Глава 5. Весенний праздник Очищения. (Часть 2)

На берегу реки Цюйцзян дамы и госпожи из знатных семей уже давно распорядились установить ширмы и занавеси. Большинство из них предпочитали красный цвет, и издалека всё это напоминало ярко-красные облака.

Ли Сансан приблизилась к этим «облакам» и вдруг услышала чей-то тихий смешок.

Она остановилась, подумав, что ей послышалось.

— Терпеть не могу эту её наигранность.

Говорила девушка лет пятнадцати-шестнадцати. Она была одета в красное, с довольно миловидным лицом, но в её взгляде сквозила неприязнь. Она смотрела прямо на Ли Сансан, и та поняла, что слова были адресованы ей.

Ли Сансан встречалась с ней всего пару раз и знала, что её зовут Яо У-нян.

Ли Сансан не успела ничего ответить, как внимание всех присутствующих вдруг переключилось на что-то другое. Яо У-нян подняла голову и посмотрела в сторону. Ли Сансан, не понимая, в чём дело, последовала её примеру.

Ничего особенного не происходило. Она увидела лишь белого коня, которого вел под уздцы какой-то юноша. Конь упрямился и не хотел идти.

Ли Сансан недоумевала, а Яо У-нян, с каким-то странным чувством в голосе, произнесла: — Это Озаряющий Ночь Белый.

Несколько других девушек, с таким же девичьим восторгом, спросили: — Он действительно здесь?

Сердце Ли Сансан екнуло.

Конь был настолько белым, что словно сиял серебром. Его уздечка была украшена золотом и нефритом, удила сделаны из рога носорога, а седло — из золота и драгоценных камней. Под седлом был постелен чепрак из тигровой шкуры.

Император очень любил хороших коней, и эта страсть передалась жителям Чанъаня.

Но не каждая семья могла позволить себе купить лошадь, особенно такую, привезенную из тюркских земель.

Озаряющий Ночь Белый…

Ли Сансан слышала об этом коне. Кажется, император подарил эту ценную лошадь своему любимому сыну, наследному принцу Гао Хуаню.

Именно Гао Хуань дал своему белоснежному коню, освещающему ночь, имя Озаряющий Ночь Белый.

Ли Сансан, встревожившись, поспешила скрыться за ширмой.

Она сжала руки, её мысли были в смятении.

Он тоже здесь…

Ли Сансан не хотела ничего слышать о Гао Хуане, но девушки продолжали обсуждать его.

— Сестра Яо, давай выйдем прогуляться, вдруг мы встретим наследного принца.

— Ой, что ты такое говоришь!

Ли Сансан не находила себе места. Тонкая ширма не могла заглушить голоса, но девушки, похоже, не замечали этого, и их шепот доносился до Ли Сансан.

Она не хотела подслушивать, но они уже начали оживленно обсуждать что-то.

— Я слышала из дворца, что императрица подыскивает невесту для наследного принца. Через несколько месяцев всё станет известно…

В голосе Яо У-нян послышалась легкая зависть: — Интересно, из какой семьи будет эта скучная девушка. Наверное, из пяти фамилий.

Империя Да Юн была основана менее ста лет назад, а пять фамилий и семь кланов существовали на протяжении многих династий. Это были сливки общества, высшая аристократия.

Императорская семья всегда стремилась породниться с пятью фамилиями и семью кланами, и будущая жена Гао Хуаня наверняка будет из одного из этих родов.

Мать Ли Сансан происходила из клана Ван из Ланъя, который был одной ветвью с кланом Ван из Тайюаня, одним из пяти фамилий и семи кланов.

Когда-то давно, во время войны в Центральных равнинах, аристократические семьи бежали на юг. Клан Ван из Ланъя обосновался в Цзянькане, и это место стало называться Южным округом Ланъя.

Хотя девушки из клана Ван из Ланъя не принадлежали к пяти фамилиям в строгом смысле этого слова, они всё равно были желанными невестами для высокопоставленных чиновников и даже принцев.

Когда мать Ли Сансан, госпожа Ван, вышла замуж за Ли Няня, это стало настоящей сенсацией.

Упомянув о пяти фамилиях, Яо У-нян, похоже, потеряла интерес к разговору. Девушки замолчали, послышались шаги — они уходили.

Цзюйшуй сняла с Ли Сансан вуаль. Ли Сансан села, поправила волосы у висков и вдруг встревожилась.

— Цзюйшуй, — тихо спросила она, — моя шпилька на месте?

Цзюйшуй посмотрела на её прическу и побледнела.

Золотая шпилька с восемью сокровищами и жемчугом была подарком матери Ли Сансан, госпожи Ван. Это было частью её приданого. Хотя шпилька была очень ценной, для Ли Сансан она была дорога как память о бабушке, которая передала её матери, а та, в свою очередь, — ей.

Ли Сансан, видя состояние Цзюйшуй, забеспокоилась.

— Молодой господин сейчас на Пиру Любования Цветами в Абрикосовом саду, — сказала Цзюйшуй. — Я пойду и попрошу его помочь с поисками.

Ли Сансан кивнула. Брат поможет ей.

Она смотрела вслед удаляющейся Цзюйшуй и почему-то чувствовала необъяснимую тревогу.

Погруженная в свои мысли, Ли Сансан вдруг услышала тихие голоса, доносившиеся со всех сторон. Казалось, кто-то шептался за ширмами.

Затем кто-то заговорил громче:

— Госпожа Ли, я нашел шпильку. Расспросив людей, я узнал, что она принадлежит вам, и решил вернуть её.

Ли Сансан вышла из-за ширмы.

Перед ней стоял бледнолицый безбородый мужчина, называющий себя слугой. Сердце Ли Сансан упало.

Это был евнух из дворца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Весенний праздник Очищения. (Часть 2)

Настройки


Сообщение