стояла неподалеку, под навесом галереи. Она посмотрела на происходящее и отвела взгляд.

Если не ошибаюсь, сегодня годовщина смерти госпожи У из дворца.

Ли Сансан вышла в галерею и остановила Ли Чжэньчжэнь.

— Третья сестра, — Ли Чжэньчжэнь, подняв бровь, посмотрела на нее. Оценивающе оглядев Ли Сансан, она заметила, что та похорошела, в ее чертах появилась какая-то притягательность.

Ли Сансан посмотрела на свою сестру. Сегодня был день памяти тети Ли Чжэньчжэнь, поэтому та была одета в скромное платье, а в волосах у нее была лишь простая шпилька с жемчугом. Но при ближайшем рассмотрении Ли Сансан заметила, что макияж Ли Чжэньчжэнь был очень аккуратным, а в ее взгляде не было и тени печали, скорее, какая-то скрытая радость.

Неужели она собирается встретиться с кем-то важным для нее? Ли Сансан отогнала эти мысли.

— Вторая сестра, ты получила мое письмо? — спросила она.

— Ах, это… — Ли Чжэньчжэнь нервно теребила пояс своего платья, а затем посмотрела прямо на Ли Сансан. — Третья сестра, ты ничего не знаешь о дворцовой жизни. Твои идеи насчет янтарной золотой жабы — просто фантазии.

Сердце Ли Сансан сжалось, ее ресницы затрепетали. — Янтарной золотой жабы не существует?

— Существует, — Ли Чжэньчжэнь почувствовала неловкость. Ли Сансан поставила ее в трудное положение. Если бы она отказалась помочь, это выглядело бы как неуважение к отцу.

Ли Чжэньчжэнь разозлилась. Ли Сансан, эта болезненная красавица, ничего не понимала в жизни.

— Янтарная золотая жаба существует, третья сестра, но это не то, о чем мы можем просить, — твердо сказала Ли Чжэньчжэнь.

Ли Сансан опустила голову, помедлила и тихо произнесла: — В сердце наследного принца есть место для тебя…

Щеки Ли Чжэньчжэнь порозовели, но она не рассердилась, а, наоборот, обрадовалась.

— Я же говорю, ты не понимаешь! — быстро прошептала Ли Чжэньчжэнь. — Это лекарство, которое император принимает для долголетия!

Ли Сансан опешила.

Наложница У, стоявшая неподалеку, позвала Ли Чжэньчжэнь. Та, не желая ничего объяснять Ли Сансан, поспешила к матери. — О чем ты с ней говорила? — спросила наложница У.

— Ни о чем особенном, — ответила Ли Чжэньчжэнь, слегка смутившись. Было еще рано, и мать с дочерью ушли в дом, чтобы поговорить.

В комнате не было слуг, дверь была закрыта. Казалось, им нужно было обсудить что-то важное. Наложница У, не церемонясь, взяла Ли Чжэньчжэнь за руку и спросила: — Как к тебе относится этот Чжао Чжан?

Ли Чжэньчжэнь не хотела говорить о своем малознакомом муже. Она нахмурилась: — Матушка, зачем ты снова спрашиваешь о нем?

— Я должна спросить, — ответила наложница У.

Ли Чжэньчжэнь вопросительно посмотрела на мать.

— Скажи мне честно, — спросила наложница У, глядя на Ли Чжэньчжэнь, — ты встречалась с наследным принцем после свадьбы?

Щеки Ли Чжэньчжэнь вспыхнули. Помолчав, она кивнула. Наложница У не стала ее ругать, казалось, она даже одобряла ее поведение. Но, подумав о чем-то другом, она нахмурилась: — А как же твой муж, сюцай Чжао…

Лицо Ли Чжэньчжэнь помрачнело. Она снова кивнула и поспешно добавила: — У меня не было выбора! Иначе вся его семья решила бы, что Чжао Чжан меня не любит, и стала бы презирать меня.

Неизвестно, пыталась ли она убедить наложницу У или саму себя.

— Ты… — Наложница У решила, что Ли Чжэньчжэнь поступает недальновидно, но дело было сделано, и она не стала продолжать этот разговор. Кто мог такое предвидеть?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Годовщина смерти наложницы У. (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение