Соперничество
В тот день Ван Бошэнь, рискуя жизнью, пытался спасти человека. И хотя его попытка не увенчалась успехом, он подверг себя большой опасности. Однако после этого случая Гао Кунь, возможно, забыл об этом или не хотел вспоминать, но никак не выразил свою благодарность семье Ван.
Дэлинь не ожидала встретить Вана здесь. Госпожа Лю тоже считала, что вдове неприлично принимать мужчину в одиночестве, и была рада, что у нее есть гостья. Поэтому она велела пригласить Ван Бошэня.
Когда гость прибыл, Дэлинь сразу же сказала:
— Мой отец специально послал меня навестить госпожу Лю.
Ван Бошэнь с тех пор, как увидел ее истинное лицо, был очарован ею. Сегодня Дэлинь с заколкой-хуадянь в двойном пучке волос и в скромном наряде выглядела совсем иначе, чем в тот день, когда она предстала перед ним как блистательная и надменная барышня из богатой семьи. В ее манерах и речи чувствовались мягкость и спокойствие.
В этот момент госпожу Лю позвали, и они остались вдвоем.
— Господин Гао поистине человек с сердцем Будды, — заметил Ван Бошэнь.
Он имел в виду, что, несмотря на покушение Лю Сянлиня, Гао Кунь все же проявил сочувствие и навестил семью своего врага.
Но Дэлинь поняла его слова иначе, как будто Гао Кунь чувствовал себя виноватым перед госпожой Лю и поэтому пришел навестить ее.
Дэлинь решила, что ей следует объяснить причину своего визита.
— Нельзя сказать, что у него сердце Будды, — сказала она. — Просто он считает, что если есть возможность помочь, то почему бы этого не сделать? Все дело в желании.
Она хотела сказать, что для Гао Куня это не составило труда, и он не стремился к славе или похвале, поэтому не стоит искать в этом поступке скрытый смысл.
Ван Бошэнь уже имел возможность убедиться в остроумии дочери канцлера. Сегодня, видя, как она смотрит на него своими блестящими глазами, и каждый ее взгляд, словно молния, пронзает его сердце, он невольно подумал: «И откуда берутся такие девушки?»
Он улыбнулся и сказал:
— Такое участие господина Гао, несомненно, утешит душу покойного Лю Циншэна.
Он заметил книгу в руках Дэлинь. Она тоже увидела его взгляд и сказала:
— С таким другом, как господин Ван, Лю Сянлинь может быть спокоен.
Затем Дэлинь открыла книгу. Вступительное слово было написано аккуратным, мелким каллиграфическим стилем. В каждом штрихе чувствовалась сила и уверенность. Подпись явно принадлежала молодому человеку, сидящему перед ней.
Благодаря влиянию отца она в свободное время тоже читала и писала, поэтому могла понять эту изысканную параллельную прозу. Внимательно прочитав текст, она отметила его глубокий смысл. В нем чувствовалась и безграничная печаль о таланте Лю Сянлиня, и сострадание к людям, и грустные размышления о бренности мира.
Ван Бошэнь, видя это, почему-то занервничал.
Дэлинь закрыла книгу и сказала:
— Господин Ван очень талантлив. На весенних экзаменах в следующем месяце вы непременно добьетесь успеха.
— Благодарю за добрые слова, — поспешно ответил Ван Бошэнь.
— В прошлый раз господин Ван помог моему отцу в сложной ситуации, и наша семья очень благодарна вам, — сказала Дэлинь. — Но сейчас он занимает пост главного экзаменатора на Чуньвэй. Если он будет слишком близко общаться с кандидатами, то, боюсь, найдутся злоязычные цензоры, которые обвинят его в нарушении правил и злоупотреблении служебным положением ради личной выгоды. Это повредит и ему, и вашей репутации.
Дэлинь говорила очень искренне. Ван Бошэнь в тот день действовал не ради какой-либо награды, но, раз уж ему об этом так прямо сказали, он не мог не ответить.
— Я всегда поступаю по совести, — сказал он. — Я не стремлюсь к покровительству сильных мира сего и не имею никаких корыстных целей. Прошу вас передать господину Гао, чтобы он не беспокоился.
Этот ответ был довольно дерзким: «Не думайте, что я жду от вас благодарности за свою помощь. Мне от вас ничего не нужно».
Все ученые, которых Дэлинь встречала раньше, заискивали перед ее отцом, а все остальные старались ей угодить. Она не ожидала, что Ван Бошэнь окажется таким принципиальным.
Вскоре вернулась госпожа Лю, и Дэлинь, воспользовавшись случаем, попрощалась. Перед уходом она достала белоснежный батистовый платок, бережно завернула в него книгу и отдала слуге, а затем грациозно удалилась.
Ван Бошэнь боялся, что его резкие слова могли обидеть госпожу Гао, но, увидев ее поступок, понял, что она не сердится.
Вернувшись домой, Дэлинь, вспоминая все, что увидела и услышала сегодня, снова достала книгу и перечитала вступительное слово. Оно показалось ей еще лучше.
«Жаль, что я девушка, — подумала она. — Я вынуждена проводить время в женских покоях и из-за своего положения не могу общаться со многими достойными и талантливыми людьми».
Пока она предавалась этим размышлениям, вошел Гао Байхуэй. Увидев на столе ветчину, столетние яйца, креветочный соус с тофу, маринованную редьку в рисовом вине и другие закуски, он сказал:
— У меня в последнее время плохой аппетит. Как раз съем немного рисовой каши с этими закусками.
— Наверное, объелся деликатесов и теперь решил отнять у меня редьку с капустой? — рассмеялась Дэлинь. — Эй, принесите молодому господину миску и палочки!
— Не нужно, — поспешил сказать Байхуэй. — Я могу воспользоваться твоими.
— Что ты такое говоришь? — Дэлинь бросила на него взгляд. — Даже если ты не против, я против. Вторая госпожа увидит — скажет, что я обижаю младшего брата.
Вторая госпожа была родной матерью Байхуэя и очень баловала сына.
Единственный сын в семье Гао был весьма легкомысленным. С детства он не любил учиться. Сейчас, хоть и был статен и красив, да еще и служил в Министерстве доходов, он все время проводил либо в петушиных боях и собачьих бегах, либо в обществе куртизанок, что очень огорчало Гао Куня.
Дэлинь, как старшая сестра, старалась вразумить его при каждом удобном случае.
Когда они доели кашу, Дэлинь спросила:
— Почему ты сегодня не в Министерстве? Не боишься, что начальник тебя отругает?
— Да как он смеет! — ответил Байхуэй. — Я сын канцлера, он должен меня на руках носить.
— Если бы ты сам добился такого положения, чтобы тебя боялись, это было бы достижением, — нахмурилась Дэлинь. — Скоро Чуньвэй, ты никогда не думал сдать экзамены и получить ученую степень?
Гао Байхуэй, видя, что сестра начинает читать ему нотации, поспешил сменить тему:
— Какими румянами ты сегодня пользовалась? У тебя такой хороший цвет лица, кожа просто сияет.
— Я никакими румянами не пользовалась, — раздраженно ответила Дэлинь. — Хватит притворяться. Лучше бы ты направил свою энергию в нужное русло, тогда бы не подвел отца, который так старается ради тебя.
— А что такое «нужное русло»? — рассмеялся Гао Байхуэй. — Неужели нужно, как отцу, сидеть с важным видом в зале суда, чтобы считаться успешным? Я так не думаю. К тому же некоторые только выглядят прилично, а на самом деле творят такие вещи, что и на свет божий не вытащишь. Например, этот Ван Бошэнь.
— Что ты имеешь в виду? — поспешно спросила Дэлинь.
— Говорят, он положил глаз на молодую жену Лю Сянлиня. Несколько раз ходил к ним домой, выражал соболезнования. Если это не любовная интрижка, то что?
Услышав это, Дэлинь стукнула чашкой по столу и гневно воскликнула:
— Кто распускает такие сплетни? Не боятся, что Яньло-ван заберет их в ад и подвергнет пыткам? Это два порядочных человека, откуда взяться такой истории?
(Нет комментариев)
|
|
|
|