Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сю Ли, услышав это, изменилась в лице и поспешно забила поклоны, восклицая: «Старая госпожа, пощадите! Ваша служанка не…» Шлёп… шлёп… шлёп… Стоявшая у дверей служанка, услышав приказ, тут же подошла, схватила Сю Ли за подбородок и начала бить ее по лицу. Десяток ударов подряд, и голова Сю Ли загудела.
Слова застряли у нее в горле. Мамочка Гуй, видя, что достаточно, сказала: «Ладно, иди!» Служанка почтительно поклонилась и тихо удалилась.
То, что такая служанка посмела поднять руку на Сю Ли, главную служанку, было само по себе оскорблением. Осознав это, Сю Ли не могла не возненавидеть.
Конечно, она ненавидела Шэнь Цзинъи.
Это была Вторая госпожа. С самого утра она вела себя по отношению к ней странно, без всякой причины.
Сейчас это, должно быть, тоже ее замысел, иначе почему Старая госпожа стала бы ее наказывать?
Будучи служанкой, она забыла, что госпоже не нужны причины, чтобы наказывать слуг.
Более того, выражение ее лица, когда она вошла, и ее нерешительность в ответах говорили сами за себя.
— Говори! — спокойно произнесла Старая госпожа.
Сю Ли покачала головой, не смея больше медлить, опустила голову и тут же сказала: «Докладываю Старой госпоже, когда Вторая госпожа внезапно остановилась, ваша служанка случайно наткнулась на Вторую госпожу, а Вторая госпожа, в свою очередь, наткнулась на Четвертую госпожу, которая шла впереди, из-за чего Четвертая госпожа упала. Ваша служанка, ваша служанка не сделала это намеренно, прошу Старую госпожу наказать меня!» Она била поклоны, непрестанно моля о прощении.
Старая госпожа, услышав это, нахмурилась.
Хотя эта служанка продолжала признавать вину, она явно намекала, что это И-цзеэр внезапно остановилась, из-за чего она наткнулась на нее, а затем на Юй-цзеэр.
На словах она молила о прощении, но на деле пыталась сказать, что истинной виновницей была И-цзеэр!
Такая служанка поистине ужасна в своих интригах. Держать ее рядом с собой, конечно, только во вред.
Подумав об этом, она взглянула на Шэнь Цзинъи, которая выглядела спокойной и слегка опустила голову, и сказала: «Госпожа из семьи Шэнь драгоценна. Сегодня она упала и поранилась из-за тебя. По справедливости, тебя следовало бы казнить палками.
Однако, поскольку ты признаешь свою вину, я избавлю тебя от смерти». Сказав это, она приказала мамочке Гуй: «Пусть ее отправят в удаленное поместье, чтобы она никогда не вышла оттуда, и никто не смел за нее просить».
Это был ее приказ, и даже если бы Вторая госпожа выступила, ей не следовало бы уступать.
Сю Ли оцепенела. Что происходит?
Цзинь Цюэ даже не смела дышать, зарывшись головой еще глубже.
Мамочка Гуй поняла смысл и поклонилась: «Ваша старая служанка поняла».
Сю Ли очнулась и поспешно затрясла головой: «Нет, нет, Старая госпожа, нельзя! Ваша служанка не сделала это намеренно! Кроме того, Вторая госпожа внезапно остановилась, и ваша служанка только тогда наткнулась на нее! Ваша служанка действительно не сделала это намеренно! Старая госпожа, проявите милосердие!» Она не хотела ехать в удаленное поместье, там были грубые люди, и ее жизнь там была бы разрушена.
Она ведь была главной служанкой первого ранга при Второй госпоже!
Как она могла попасть в такое место?
— Вторая госпожа, Вторая госпожа, спасите вашу служанку! Ваша служанка не хочет ехать в удаленное поместье! — Она бросилась к Шэнь Цзинъи, сидевшей на вышитом пуфе.
Старая госпожа, увидев это, взглянула на Цзинь Пин. Цзинь Пин пришла в себя и тут же шагнула вперед, чтобы преградить ей путь. Только тогда Старая госпожа удовлетворённо отвела взгляд.
— За то, что посмела клеветать на госпожу, мамочка Гуй, заставь ее выпить зелье немоты и лиши ее возможности передвигаться, прежде чем отправить прочь.
— Да, ваша старая служанка повинуется.
Цзинь Цюэ дрожала на полу, уже не в силах сдерживаться.
Шэнь Цзинъи бросила на нее взгляд, и в ее глазах мелькнул темный огонек.
Постепенно, одна за другой, она не торопилась.
Сю Ли, с зажатым ртом, уже тащили прочь. Она мертвой хваткой впилась взглядом в сторону Шэнь Цзинъи.
Она не понимала, почему раньше, когда Старая госпожа была недовольна, Вторая госпожа всегда заступалась за нее и просила о пощаде, а теперь она осталась равнодушной.
Что она сделала не так?
Сегодняшнее происшествие было не ее виной. Это Вторая госпожа намеренно остановилась. Она ведь не солгала!
После того как все улеглось, дрожащая Цзинь Цюэ все еще оставалась на месте, но поскольку сегодня уже наказали Сю Ли, ее временно оставили в покое.
Старая госпожа была буддисткой и обычно не желала лишать жизни.
Пока не нарушали ее принципов, она не была слишком суровой.
Но что касается Сю Ли, она давно разглядела ее истинную натуру, и та была слишком высокомерна в обычные дни, поэтому ее сегодняшнее наказание избавило Цзинъи от лишних хлопот.
Цзинь Цюэ отпустили, и даже когда она встала, она все еще дрожала, боясь, что Старая госпожа в плохом настроении тоже отправит ее в удаленное поместье.
Ее ведь не баловала Вторая госпожа, и у нее не было сильной поддержки.
Шэнь Цзинъи встала и поклонилась Старой госпоже: «Ваша внучка благодарит бабушку».
Она благодарила бабушку за ее доверие.
Старая госпожа взяла ее руку, погладила ее, почувствовав нежную кожу и мягкие, словно без костей, пальцы, и с любовью улыбнулась: «Ты моя самая любимая внучка, зачем же благодарить?»
Эти слова были сказаны для Цзинь Цюэ и Цзинь Пин, а также для всех остальных.
Шэнь Цзинъи покраснела: «Ваша внучка благодарит бабушку за доверие, иначе даже мать, боюсь, могла бы меня неправильно понять».
Она прикусила губу, слегка обеспокоенная.
Старая госпожа сузила глаза и сказала: «Она не будет. Служанку бабушка уже наказала, на этом дело закрыто».
То есть, независимо от того, были ли в этом деле какие-либо скрытые мотивы, раз она уже разобралась, то было решено забыть об этом.
Выйдя из Цзяшань Тан, Шэнь Цзинъи наконец вздохнула с облегчением, но она еще не расслабилась, потому что впереди предстояла еще одна битва.
После такого происшествия Вторая госпожа не останется бездействовать.
Действительно, она еще не дошла до своего двора, как увидела Мамочку Ду, служанку Шэнь Ханьюй, ожидавшую у ворот. Очевидно, она ждала ее.
Опираясь на руку Цзинь Пин, она подошла.
Мамочка Ду поспешно поклонилась и сказала: «Ваша служанка получила приказ от Второй госпожи пригласить Вторую госпожу в Жуйфэн Тан».
Шэнь Цзинъи спокойно взглянула на нее. Эта Мамочка Ду тоже оставила у нее глубокое впечатление.
Это был очень суровый «старый имбирь».
— Веди.
То, что должно было произойти, всегда происходит, и избежать этого невозможно.
Цзинь Пин тихонько взглянула на нее, и видя ее спокойное выражение лица, не стала задавать вопросов.
Как служанка, она не должна молчать, когда нужно говорить, и ни в коем случае не должна говорить, когда нужно молчать.
Прибыв в Жуйфэн Тан, они увидели множество служанок и пожилых служанок, снующих во дворе, а изнутри доносился встревоженный, но пронзительный голос Второй госпожи.
Шэнь Цзинъи поняла, что Шэнь Ханьюй действительно поранилась.
Войдя, она подошла к двери комнаты и увидела Вторую госпожу, выходящую из внутренней комнаты. Похоже, она получила известие о ее приходе.
Глядя на нее, Вторая госпожа Гу Минь почувствовала, как в ее сердце вспыхнул гнев, который она едва могла контролировать.
Чем больше она смотрела, тем больше она ее ненавидела. Как такая особа могла отнять статус законнорожденной старшей дочери у ее собственной дочери?
Как и ее мать, она была низменной тварью.
Сдерживая гнев в своем сердце, она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее, и спросила: «Шэнь Цзинъи, ты знаешь, что из-за того, что ты толкнула свою четвертую сестру, она сломала руку?»
Сказав это, в ее глазах мелькнул злобный блеск, и она даже не потрудилась сохранить свое обычное притворство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|