Как бы ни был недоволен старик Ван, он понимал, что чиновник есть чиновник, тем более посланник Восточного дворца. Ему пришлось согласиться на пари и сидеть во дворе своего дома, слушая, как господин сынунши и Ван Гэн оживленно беседуют.
— Господин, в этот раз у меня не получилось, но я сделал выводы. Во-первых, я посадил рис слишком редко. В следующем году я уменьшу расстояние между рядами до одного-двух чи (30-60 см), чтобы посадить больше риса. Во-вторых, нужно укрепить межи. Карпы сильные, и я видел много нор в межах после сбора урожая. Рыба могла прорыть их и уплыть. В-третьих, цапли постоянно едят рыбу в поле. Чучела не очень помогают. Я собираюсь нанять людей, чтобы они охраняли поле круглосуточно.
— Сколько людей тебе понадобится, чтобы охранять десять му? — спросила Ян Цинмо, вспоминая, как ее мать тщательно продумывала все детали, управляя хозяйством. — Уезд Юнсинь расположен рядом с рекой и озером, от птиц не защититься, особенно ночью. Если ты наймешь людей, добавь к расходам факелы и дрова. Это немалые деньги. К тому же, летом сухо, что если случайно начнется пожар? Ты продумал, как с этим справиться?
— Это… я об этом не подумал, — Ван Гэн почесал затылок, смущенно ответив.
Старик Ван, глядя на своего недалекого сына, тяжело вздохнул и сказал:
— Щенок! У тебя совсем нет опыта, а ты затеял такое! Почему бы тебе не выкопать канавы вокруг межей глубиной в полчи (15 см)? Тогда рыба сможет прятаться там от цапель. Ну и тупица! Как я мог произвести на свет такого бестолкового сына?!
Ван Гэн покраснел от гнева и хотел возразить, но Ян Цинмо опередила его.
Молодой чиновник из Восточного дворца встал и вежливо сказал:
— Как говорится, «старый конь борозды не испортит». Благодарю вас за совет, старик Ван. У нас с Ван Гэном действительно меньше опыта в сельском хозяйстве, чем у вас. Мы будем благодарны за ваши советы в будущем, — сказав это, она поклонилась старику.
— Я помогаю не вам! Я боюсь, что вы своими глупыми экспериментами погубите мои поля и все, что досталось мне от предков! Я не смогу смотреть им в глаза после смерти! — старик Ван, словно устыдившись своих слов, сердито ответил и, хлопнув дверью, ушел в дом.
Глядя на разгневанного старика Вана и покрасневшего Ван Гэна, Ян Цинмо вдруг вспомнила своего брата и отца. У них были сложные отношения. Перед тем, как брат поступил в Императорскую академию, они совсем не разговаривали. Отец всегда был строг с братом, воспитывая его по принципу «не возгордиться при победе, не падать духом при поражении». Он никогда не хвалил брата. Когда у брата возникали вопросы, отец, отвечая на них, призывал его усерднее учиться. Когда брат ошибался, отец строго наказывал его, но потом тайком просил поваров приготовить его любимые сладости. Когда брат терпел неудачу, отец подбадривал его резкими словами, но всегда помогал ему за кулисами.
Отец любил брата, в этом не было сомнений. Он часто хвалил Ян Цинмо успехи и характер брата, но никогда не говорил ему об этом прямо. Ян Чэнъюй заботился о своих детях, но стеснялся проявлять свои чувства. В этом он был похож на старика Вана. «Так вот какой он, мой отец», — подумала Ян Цинмо.
Она не одобряла такую скрытую отцовскую любовь, но ничего не могла с этим поделать. Сейчас ей нужно было успокоить Ван Гэна, ведь пари было очень важным делом.
Но в то же время в ее голове зародилась абсурдная мысль: «Наверное, Сун Янь будет добрым и любящим отцом, который не будет стесняться проявлять свои чувства к детям».
— Господин, не обращайте внимания, у моего отца просто такой характер. Я докажу ему, что он ошибается! Он увидит, на что способен «щенок», «тупица»! — громкий голос Ван Гэна, словно удар грома, развеял странные мысли Ян Цинмо.
Она пришла в себя и, сделав вид, что все в порядке, продолжила обсуждать с Ван Гэном совместное выращивание рыбы и риса.
Столица, Восточный дворец.
Сун Янь закончил разбирать очередную кипу прошений о благополучии и, возвращаясь в Восточный дворец, разминал шею и запястья.
Ван Цюань, который шел рядом, пробормотал:
— Ваше Высочество, вы уже не первый день исполняете обязанности императора, но все еще занимаетесь только этими прошениями. Вам не поручают никаких важных дел. Когда же этому придет конец?
— Даже в прошениях о благополучии можно найти много интересного. Не стоит так переживать, — Сун Янь, глядя на недовольное лицо Ван Цюаня, с улыбкой сказал: — Правитель Фучжоу хочет преподнести в дар пагоду из слоновой кости. Если у него есть такая пагода, значит, она привезена из Сиама. А это говорит о чем? О том, что пиратские набеги на юго-восточном побережье пошли на спад, и морская торговля начала восстанавливаться.
— Значит, мы займемся морской торговлей? — осторожно спросил Ван Цюань.
— Не совсем. Для борьбы с пиратами на юго-восточном побережье были отправлены войска столичной гвардии. Теперь, когда пираты побеждены, гвардия должна вернуться.
— То есть, командующий Лян возвращается? — Ван Цюань наконец понял, что имел в виду Сун Янь.
Все считали, что Сун Янь слаб и не имеет военной власти, но никто не знал, что он был в хороших отношениях с командующим столичной гвардией Лян Цзяном.
— Не будем об этом. Есть новости из Цзяннаня? Как там она? — Сун Янь не хотел больше говорить о делах, которые были под его контролем. Его мысли были заняты той, что находилась за тысячи ли от столицы.
— Только что пришло сообщение. Госпожа Ян… то есть, господин Мо… использовал ваш жетон, чтобы заключить пари с местными властями.
— Как она могла поставить на кон то, что я ей подарил?! — с досадой в голосе произнес Сун Янь, но тут же взял себя в руки и спросил: — Что за пари? Расскажи мне все подробно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|