Глава 5. Весенний праздник Очищения. (Часть 1)

Город Чанъань был разделен на два уезда — Чанъань и Ваньнянь, символизируя пожелание «мира и процветания на долгие годы». Величественный проспект Чжуцюэ служил границей: к востоку располагался уезд Ваньнянь, к западу — уезд Чанъань.

В ожидании императора главы уездов Чанъань и Ваньнянь заблаговременно распорядились посыпать улицы желтой глиной, полить их чистой водой и украсить разноцветными фонарями и шелковыми тканями, создавая атмосферу праздника и величия.

Однако император, его наложницы, принцы и другие члены императорской семьи не появились на улицах города. Они направились из дворца Синцин в Южном Внутреннем городе по закрытому крытому переходу прямо в башню Цзыюнь в саду Фужун.

Семья Ли, пережив суровую зиму, с радостью встречала этот весенний праздник.

Самое главное, что на весенних экзаменах в феврале Ли Цун, наконец, взялся за ум, сосредоточился на учебе и успешно сдал экзамены на высшую ученую степень цзиньши.

В день праздника Очищения все новоизбранные цзиньши должны были собраться в Абрикосовом саду, чтобы сочинять стихи и музыку. Ли Цун, конечно же, тоже собирался туда.

Ли Цун поручил слугам подготовить всё для праздника плавающих чаш, а сам заглянул во двор своей сестры, Ли Сансан.

— Сансан, сейчас такая прекрасная погода, — сказал он. — Почему бы тебе не выйти на прогулку? Ты постоянно сидишь дома, это вредно для здоровья.

— Брат, ты же знаешь, я не люблю выходить, — покачала головой Ли Сансан. Ее бледное лицо было омрачено тревогой, но она попыталась улыбнуться.

Улыбка Ли Цуна померкла, его голос стал серьезным. — В детстве… — Он вдруг замолчал.

Ли Сансан не думала ни о чем другом, кроме как о том, что члены императорской семьи Гао любят устраивать празднества. Если она случайно столкнется с Гао Хуанем, она не могла представить, как он снова будет ее унижать.

Ли Цун немного постоял в ее комнате, но, видя, что Ли Сансан не намерена менять своего решения, не стал настаивать. Он попросил ее беречь себя и ушел.

Ли Сансан с облегчением вздохнула.

На следующий день Ли Сансан отправилась к Ли Няню, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Еще не дойдя до его двора, она услышала доносившиеся оттуда приглушенные голоса.

Это сложно было назвать ссорой, так как голос Ли Цуна был спокойным и сдержанным. Напротив, голос наложницы У, с которой он разговаривал, звучал резко и раздраженно.

Ли Сансан подошла к ним и, немного испугавшись, схватила Ли Цуна за рукав. — Брат…

Ли Цун опустил взгляд на ее руку, сжимающую его рукав.

Воспользовавшись этим моментом, наложница У повысила голос: — Думаешь, раз господин болен, ты можешь мной командовать? Я сказала, что пойду, значит, пойду!

Ли Цун нахмурился. Обычно он был мягким и добродушным, но сейчас, похоже, его задели за живое, и его слова стали острыми: — Наложница У, наследный принц болен и не покинет дворец. Даже если ты пойдешь, ты его не увидишь.

Ли Сансан замерла, а наложница У побледнела, словно ее ударили.

Наложница У всегда надеялась, что ее дочь, Ли Чжэньчжэнь, удачно выйдет замуж за наследного принца, и всячески пыталась угодить Гао Хуаню.

Обычным наложницам не полагалось встречаться с наследным принцем, но в семье Ли всё было иначе. Законная жена Ли Няня вела затворнический образ жизни, а наложница У занималась всеми делами, связанными с внешним миром. Возможно, благодаря Ли Чжэньчжэнь, наложница У получила такое особое положение, и никто не осмеливался открыто выражать ей свое недовольство.

Слова Ли Цуна разоблачили притязания наложницы У, которая и без того болезненно переживала свой статус, и попали прямо в цель.

Ее лицо то краснело, то бледнело. Вдруг она заметила Ли Сансан, которая стояла за спиной Ли Цуна, и тут же переключила свой гнев на нее.

— Я не пойду, — фыркнула она, — если третья госпожа не хочет идти. После того, как господин вышел из тюрьмы, все только и делают, что смеются над нашей семьей. Женщины из семьи Ли даже не осмеливаются показаться на людях в праздник Очищения, как будто мы какие-то преступники. Посмотрим, кто теперь захочет взять в жены девушку из нашей семьи. Боюсь, что у третьей госпожи дела с замужеством обстоят хуже, чем у моей дочери.

Пока наложница У злорадствовала, Ли Сансан вдруг заговорила:

— Я пойду.

Наложница У удивленно посмотрела на нее.

Ли Цун с беспокойством взял Ли Сансан за руку. Ей не обязательно было идти, не стоило обращать внимание на злые слова наложницы У.

Ли Сансан покачала головой и улыбнулась брату.

Если Гао Хуань не будет там, чего ей бояться?

Наложница У села, так и не выплеснув свой гнев. Она чувствовала раздражение и, чтобы успокоиться, сделала глоток чая.

Служанка пригласила Ли Сансан в комнату к Ли Няню.

Ли Нянь полулежал на кровати. Услышав, что Ли Сансан хочет пойти на праздник, он удивился: — Ты действительно хочешь пойти?

Он заметил, как щеки его младшей дочери покраснели, и, видя ее смущение, не смог сдержать улыбки. Он ласково погладил Ли Сансан по голове.

Глядя на свою осторожную и робкую дочь, Ли Нянь вздохнул.

Из двух его дочерей Ли Чжэньчжэнь была жизнерадостной и общительной, а Ли Сансан — скромной и застенчивой.

Ли Нянь был родом из Южного округа Ланъя. Получив должность, он переехал в Чанъань, оставив свою жену, госпожу Ван, мать, сына Ли Цуна и дочь Ли Сансан на родине. С собой он взял только наложницу У, поэтому ее дочь, Ли Чжэньчжэнь, росла в Чанъани.

Вспомнив о Ли Сансан и госпоже Ван, Ли Нянь помрачнел.

— Иди, — сказал он, похлопав Ли Сансан по плечу. — Не ограничивай себя, повеселись от души.

Ли Сансан сдержанно улыбнулась, поправила юбку и, вежливо попрощавшись, вышла.

В день праздника Очищения повсюду царила весенняя атмосфера. С веток ив свисали тонкие, словно шелковые нити, сережки, колышущиеся на ветру.

Вдруг среди молодых людей, катающихся на лошадях, возникло легкое волнение.

Это было едва заметное оживление: кто-то встал на цыпочки, кто-то поправил одежду, и все взгляды устремились вверх по дороге, где показалась нефритовая карета.

Сердца юношей наполнились ожиданием.

На берегу реки Цюйцзян уже собралось множество девушек в модных нарядах в иноземном стиле, которые, словно вихрь, пронеслись по улицам, поднимая облака пыли. Их красота была яркой и смелой.

Но для столичных юношей такая красота была привычной, поэтому не вызывала особого интереса.

Они ждали чего-то другого: утонченного, загадочного, неуловимого.

Нефритовая карета, на которую возлагались такие большие надежды, наконец, остановилась, и из нее вышла девушка. Опираясь на руку служанки, она грациозно появилась перед всеми.

Ли Сансан была полностью скрыта под длинной вуалью, и ее знаменитая чанъаньская красота снова осталась тайной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Весенний праздник Очищения. (Часть 1)

Настройки


Сообщение