Семья Ван была землевладельцами в уезде Юнсинь. У них было тридцать му земли, двадцать из которых они сдавали в аренду, а десять обрабатывали сами.
Старик Ван слыл в округе хорошим хозяином. Он часто повторял: «Совершай добрые дела». Он не только не завышал арендную плату, но и на праздники раздавал арендаторам еду. Батракам он платил больше, чем другие землевладельцы. Поэтому все, включая Го Си, были шокированы, узнав, что этот добрый и отзывчивый старик подал в суд на собственного сына.
В зале суда старик Ван и его сын Ван Гэн стояли на коленях перед Го Си. Вокруг столпились зеваки.
— Старик Ван, почему вы подали в суд на своего сына Ван Гэна? — спросил Го Си, увидев, что Ян Цинмо заняла место позади советника.
Старик Ван дважды ударился головой об пол и, заливаясь слезами, начал жаловаться:
— Господин! Наша семья Ван из поколения в поколение обрабатывает землю. Мы не богаты, но всегда исправно платим налоги. Этим летом наводнение уничтожило часть урожая, и я надеялся, что поздний рис поможет восполнить потери. Но я и представить не мог, что мой непутевый сын запустит рыбу на все десять му наших полей, сократив посевы риса вдвое! В этом году мы не только не сможем заплатить налоги, но и потеряем все вложенные в мальков деньги. Я уже стар и хотел передать хозяйство сыну, но он совершил такую глупость! Я хотел лишить его права управлять хозяйством, но он не желает признавать свою ошибку и даже не дает мне трогать рыбу в поле! Мне ничего не оставалось, как обратиться в суд, господин!
В отличие от рыдающего отца, Ван Гэн стоял на коленях с бесстрастным лицом и молчал.
Го Си, глядя на убитого горем старика, махнул рукой стражнику, чтобы тот принес ему стул. Затем он повернулся к Ван Гэну и строго спросил:
— Все, что сказал твой отец, правда?
— Да.
— Ты знал, что поступаешь неправильно. Почему ты не послушал отца?
— Я не считаю, что поступил неправильно. Совместное выращивание рыбы и риса практикуется в Лянгуане. У нас, конечно, не так тепло, как там, но климат похожий. Я уверен, что этот метод сработает и здесь. Просто в этот раз не получилось. Почему нельзя попробовать еще раз? Разве все получается с первого раза? Если все время бояться, как мой отец, то никогда не разбогатеешь! — Ван Гэн говорил громко и уверенно, не видя в своих действиях ничего предосудительного. Его голос разносился по всему залу суда.
— О горе мне! О горе! — старик Ван, рыдая, бил себя по бедрам. Он дрожащими руками встал, указал на сына пальцем и закричал: — Что ты понимаешь! Как мы возместим потери? Нужно заплатить налоги, нужно заплатить арендаторам. Если бы потери были небольшие, мы бы как-нибудь справились. Но ты сократил урожай на десяти му вдвое! Мы разоримся!
В те времена не было явного предпочтения сельского хозяйства торговле, поэтому сельскохозяйственные налоги были привязаны к деньгам. Правительство устанавливало единую закупочную цену на зерно в зависимости от урожая. Землевладельцы продавали зерно государству по этой цене, а затем делили прибыль с арендаторами в зависимости от условий договора. Доля арендаторов должна была быть выше арендной платы.
Очевидно, что в этом году семья Ван не сможет выплатить арендаторам положенную долю.
— Господин, я возьму в долг! То есть, я отсрочу выплату зернового налога! Я обязательно все выплачу со следующего урожая! Я продам рыбу и верну все деньги! — выслушав упреки отца, Ван Гэн не только не раскаялся, но и, покраснев от гнева, упрямо стоял на своем.
Ян Цинмо молча наблюдала за этой сценой из угла зала. Она спрятала правую руку в рукав и поглаживала нефритовый жетон, который ей дал Сун Янь перед отъездом.
Три месяца назад, Восточный дворец.
Получив указ о поездке в Цзяннань, Ян Цинмо не стала отказываться. Во-первых, ей нужно было скрыться из столицы после своей «смерти». Во-вторых, она знала, что сельское хозяйство — основа государства, и чтобы добиться успеха, нужно работать на земле. К тому же, у нее был труд «Исследование рисовых полей Цзяннаня», который должен был ей помочь. Что касается придворных интриг, то она была уверена, что справится.
Глядя на полную энтузиазма Ян Цинмо, Сун Янь не мог скрыть своего беспокойства.
В юности, путешествуя по Цзяннаню, он переодевался в крестьянина и работал на сборе урожая. После полудня работы он валился с ног от усталости, а на следующее утро не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. А пиявки в рисовых полях! Он не мог представить, как эти мерзкие твари будут кусать нежную кожу его возлюбленной.
Кроме того, он переживал из-за коррумпированных чиновников в Цзяннане. Люди Чэнъэнь Хоу много лет контролировали местные власти, и коррупция здесь проникла очень глубоко.
Если она будет слишком мягкой, то ее не будут воспринимать всерьез. Если она будет слишком уступчивой, то ее могут втянуть в грязные дела. А если она будет слишком непреклонной, то ее могут устранить.
Сун Янь не хотел ее отпускать.
Но, глядя на переодетую в мужчину девушку и ее полные надежды и решимости глаза, он не смог произнести: «Не езди».
— Это мой нефритовый жетон. Он имеет такую же силу, как и я сам. Ты можешь использовать его, чтобы отдавать приказы чиновникам и принимать любые решения, — Сун Янь достал из сандалового ларца нефритовый жетон с изображением императорского дракона и протянул его Ян Цинмо.
— Ваше Высочество, вы даете мне такой ценный жетон. А что, если я наделаю ошибок?
— Я прикрою тебя.
— А если ошибки будут очень серьезными? Такими, что мне придется поплатиться головой?
— Такого не случится. Я прикрою тебя в любой ситуации.
Когда Ян Цинмо пришла в себя, в зале суда уже царил хаос.
Стражники удерживали старика Вана, который хотел броситься на сына. Ван Гэн, стоя на коленях, умолял Го Си дать ему еще один шанс.
Го Си уже не знал, что делать, когда Ян Цинмо подошла к нему. Видя, что она хочет что-то сказать, Го Си ударил деревянным молотком по столу.
— Ван Гэн, ты сказал, что сможешь возместить потери в следующем году. Насколько ты в этом уверен? — Ян Цинмо встала перед Ван Гэном, глядя на него сверху вниз пронзительным взглядом.
— Как минимум, на шестьдесят процентов!
— А если не сдержишь обещание?
— Если у меня не получится, я отдам государству все наши тридцать му земли и дом. Даже если меня сошлют, я не буду жаловаться!
Услышав эти слова, старик Ван потерял сознание. Но Ян Цинмо, глядя на простодушного Ван Гэна, почувствовала уверенность. Она крепко сжала нефритовый жетон в руке, словно черпая из него силы.
«Я не подведу Ваше Высочество, правда?», — подумала она.
— Это дело государства, хочешь ты этого или нет. Но раз ты так уверен в себе, я помогу тебе покрыть расходы в этом году. И я поставлю на кон нефритовый жетон Восточного дворца. Господин Го, старик Ван, если этот метод сработает, его нужно будет внедрить во всем уезде Юнсинь. Я принимаю вызов, а вы?
Ян Цинмо подняла нефритовый жетон. В зале суда воцарилась тишина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|